Aiwa CDC-X227 YZ operating instructions Precautions, Remarque

Page 18

PRECAUTIONS

A utiliser uniquement dans un système électrique à masse négative 12 V CC.

Déconnectez la prise de la batterie négative du véhicule pour l’installation et le raccordement de l’appareil.

Au remplacement du fusible, utilisez un fusible de même ampérage. Un fusible à ampérage plus élevé pourrait sérieusement endommager l’appareil.

N’essayez PAS de démonter l’appareil. Le rayon laser émis par la lentille de lecture est dangereux pour les yeux.

Vérifiez que des épingles ou d’autres objets étrangers ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil car ils sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements ou de vous exposer à des risques tels qu’une électrocution ou une exposition au rayonnement laser.

Si le véhicule est garé au soleil, ce qui se traduit par une forte augmentation de la température à l’intérieur, laissez l’appareil refroidir avant l’utilisation.

Maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les bruits extérieurs (claxons, sirènes etc.).

ATTENTION

Les modifications ou ajustements à ce produit, non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner ce produit.

Outre les CD ordinaires, des CD-R et CD-RW sont lisibles sur cet appareil. Mais n’utilisez JAMAIS de CD-R ou CD-RW vierges ou contenant des données en format incorrect, par exemple MP3, ou d’autres fichiers d’ordinateur.

ATTENTION

L’utilisation, le réglage ou le fonctionnement selon des procédures autres que celles spécifiées dans le présent document risque d’exposer l’utilisateur à des rayonnements dangereux.

Ce lecteur de CD est classé produit LASER CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 se trouve à l’extérieur de l’appareil.

ATTENTION!

Rayonnement de laser invisible lorsque l’appareil est ouvert et les dispositifs de verrouillage neutralisés. Evitez l’exposition aux rayons.

REMARQUE

AIWA CO. LTD. - JAPON - DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT DECRIT DANS LE PRESENT MANUEL EST CONFORME AUX DIRECTIVES DU D.M. N°548 DU 28.08.95, CONFORMEMENT AUX DISPOSITIONS DU PARAGRAPHE 3 DE L’ANNEXE A DU D.M. DU 25.06.85

ET AU PARAGRAPHE 3 DE L’ANNEXE 1 DU D.M. DU

27.08.87(REGLEMENTATIONS SUR LES FREQUENCES).

Les informations ci-dessus ne concernent que l’ltalie.

1 FRANÇAIS

Image 18
Contents CDC-X227 YZ Precautions VaroitusVarning Table of Contents Theft ProtectionBasic OPERATION, Audio and Clock Adjustment Radio Operation CD Player Operation Presetting stations manuallyTuning in to a preset station Playing a CDAuxiliary Equipment Setting the dimmer of the displayMuting the sound while using the phone Other FunctionsTroubleshooting MaintenanceSpecifications Supplied Accessory Carrying case GeneralRear Panel Precauciones CuidadoNota Modo Demo Demostración IndiceProtección Antirrobo Desmontaje de la careta frontalOperació N BÁ SICA, Ajuste DE Audio Y DEL Reloj Manejo DE LA Radio Preconfiguració n manual de estaciones Sintonizació n de una estació n PreconfiguradaReproducció n de discos compactos Cambio del color de iluminació n de las teclas Equipo AccesorioOtras Funciones Ajuste del reductor de intensidad de la PantallaSeccion DE LA Radio MantenimientoEspecificaciones Seccion DE CDPanel Posterior Impedancia de carga 4 Ω Control de tonoRemarque Table DES Matieres Protection AntivolFrançais Mise sous/hors tension Changement de mode sourceRé glage du volume Mise en sourdineFonctionnement DE LA Radio Accord d’une station pré ré glé e Fonctionnement DU Lecteur CDPré ré glage manuel des stations Lecture d’un CDChangement de la couleur d’illumination Des touches Materiel AuxiliaireAutres Fonctions Ré glage du gradateur de l’affichageSection CD DÉ PannageEntretien Section AudioGeneralites Panneau ArriereImpé dance de charge 4 Ω Contrô le de la tonalité Sicherheitshinweise AchtungHinweis Inhaltsverzeichnis Schutz Gegen DiebstahlDeutsch Anpassen der Lautstärke Ein-/Ausschalten des GerätsÄndern des Quellmodus StummschaltenRadiobetrieb Wahl eines vorprogrammierten Senders Einstellungen DES CD-SPIELERSManuelles Vorprogrammieren von Sendern Abspielen von CDNdern der Leuchttastenfarben Zusatzgerä TEWeitere Funktionen Einstellen der Helligkeitsstufe des DisplaysKenndaten FehlersucheWartung RadioVorverstä rkte Ausgangsspannung Lastimpedanz 2,2 V 10 kΩ AllgemeinesRÜ Ckseitige Abdeckung Zubehö r EtuiPrecauzioni AttenzioneSommario Protezione AntifurtoItaliano Accensione/spegnimento dell’unit Regolazione del volumeAzzeramento del volume Passaggio da una sorgente all’altraRadio Sintonizzazione della radio su una stazione Preimpostata Lettore CDPreimpostazione manuale delle stazioni Riproduzione di CDCome cambiare il colore d’illuminazione Dei tasti Apparecchiature AusiliarieAltre Funzioni Esclusione dell’audio durante l’utilizzo del TelefonoRisoluzione DEI Problemi ManutenzioneSpecifiche Tecniche Pannello Posteriore Accessorio in dotazione Custodia da trasportoGenerale Impedenza di carico 4 Ω Controllo toniVoorzichtig OpmerkingDemonstratiefunctie Demo InhoudDiefstalbeveiliging Losmaken van het voorpaneelBASISBEDIENING, AUDIO- EN Klokinstellingen Bediening VAN DE Radio Afstemmen op een voorkeurzender Bediening VAN DE CD- SpelerHandmatig opslaan van zenders in het Geheugen Weergeven van een CDWijzigen van de kleur van de oplichtende Toetsen Overige FunctiesExterne Apparatuur Wijzigen van de diminstelling van het DisplayStoringzoeken OnderhoudTechnische Gegevens Algemeen AchterpaneelŚrodki Ostrożności OstrzeżenieUwaga Tryb Demo demonstracyjny Spis TreściOchrona Przed Kradzieżą Zdejmowanie panelu przedniegoOperacje PODSTAWOWE, Regulacja Dźwięku I Nastawianie Zegara Obsługa Radia Strojenie zaprogramowanych stacji Obsługa Odtwarzacza Płyt KompaktowychRęczne programowanie stacji Odtwarzanie płyty kompaktowejZmiana koloru oświetlenie przycisków Sprzęt ZewnętrznyInne Funkcje Nastawianie przyciemnienia wyświetlaczaRazie Trudności KonserwacjaDane Techniczne Ogólne Panel TylnyVigyázat Biztonsági ÓvintézkedésekFigyelmeztetés MegjegyzésDemo bemutató mód TartalomjegyzékLopásmegelőzés Az előlap levételeHangerő beállítása Készülék be- és kikapcsolásaHangforrás mód megváltoztatása Hang elnémításaRádió Kezelése Ráhangolás egy beprogramozott állomásra CD Játszó HasználataAz állomások kézi programozása CD lejátszásaGombmegvilágítás színének átváltása Egyéb FunkciókMagnó/MD/MP3 vagy egyéb Berendezés mint hangforrás Kijelző fényerejének beállításaHibakeresési Tanácsadó KarbantartásMűszaki Adatok Általános Adatok Hátsó PanelPřed obsluhou Bezpečnostní OpatřeníUpozornění UPOZORNĚNĺRežim Demo Demonstrace ObsahOchrana Před Zcizením Sejmutí čelního paneluZákladní OBSLUHA, Nastavení Zvuku a Hodin Obsluha Rádia Vyladění předvolené stanice Obsluha CD PřehrávačeRuční předvolba stanic Přehrávání CD diskuZměna barvy osvětlení tlačítek Přídavná ZařízeníDalší Funkce Nastavení ztlumení displejeOdstranění Drobných Poruch ÚdržbaTechnická Specifikace Všeobecné Zadní Panel