Aiwa CDC-X227 YZ operating instructions Apparecchiature Ausiliarie, Altre Funzioni

Page 39

Riproduzione ripetuta di un brano

Èpossibile riprodurre un stesso brano in modo ripetuto. 1 Premere REP1 durante la riproduzione del CD.

La dicitura “REPEAT1” appare sul display.

Per annullare la funzione di ripetizione di un brano, premere di nuovo REP1.

Riproduzione casuale

Èpossibile riprodurre tutti i brani in ordine casuale. 1 Premere RNDM durante la riproduzione del CD.

“RANDOM” appare sul display.

Per annullare la riproduzione casuale, premere di nuovo RNDM.

Nota

Durante la riproduzione casuale, premendo rviene riprodotto l’inizio del brano corrente, non il brano precedente.

APPARECCHIATURE AUSILIARIE

Uso di riproduttori portatili di nastri/MD/

MP3 o di altre apparecchiature

Èpossibile ascoltare dall’apparecchio collegato all’unità. Per ulteriori informazioni dettagliate, far riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio corrispondente.

Non mancare di rimuovere i CD inseriti per evitare il rischio di danneggiare l’unità prima di collegare l’apparecchio.

SRC

Presa AUX

1Collegare un riproduttore portatile di cassette/MD/ MP3 o un altro apparecchio alla presa AUX dell’unità (3,5 mm dia.).

2Premere SRC ripetutamente fino a quando “AUX” appare sul display.

In modalità AUX, appare il display dell’orologio.

ALTRE FUNZIONI

SEL

AUDIO SRC

CONTROL

Come cambiare il colore d’illuminazione

dei tasti

Il colore d’illuminazione dei tasti può essere scelto tra blu e rosso.

1Premere e mantenere premuto SRC fino a quando “ILL” appare sul display.

2Girare AUDIO CONTROL per selezionare 1 (per il blu) o 2 (per il rosso).

Come impostare l’attenuazione

dell’illuminazione del display

1Premere e mantenere premuto SEL fino a quando “D” appare sul display.

2Girare AUDIO CONTROL per selezionare 0 (luminoso) o 1 (oscurato).

Esclusione dell’audio durante l’utilizzo del

telefono

Se il cavo telefonico (marrone) di esclusione audio dell’unità è collegato ad un telefono cellulare, ad un kit viva voce per auto, ecc., l’unità esclude automaticamente l’audio durante la conversazione telefonica.

Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla

documentazione “INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI” dell’unità e manuale di istruzioni del telefono cellulare o del kit viva voce per auto.

ITALIANO 6

Image 39
Contents CDC-X227 YZ Precautions VaroitusVarning Theft Protection Table of ContentsBasic OPERATION, Audio and Clock Adjustment Radio Operation Playing a CD Presetting stations manuallyTuning in to a preset station CD Player OperationOther Functions Setting the dimmer of the displayMuting the sound while using the phone Auxiliary EquipmentTroubleshooting MaintenanceSpecifications Supplied Accessory Carrying case GeneralRear Panel Precauciones CuidadoNota Desmontaje de la careta frontal IndiceProtección Antirrobo Modo Demo DemostraciónOperació N BÁ SICA, Ajuste DE Audio Y DEL Reloj Manejo DE LA Radio Preconfiguració n manual de estaciones Sintonizació n de una estació n PreconfiguradaReproducció n de discos compactos Ajuste del reductor de intensidad de la Pantalla Equipo AccesorioOtras Funciones Cambio del color de iluminació n de las teclasSeccion DE CD MantenimientoEspecificaciones Seccion DE LA RadioImpedancia de carga 4 Ω Control de tono Panel PosteriorRemarque Table DES Matieres Protection AntivolFrançais Mise en sourdine Changement de mode sourceRé glage du volume Mise sous/hors tensionFonctionnement DE LA Radio Lecture d’un CD Fonctionnement DU Lecteur CDPré ré glage manuel des stations Accord d’une station pré ré glé eRé glage du gradateur de l’affichage Materiel AuxiliaireAutres Fonctions Changement de la couleur d’illumination Des touchesSection Audio DÉ PannageEntretien Section CDGeneralites Panneau ArriereImpé dance de charge 4 Ω Contrô le de la tonalité Sicherheitshinweise AchtungHinweis Inhaltsverzeichnis Schutz Gegen DiebstahlDeutsch Stummschalten Ein-/Ausschalten des GerätsÄndern des Quellmodus Anpassen der LautstärkeRadiobetrieb Abspielen von CD Einstellungen DES CD-SPIELERSManuelles Vorprogrammieren von Sendern Wahl eines vorprogrammierten SendersEinstellen der Helligkeitsstufe des Displays Zusatzgerä TEWeitere Funktionen Ndern der LeuchttastenfarbenRadio FehlersucheWartung KenndatenZubehö r Etui AllgemeinesRÜ Ckseitige Abdeckung Vorverstä rkte Ausgangsspannung Lastimpedanz 2,2 V 10 kΩAttenzione PrecauzioniSommario Protezione AntifurtoItaliano Passaggio da una sorgente all’altra Regolazione del volumeAzzeramento del volume Accensione/spegnimento dell’unitRadio Riproduzione di CD Lettore CDPreimpostazione manuale delle stazioni Sintonizzazione della radio su una stazione PreimpostataEsclusione dell’audio durante l’utilizzo del Telefono Apparecchiature AusiliarieAltre Funzioni Come cambiare il colore d’illuminazione Dei tastiRisoluzione DEI Problemi ManutenzioneSpecifiche Tecniche Impedenza di carico 4 Ω Controllo toni Accessorio in dotazione Custodia da trasportoGenerale Pannello PosterioreOpmerking VoorzichtigLosmaken van het voorpaneel InhoudDiefstalbeveiliging Demonstratiefunctie DemoBASISBEDIENING, AUDIO- EN Klokinstellingen Bediening VAN DE Radio Weergeven van een CD Bediening VAN DE CD- SpelerHandmatig opslaan van zenders in het Geheugen Afstemmen op een voorkeurzenderWijzigen van de diminstelling van het Display Overige FunctiesExterne Apparatuur Wijzigen van de kleur van de oplichtende ToetsenStoringzoeken OnderhoudTechnische Gegevens Achterpaneel AlgemeenŚrodki Ostrożności OstrzeżenieUwaga Zdejmowanie panelu przedniego Spis TreściOchrona Przed Kradzieżą Tryb Demo demonstracyjnyOperacje PODSTAWOWE, Regulacja Dźwięku I Nastawianie Zegara Obsługa Radia Odtwarzanie płyty kompaktowej Obsługa Odtwarzacza Płyt KompaktowychRęczne programowanie stacji Strojenie zaprogramowanych stacjiNastawianie przyciemnienia wyświetlacza Sprzęt ZewnętrznyInne Funkcje Zmiana koloru oświetlenie przyciskówRazie Trudności KonserwacjaDane Techniczne Panel Tylny OgólneMegjegyzés Biztonsági ÓvintézkedésekFigyelmeztetés VigyázatAz előlap levétele TartalomjegyzékLopásmegelőzés Demo bemutató módHang elnémítása Készülék be- és kikapcsolásaHangforrás mód megváltoztatása Hangerő beállításaRádió Kezelése CD lejátszása CD Játszó HasználataAz állomások kézi programozása Ráhangolás egy beprogramozott állomásraKijelző fényerejének beállítása Egyéb FunkciókMagnó/MD/MP3 vagy egyéb Berendezés mint hangforrás Gombmegvilágítás színének átváltásaHibakeresési Tanácsadó KarbantartásMűszaki Adatok Hátsó Panel Általános AdatokUPOZORNĚNĺ Bezpečnostní OpatřeníUpozornění Před obsluhouSejmutí čelního panelu ObsahOchrana Před Zcizením Režim Demo DemonstraceZákladní OBSLUHA, Nastavení Zvuku a Hodin Obsluha Rádia Přehrávání CD disku Obsluha CD PřehrávačeRuční předvolba stanic Vyladění předvolené staniceNastavení ztlumení displeje Přídavná ZařízeníDalší Funkce Změna barvy osvětlení tlačítekOdstranění Drobných Poruch ÚdržbaTechnická Specifikace Zadní Panel Všeobecné