| Manutenzione: Pulizia e |
| Manutenção: |
| |
ITALIANO | PORTUG. | ||||
manutenzione della videocamera Sport |
| Limpeza e manutenção da câmara de vídeo Sports | |||
|
|
|
|
| |
Pulizia della parte esterna |
| Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo | |||
✤ Pulizia della parte esterna della videocamera Sport |
| ✤ Para limpar a parte exterior da câmara de vídeo Sports | |||
✓ Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno asciutto e soffice. |
| ✓ Limpe a parte exterior com um pano macio e seco. Passe o | |||
Pulire il corpo macchina con delicatezza. |
| pano com cuidado. |
| ||
Durante la pulizia non applicare una forza eccessiva, ma |
| Não faça muita força. Basta esfregar levemente a superfície. | |||
strofinare la superficie delicatamente. |
| ✓ Não exerça pressão sobre a superfície do LCD. Utilize um | |||
✓ Non esercitare alcuna pressione sulla superficie del display |
| pano macio e seco para limpar a superfície do LCD. | |||
LCD. Per pulire la superficie usare un panno morbido. |
| ✓ Para limpar a objectiva, utilize um soprador opcional para | |||
✓ Per pulire l’obiettivo, usare un compressore opzionale per |
| retirar a sujidade e outros pequenos objectos. Não limpe a | |||
soffiare via lo sporco e altri piccoli oggetti. Non usare panni o |
| objectiva com panos nem com os dedos. Se for preciso, utilize | |||
le dita per pulire l’obiettivo Se necessario, utilizzare i foglietti |
| papel para limpeza de lentes. |
| ||
speciali per la pulizia degli obiettivi. |
| ✓ Não limpe com diluente, álcool nem benzina. Se o fizer, pode | |||
✓ Non utilizzare diluenti, alcol o benzene. In caso contrario, si |
| danificar o acabamento. |
| ||
può danneggiare la finitura. |
| ✓ Só pode fazer a limpeza depois de retirar a bateria e de | |||
✓ Prima di pulire l’apparecchiatura, estrarre il gruppo batterie e |
| desligar todas as fontes de alimentação. |
| ||
scollegare tutte le fonti di alimentazione. |
|
|
| ||
[ Nota ] |
| [ Nota ] |
| ||
✤ Se le lenti appaiono abbaglianti, spegnere la camera Sport e |
| ✤ Se a lente parecer baça, desligue a câmara de vídeo Sports e | |||
lasciarla spenta per circa 1 ora. |
|
| |||
|
|
|
|
| |
Uso della batteria ricaricabile integrata |
| Utilizar a bateria recarregável incorporada | |||
La videocamera Sport dispone di una cella al litio ricaricabile che |
| A câmara de vídeo Sports possui uma pilha recarregável de lítio | |||
conserva la data e le altre impostazioni anche quando si rimuove l’ |
| que mantém a data e outras definições mesmo quando retira o | |||
alimentatore CA o la batteria La cella al litio viene automaticamente |
| transformador de CA e a bateria. A pilha recarregável de lítio é | |||
ricaricata quando si utilizza la videocamera Sport. |
| automaticamente recarregada quando utiliza a câmara de vídeo | |||
|
|
|
| Sports. |
|
Caricamento della batteria ricaricabile integrata |
|
| Carregar a bateria recarregável incorporada |
| |
✤ Quando non si utilizza la videocamera Sport, la cella si esaurisce |
| ✤ Se a câmara de vídeo Sports não for utilizada, a carga da pilha | |||
in 5 giorni. In questo caso collegare l’alimentatore CA alla |
| ||||
videocamera Sport e premere il tasto di accensione per accendere |
| câmara de vídeo Sports e prima o botão [POWER] para ligar a | |||
l’apparecchiatura. Lasciare quindi la cella in carica per 24 ore. |
| câmara de vídeo Sports. | |||
Al termine, impostare nuovamente la data e le altre opzioni. |
| Após esse período, volte a acertar a data e outras definições. |
104