ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. | |
Modalità MP3: Riproduzione |
|
| Modo MP3: Reprodução | ||||||
Riproduzione file MP3 |
|
| Reproduzir ficheiros Mp3 | ||||||
I file MP3 memorizzati possono essere riprodotti. |
|
|
|
|
|
| Pode reproduzir ficheiros mp3 armazenados. | ||
1. | Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [accensione]. | 3 |
|
|
|
|
| 1. Prima o botão [power] para ligar a câmara de vídeo Sports. | |
| ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. |
|
|
|
|
| ◆ | Aparece o ecrã Movie Record (Grav. vídeo). | |
2. | Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. | Life is cool.mp3 |
| 2. Defina o modo MP3 premindo o botão [MODE]. | |||||
| ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. |
| ◆ | Aparece a lista de reprodução MP3. | |||||
| ◆ Se non è stato memorizzato nessun file MP3, viene visualizzato il | everytime.mp3 |
| ◆ | Se não houver nenhum ficheiro mp3 armazenado, aparece | ||||
| messaggio “No Files..." (No file...). | Toxic.mp3 |
|
|
|
| a mensagem “No Files...” (Nenhum fich...). | ||
3. |
|
|
| 3. Seleccione um ficheiro mp3 para reproduzir deslocando o | |||||
Selezionare un file MP3 da riprodurre spostando il [joystick] su o | Don't push me.mp3 |
| |||||||
| giù, quindi premere [joystick(OK)]. |
| [joystick] para cima e para baixo, e prima o [joystick(OK)]. | ||||||
| Love you.mp3 |
| 4. O ficheiro mp3 seleccionado é reproduzido. | ||||||
4. | Il file MP3 selezionato viene riprodotto. |
| |||||||
| ◆ Ogni volta che si preme il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] si |
|
|
|
|
|
| ◆ | De cada vez que prime o botão [PLAY] ou o [Joystick(OK)], |
|
|
|
|
|
|
|
| a opção de reprodução ou pausa é seleccionada | |
| selezionano la riproduzione o la pausa. | Move | OK Play |
|
|
| |||
|
|
|
| continuamente. | |||||
| ◆ Per regolare il volume, spostare il [joystick] su o giù. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| ◆ Para ajustar o volume, desloque o [joystick] para cima / | ||
| Viene visualizzato l’indicatore del volume, che scompare dopo |
|
|
|
|
|
| ||
| 4 |
|
|
| 1/6 |
|
| para baixo. | |
| pochi secondi. |
|
|
|
|
| O indicador de volume aparece e desaparece após alguns | ||
| Utilizzo del Joystick (sinistro/destro) | Life is cool.mp3 |
|
|
|
| segundos. | ||
|
|
|
|
|
| ||||
| Spostamento del [joystick] a sinistra |
|
|
| Utilizar o Joystick (esquerda/direita) | ||||
| Sweetbox |
|
|
|
|
| |||
| ◆ Entro 2 secondi dall’inizio della riproduzione - Viene riprodotto il file |
|
|
|
|
| Desloque o [joystick] para a esquerda | ||
| precedente. | Stereo 44.1KHz 192Kbps |
| ||||||
| ◆ Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file | 00:01:07/00:03:27 |
|
|
| ◆ Até 2 segundos após começar a reprodução - É reproduzido o | |||
| precedente. |
|
|
| ficheiro anterior. | ||||
| ◆ 2 secondi dopo l’inizio della riproduzione - Viene riavviato il file corrente. |
|
|
|
|
|
| ◆ No modo Pause (Pausa)/Stop (Parar) - Aparece o ficheiro anterior. | |
| Spostamento del [joystick] a destra |
|
|
|
|
|
| ◆ 2 segundos depois de começar a reprodução actual - Começa | |
| ◆ Durante la riproduzione - Viene riprodotto il file successivo. | Search |
| List | OK Pause | novamente o ficheiro actual. | |||
| ◆ Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file |
| Desloque o [joystick] para a direita | ||||||
| successivo. |
|
|
|
|
|
| ◆ Durante a reprodução - É reproduzido o ficheiro seguinte. | |
| ◆ Durante la riproduzione, premere e tenere premuto [Joystick(OK)] a destra/a |
|
|
|
|
|
| ◆ No modo Pause (Pausa)/Stop (Parar) - Aparece o ficheiro seguinte. | |
| sinistra per eseguire la ricerca in avanti o indietro sul file MP3 riprodotto |
|
|
|
|
|
| ◆ Durante a reprodução, carregue sem soltar [Joystick(OK)] para | |
| correntemente. |
|
|
|
|
|
| esquerda/direita para procurar para a frente/para trás no ficheiro | |
| Impostazione della pausa - interruttore Hold - [MP3/*Modulo videocamera esterna] |
|
|
|
|
| MP3 que está a ouvir. | ||
|
|
|
| Definir a suspensão - Interruptor [HOLD para *Módulo de câmara externa/MP3] | |||||
| Facendo scorrere l’interruttore HOLD [MP3/*Modulo videocamera esterna], tutti i tasti, |
|
|
| |||||
| tranne quelli dell’alimentazione e del volume, vengono bloccati. |
|
|
| Se deslizar o interruptor [HOLD para *Módulo de câmara externa/MP3] para baixo, | ||||
| L’interruttore [HOLD MP3/*Modulo videocamera esterna] è disponibile solo nella modalità |
|
| bloqueia todos os botões excepto o botão Power e o controlo de Volume. | |||||
| MP3 o se si collega un *modulo videocamera esterna. |
|
|
| O interruptor | [HOLD para *Módulo de câmara externa/MP3] funciona apenas no modo | |||
[ Note ] |
|
|
| MP3 ou quando o *módulo de câmara externa estiver ligado. | |||||
|
| [ Notas ] |
|
|
| ||||
✤ Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’artista. I file MP3 che non contengono |
|
|
| ||||||
| informazioni sui tag lasciano lo spazio vuoto. |
|
| ✤ |
| Um ficheiro MP3 com dados apresenta o nome do artista. Nos ficheiros MP3 sem dados o item | |||
✤ Se viene visualizzato un nome file interrotto, provare a rinominarlo sul PC. |
|
|
|
| fica em branco. |
|
| ||
✤ Se la lingua impostata non è la stessa di quella delle informazioni sul tag del file MP3, le |
| ✤ |
| Se for apresentado o nome de um ficheiro quebrado, tente mudar o nome num PC. | |||||
| informazioni sull’artista potrebbero non essere visualizzate correttamente. |
|
| ✤ |
| Quando o idioma definido não é igual ao idioma dos dados do ficheiro MP3, a informação sobre | |||
✤ Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video o il cavo di un |
|
|
| o artista pode não ser apresentada correctamente. | |||||
| *modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato viene automaticamente disattivato. |
| ✤ |
| Se os auriculares, o cabo de áudio/vídeo ou cabo do *módulo de câmara externa estiverem | ||||
✤ La videocamera Sport supporta solo il formato file MP3. |
|
| ✤ |
| ligados à câmara de vídeo Sports, o altifalante incorporado desliga automaticamente. | ||||
✤ I file MP3 danneggiati o non standardizzati potrebbero non essere visualizzati o riprodotti |
|
| A câmara de vídeo Sports só suporta ficheiros de formato MP3. | ||||||
| ✤ |
| Os ficheiros MP3 danificados ou que não sejam padrão podem não ser apresentados | ||||||
| correttamente. |
|
|
| |||||
|
|
|
|
| correctamente ou ter falhas de reprodução. | ||||
✤ La riproduzione non viene avviata se il primo file è danneggiato. |
|
|
|
| |||||
|
| ✤ |
| A reprodução não é iniciada se o primeiro ficheiro estiver danificado. | |||||
✤ Il titolo può non essere visualizzato se la lingua non è supportata o si tratta del cinese. |
|
| |||||||
| ✤ |
| O título pode não ser apresentado se o idioma não for suportado ou for em chinês. | ||||||
✤ I file MP3 con impostazione VBR vengono visualizzati sul display LCD come VBR e l’ora di |
|
| |||||||
| ✤ |
| Os ficheiros MP3 com a definição VBR aparecem como VBR no ecrã LCD e o tempo de | ||||||
| riproduzione e quella di registrazione possono essere diverse dallo schema visualizzato. |
|
| ||||||
|
|
|
| reprodução e de gravação podem ser diferentes do diagrama apresentado. | |||||
✤ Se si riproduce un file musicale con un titolo molto lungo, la visualizzazione del titolo scorre. |
|
|
| ||||||
| ✤ |
| Se reproduzir um ficheiro de música cujo título é demasiado longo, o título desfila no ecrã. | ||||||
✤ Le velocità di trasmissione supportate per i file MP3 sono 8Kbps~320Kbps e VBR. |
| ✤ |
| As taxas de bits suportadas para ficheiros MP3 são 8 Kbps ~ 320 Kbps e VBR. | |||||
56 | *: Solo |
|
|
|
| *: Apenas no modelo |