Aiwa CDC-X227 YZ Obsługa Odtwarzacza Płyt Kompaktowych, Ręczne programowanie stacji

Page 54

Ręczne programowanie stacji

(Pamięć ręczna)

1Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM 1, FM 2, FM 3, MW lub LW).

2Naciśnij ilub k, aby nastroić żądaną stację (patrz „Strojenie stacji”, oraz inne sposoby strojenia stacji).

3 Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk zaprogramowanych stacji, dopóki nie rozlegnie się dźwięk brzęczyka.

Uwaga

Nowo zaprogramowana stacja zastąpi w pamięci stację tego samego pasma zaprogramowaną uprzednio pod tym samym numerem.

Strojenie zaprogramowanych stacji

1Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM

1, FM 2, FM 3, MW lub LW).

2Naciśnij przycisk zaprogramowanej stacji, pod którym zaprogramowana jest żądana stacja.

Aktywna kontrola odbioru (Active tuning reception control - ATRC)

Zestaw automatycznie tłumi zakłócenia odbioru FM spowodowane ruchem pojazdu, i utrzymuje stałą jakość odbioru.

OBSŁUGA ODTWARZACZA PŁYT KOMPAKTOWYCH

Odtwarzanie płyty kompaktowej

Możesz w podany niżej sposób odtwarzać płyty kompaktowe, dyski CD-R oraz CD-RW.

SRC

 

z

 

 

 

 

 

 

r/t

INT RNDM

 

REP 1

1Włóż płytę kompaktową.

Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „CD”. Rozpoczyna się odtwarzanie płyty kompaktowej. Jeśli płyta kompaktowa została już włożona, naciskaj SRC, aby wybrać tryb odtwarzania płyty kompaktowej.

Podczas normalnego odtwarzania, po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu na płycie kompaktowej, zestaw powraca do pierwszego utworu i kontynuuje odtwarzanie.

Stroną z etykietą do góry

Numer utworu

Wskaźnik płyty Upłynięty czas odtwarzania kompaktowej

Aby

Press

Wyjąć płytę kompaktową

z

Przeskoczyć do

t

następnego utworu

 

Przeskoczyć na początek

r

aktualnie odtwarzanego

 

utworu

 

Każde następne

 

naciśnięcie powoduje

 

przeskoczenie na

 

początek kolejnego

 

poprzedzającego utworu

 

Odnaleźć wybrany punkt

Naciśnij i przytrzymaj r

w utworze

lub t, dopóki nie

 

odnajdziesz wybranego

 

punktu.

Uwagi

Gdy odtwarzasz uprzednio włożoną płytę kompaktową, odtwarzanie rozpocznie się od punktu, w którym zakończyło się poprzednim razem. Odtwarzanie dopiero włożonej płyty kompaktowej rozpocznie się od pierwszego utworu.

Odtwarzanie dysku CD-R lub CD-RW może rozpocząć się po dłuższej chwili. Nie jest to objawem wadliwego działania.

Jeśli włożysz dysk CD-R lub CD-RW, na którym nie zapisano danych lub zapisano nie kompatybilne dane, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „E03”. Zestaw nie może odtwarzać takich dysków.

Sonda muzyczna

Możesz odnaleźć żądany utwór na dysku przesłuchując pierwsze 10 sekund wszystkich utworów na dysku.

1Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij

INT.

Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SCAN”.

2Gdy odtwarzany jest żądany utwór płyty kompaktowej naciśnij INT ponownie.

Zestaw powróci do normalnego odtwarzania.

5 POLSKI

Image 54
Contents CDC-X227 YZ Precautions VaroitusVarning Table of Contents Theft ProtectionBasic OPERATION, Audio and Clock Adjustment Radio Operation CD Player Operation Presetting stations manuallyTuning in to a preset station Playing a CDAuxiliary Equipment Setting the dimmer of the displayMuting the sound while using the phone Other FunctionsTroubleshooting MaintenanceSpecifications Supplied Accessory Carrying case GeneralRear Panel Precauciones CuidadoNota Modo Demo Demostración IndiceProtección Antirrobo Desmontaje de la careta frontalOperació N BÁ SICA, Ajuste DE Audio Y DEL Reloj Manejo DE LA Radio Preconfiguració n manual de estaciones Sintonizació n de una estació n PreconfiguradaReproducció n de discos compactos Cambio del color de iluminació n de las teclas Equipo AccesorioOtras Funciones Ajuste del reductor de intensidad de la PantallaSeccion DE LA Radio MantenimientoEspecificaciones Seccion DE CDPanel Posterior Impedancia de carga 4 Ω Control de tonoRemarque Table DES Matieres Protection AntivolFrançais Mise sous/hors tension Changement de mode sourceRé glage du volume Mise en sourdineFonctionnement DE LA Radio Accord d’une station pré ré glé e Fonctionnement DU Lecteur CDPré ré glage manuel des stations Lecture d’un CDChangement de la couleur d’illumination Des touches Materiel AuxiliaireAutres Fonctions Ré glage du gradateur de l’affichageSection CD DÉ PannageEntretien Section AudioGeneralites Panneau ArriereImpé dance de charge 4 Ω Contrô le de la tonalité Sicherheitshinweise AchtungHinweis Inhaltsverzeichnis Schutz Gegen DiebstahlDeutsch Anpassen der Lautstärke Ein-/Ausschalten des GerätsÄndern des Quellmodus StummschaltenRadiobetrieb Wahl eines vorprogrammierten Senders Einstellungen DES CD-SPIELERSManuelles Vorprogrammieren von Sendern Abspielen von CDNdern der Leuchttastenfarben Zusatzgerä TEWeitere Funktionen Einstellen der Helligkeitsstufe des DisplaysKenndaten FehlersucheWartung RadioVorverstä rkte Ausgangsspannung Lastimpedanz 2,2 V 10 kΩ AllgemeinesRÜ Ckseitige Abdeckung Zubehö r EtuiPrecauzioni AttenzioneSommario Protezione AntifurtoItaliano Accensione/spegnimento dell’unit Regolazione del volumeAzzeramento del volume Passaggio da una sorgente all’altraRadio Sintonizzazione della radio su una stazione Preimpostata Lettore CDPreimpostazione manuale delle stazioni Riproduzione di CDCome cambiare il colore d’illuminazione Dei tasti Apparecchiature AusiliarieAltre Funzioni Esclusione dell’audio durante l’utilizzo del TelefonoRisoluzione DEI Problemi ManutenzioneSpecifiche Tecniche Pannello Posteriore Accessorio in dotazione Custodia da trasportoGenerale Impedenza di carico 4 Ω Controllo toniVoorzichtig OpmerkingDemonstratiefunctie Demo InhoudDiefstalbeveiliging Losmaken van het voorpaneelBASISBEDIENING, AUDIO- EN Klokinstellingen Bediening VAN DE Radio Afstemmen op een voorkeurzender Bediening VAN DE CD- SpelerHandmatig opslaan van zenders in het Geheugen Weergeven van een CDWijzigen van de kleur van de oplichtende Toetsen Overige FunctiesExterne Apparatuur Wijzigen van de diminstelling van het DisplayStoringzoeken OnderhoudTechnische Gegevens Algemeen AchterpaneelŚrodki Ostrożności OstrzeżenieUwaga Tryb Demo demonstracyjny Spis TreściOchrona Przed Kradzieżą Zdejmowanie panelu przedniegoOperacje PODSTAWOWE, Regulacja Dźwięku I Nastawianie Zegara Obsługa Radia Strojenie zaprogramowanych stacji Obsługa Odtwarzacza Płyt KompaktowychRęczne programowanie stacji Odtwarzanie płyty kompaktowejZmiana koloru oświetlenie przycisków Sprzęt ZewnętrznyInne Funkcje Nastawianie przyciemnienia wyświetlaczaRazie Trudności KonserwacjaDane Techniczne Ogólne Panel TylnyVigyázat Biztonsági ÓvintézkedésekFigyelmeztetés MegjegyzésDemo bemutató mód TartalomjegyzékLopásmegelőzés Az előlap levételeHangerő beállítása Készülék be- és kikapcsolásaHangforrás mód megváltoztatása Hang elnémításaRádió Kezelése Ráhangolás egy beprogramozott állomásra CD Játszó HasználataAz állomások kézi programozása CD lejátszásaGombmegvilágítás színének átváltása Egyéb FunkciókMagnó/MD/MP3 vagy egyéb Berendezés mint hangforrás Kijelző fényerejének beállításaHibakeresési Tanácsadó KarbantartásMűszaki Adatok Általános Adatok Hátsó PanelPřed obsluhou Bezpečnostní OpatřeníUpozornění UPOZORNĚNĺRežim Demo Demonstrace ObsahOchrana Před Zcizením Sejmutí čelního paneluZákladní OBSLUHA, Nastavení Zvuku a Hodin Obsluha Rádia Vyladění předvolené stanice Obsluha CD PřehrávačeRuční předvolba stanic Přehrávání CD diskuZměna barvy osvětlení tlačítek Přídavná ZařízeníDalší Funkce Nastavení ztlumení displejeOdstranění Drobných Poruch ÚdržbaTechnická Specifikace Všeobecné Zadní Panel