|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| PORTUG. | ||
| Uso del gruppo batterie |
|
|
|
|
| Como utilizar a bateria |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Manutenzione del gruppo batterie |
|
| Manutenção da bateria |
|
|
|
| |||||||
| ✤ Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente con temperatura |
| ✤ | A bateria deve ser recarregada num ambiente entre 0°C e 40°C. | |||||||||||
| compresa tra 32°F ( 0° C ) e 104°F ( 40° C). |
|
|
|
|
| ✤ | A bateria nunca deve ser carregada a uma temperatura ambiente | |||||||
| ✤ Il gruppo batterie non deve mai essere caricato in un ambiente con |
|
| inferior a 0°C. |
|
|
|
|
| ||||||
| temperatura inferiore a 32°F ( 0° C). |
|
|
|
|
| ✤ | A vida útil e a capacidade da bateria ficam reduzidas, caso seja utilizada em | |||||||
| ✤ La vita e la capacità del gruppo batterie vengono ridotti se questo viene |
|
| temperaturas inferiores a 0°C ou deixadas a temperaturas superiores a 40° | |||||||||||
| utilizzato a temperature inferiori a 32°F(0°C) o lasciato per un lungo periodo |
|
| C durante um longo período de tempo. |
|
|
|
| |||||||
| a temperature superiori a 104°F ( 40°C ). |
|
|
|
|
| ✤ | Não coloque a bateria próximo de qualquer fonte de calor (como, por | |||||||
| ✤ Non riporre il gruppo batterie vicino a fonti di calore, come ad esempio |
|
| exemplo, fogo ou chamas). |
|
|
|
| |||||||
| fiamme libere o termosifoni. |
|
|
|
|
| ✤ | Não desmonte, processe, faça pressão nem aqueça a bateria. | |||||||
| ✤ Non smontare, manomettere o sottoporre a pressione il gruppo batterie. |
| ✤ | Não permita a ocorrência de | |||||||||||
| ✤ Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Potrebbe |
| |||||||||||||
|
|
| Poderão provocar fugas, geração de calor, induzir fogo e sobreaquecimento. | ||||||||||||
| provocare perdita di liquidi, generare calore, incendi e surriscaldamento. |
|
| ||||||||||||
|
| ✤ | É aconselhável utilizar uma bateria Samsung original que se encontra | ||||||||||||
| ✤ Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale Samsung disponibile |
| |||||||||||||
| presso il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. |
|
| disponível no local onde adquiriu a câmara de vídeo Sports. | |||||||||||
|
| ✤ | No caso de se registar uma diminuição acentuada do tempo de | ||||||||||||
| ✤ In caso di un'evidente riduzione del tempo di funzionamento, contattare il |
| |||||||||||||
|
|
| funcionamento, contacte o centro de assistência Samsung mais próximo | ||||||||||||
| Centro di assistenza Samsung più vicino per sostituire il gruppo batterie |
|
| ||||||||||||
|
|
| para substituir a bateria gasta. |
|
|
|
| ||||||||
| scarico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Tempo de gravação contínua baseado no tipo de bateria |
|
| ||||
| Tempi di registrazione continua in base al tipo di batteria |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
| Se fechar o ecrã LCD, este | ||||||||||
| Una volta chiuso, il display LCD si spegne automaticamente. |
| |||||||||||||
|
| Os tempos de gravação contínua indicados na tabela abaixo são aproximações. | |||||||||||||
| I tempi di registrazione continua forniti nella tabella sottostante hanno un valore |
| |||||||||||||
|
| O tempo real de gravação depende da utilização. |
|
|
|
| |||||||||
| approssimativo. Il tempo di registrazione effettivo dipende dalle modalità d’uso. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
| Tempo | Tempo de gravação contínua |
| ||||||||||
| Tempo | Tempo di registrazione continua |
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
| Bateria |
|
|
|
|
| |||||||
| Batteria | Display LCD ON | Display LCD OFF |
|
|
| LCD ligado | LCD desligado |
| ||||||
|
|
|
|
|
| Aprox. 1 hr. 20 min. | Aprox. 1 hr. 40 min. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| circa 1 h. 20 min. | circa 1h. 40 min. |
|
| |||||||||||
|
|
|
| Aprox. 2 hr. 30 min. | Aprox. 2 hr. 50 min. |
| |||||||||
| circa 2 h. 30 min. | circa 2h. 50 min. |
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| [ Atenção ] |
|
|
|
|
| ||||||
| [Avvertenza] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| ✤ | Quando ejecta a bateria da câmara de vídeo Sports, deve segurar na | |||||||
| ✤ Quando si estrae il gruppo batterie dalla videocamera Sport, tenerlo |
|
| bateria para evitar que esta caia no chão. |
|
|
|
| |||||||
| saldamente per impedire che cada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| [ Notas ] |
|
|
|
|
| ||||
| [ Note ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| ✤ | Prepare uma bateria adicional se utilizar a câmara de vídeo Sports no | |||||||
| ✤ Se si utilizza la videocamera Sport all’aperto, munirsi di una batteria di |
| |||||||||||||
|
|
| exterior. |
|
|
|
|
| |||||||
| riserva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ✤ | Entre em contacto com um revendedor da Samsung para adquirir uma nova | |||||||
| ✤ Per l’acquisto di nuovi gruppi batterie rivolgersi ad un rivenditore Samsung. |
| |||||||||||||
|
|
| bateria. |
|
|
|
|
| |||||||
| ✤ L’uso dello zoom riduce il tempo di registrazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| ✤ | Se efectuar aproximações/afastamentos da imagem, o tempo de gravação | ||||||||
| ✤ Il tempo di registrazione continua visualizzato è approssimativo e può |
| |||||||||||||
|
|
| é bastante reduzido. |
|
|
|
|
| |||||||
| variare in base ad alcune funzioni come lo zoom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| ✤ | O ‘Tempo de gravação contínua’ listado é aproximado e éafectado por | ||||||||
22 |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| funções tais como o zoom. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|