Aiwa CDC-X227 YZ operating instructions Precauzioni, Attenzione

Page 34

PRECAUZIONI

Utilizzare unicamente con sistemi elettrici negativo- terra a 12 V CC.

Durante il montaggio e la connessione dell’unità, scollegare il terminale negativo della batteria.

Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che il valore di amperaggio del nuovo fusibile sia identico a quello del fusibile originale. L’utilizzo di fusibili con amperaggio maggiore, può provocare seri danni all’unità.

NON smontare l’unità. I raggi laser emessi dal lettore ottico possono provocare seri danni agli occhi.

Evitare di far cadere oggetti estranei di qualsiasi tipo all’interno dell’unità, poiché potrebbero dar luogo a malfunzionamenti o a danni personali derivanti da scosse elettriche o da esposizione ai raggi laser.

Il surriscaldamento dell’abitacolo in caso di lunghe soste sotto i raggi solari diretti, provoca un innalzamento della temperatura all’interno dell’unità. Lasciare raffreddare l’unità prima di accenderla.

Regolare il volume su un livello che consenta di udire

isegnali di allarme provenienti dall’esterno (clacson, sirene, ecc.).

ATTENZIONE

Le modifiche apportate al prodotto in mancanza di espressa approvazione da parte del produttore, possono annullare il diritto di utilizzo del prodotto.

Oltre i normali CD, quest’unità può riprodurre CD-R o CD-RW. Tuttavia, non usare MAI un CD-R o un CD- RW che non contenga dati o li contenga ma in formato non idoneo quale il formato MP3 o altri file per computer.

ATTENZIONE

Qualsiasi impiego, controllo, regolazione dell’unità o esecuzione di procedure diverse da quelle descritte nel presente opuscolo possono esporre al rischio di radiazioni.

Il sistema stereo con lettore di CD qui descritto è un prodotto LASER omologato in CLASSE 1. L’etichetta CLASSE 1 - PRODOTTO LASER si trova all’esterno.

ATTENZIONE!

Radiazioni laser invisibili con unità aperta e interblocchi disattivati. Evitare l’esposizione al fascio laser.

NOTA

AIWA CO., LTD. – JAPAN – DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO DESCRITTO IN QUESTO MANUALE È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DEL D.M. 28.8.95 No. 548

SECONDO QUANTO PREVISTO NEL PARAGRAFO 3 DELL’ALLEGATO A AL D.M. 25.6.85 E NEL PARAGRAFO 3 DELL’ALLEGATO 1 AL D.M. 27.8.87

(PRESCRIZIONI RELATIVE ALLE FREQUENZE).

Le informazioni soprariportate riguardano solo l’ltalia.

1 ITALIANO

Image 34
Contents CDC-X227 YZ Varoitus PrecautionsVarning Table of Contents Theft ProtectionBasic OPERATION, Audio and Clock Adjustment Radio Operation CD Player Operation Presetting stations manuallyTuning in to a preset station Playing a CDAuxiliary Equipment Setting the dimmer of the displayMuting the sound while using the phone Other FunctionsMaintenance TroubleshootingSpecifications General Supplied Accessory Carrying caseRear Panel Cuidado PrecaucionesNota Modo Demo Demostración IndiceProtección Antirrobo Desmontaje de la careta frontalOperació N BÁ SICA, Ajuste DE Audio Y DEL Reloj Manejo DE LA Radio Sintonizació n de una estació n Preconfigurada Preconfiguració n manual de estacionesReproducció n de discos compactos Cambio del color de iluminació n de las teclas Equipo AccesorioOtras Funciones Ajuste del reductor de intensidad de la PantallaSeccion DE LA Radio MantenimientoEspecificaciones Seccion DE CDPanel Posterior Impedancia de carga 4 Ω Control de tonoRemarque Protection Antivol Table DES MatieresFrançais Mise sous/hors tension Changement de mode sourceRé glage du volume Mise en sourdineFonctionnement DE LA Radio Accord d’une station pré ré glé e Fonctionnement DU Lecteur CDPré ré glage manuel des stations Lecture d’un CDChangement de la couleur d’illumination Des touches Materiel AuxiliaireAutres Fonctions Ré glage du gradateur de l’affichageSection CD DÉ PannageEntretien Section AudioPanneau Arriere GeneralitesImpé dance de charge 4 Ω Contrô le de la tonalité Achtung SicherheitshinweiseHinweis Schutz Gegen Diebstahl InhaltsverzeichnisDeutsch Anpassen der Lautstärke Ein-/Ausschalten des GerätsÄndern des Quellmodus StummschaltenRadiobetrieb Wahl eines vorprogrammierten Senders Einstellungen DES CD-SPIELERSManuelles Vorprogrammieren von Sendern Abspielen von CDNdern der Leuchttastenfarben Zusatzgerä TEWeitere Funktionen Einstellen der Helligkeitsstufe des DisplaysKenndaten FehlersucheWartung RadioVorverstä rkte Ausgangsspannung Lastimpedanz 2,2 V 10 kΩ AllgemeinesRÜ Ckseitige Abdeckung Zubehö r EtuiPrecauzioni AttenzioneProtezione Antifurto SommarioItaliano Accensione/spegnimento dell’unit Regolazione del volumeAzzeramento del volume Passaggio da una sorgente all’altraRadio Sintonizzazione della radio su una stazione Preimpostata Lettore CDPreimpostazione manuale delle stazioni Riproduzione di CDCome cambiare il colore d’illuminazione Dei tasti Apparecchiature AusiliarieAltre Funzioni Esclusione dell’audio durante l’utilizzo del TelefonoManutenzione Risoluzione DEI ProblemiSpecifiche Tecniche Pannello Posteriore Accessorio in dotazione Custodia da trasportoGenerale Impedenza di carico 4 Ω Controllo toniVoorzichtig OpmerkingDemonstratiefunctie Demo InhoudDiefstalbeveiliging Losmaken van het voorpaneelBASISBEDIENING, AUDIO- EN Klokinstellingen Bediening VAN DE Radio Afstemmen op een voorkeurzender Bediening VAN DE CD- SpelerHandmatig opslaan van zenders in het Geheugen Weergeven van een CDWijzigen van de kleur van de oplichtende Toetsen Overige FunctiesExterne Apparatuur Wijzigen van de diminstelling van het DisplayOnderhoud StoringzoekenTechnische Gegevens Algemeen AchterpaneelOstrzeżenie Środki OstrożnościUwaga Tryb Demo demonstracyjny Spis TreściOchrona Przed Kradzieżą Zdejmowanie panelu przedniegoOperacje PODSTAWOWE, Regulacja Dźwięku I Nastawianie Zegara Obsługa Radia Strojenie zaprogramowanych stacji Obsługa Odtwarzacza Płyt KompaktowychRęczne programowanie stacji Odtwarzanie płyty kompaktowejZmiana koloru oświetlenie przycisków Sprzęt ZewnętrznyInne Funkcje Nastawianie przyciemnienia wyświetlaczaKonserwacja Razie TrudnościDane Techniczne Ogólne Panel TylnyVigyázat Biztonsági ÓvintézkedésekFigyelmeztetés MegjegyzésDemo bemutató mód TartalomjegyzékLopásmegelőzés Az előlap levételeHangerő beállítása Készülék be- és kikapcsolásaHangforrás mód megváltoztatása Hang elnémításaRádió Kezelése Ráhangolás egy beprogramozott állomásra CD Játszó HasználataAz állomások kézi programozása CD lejátszásaGombmegvilágítás színének átváltása Egyéb FunkciókMagnó/MD/MP3 vagy egyéb Berendezés mint hangforrás Kijelző fényerejének beállításaKarbantartás Hibakeresési TanácsadóMűszaki Adatok Általános Adatok Hátsó PanelPřed obsluhou Bezpečnostní OpatřeníUpozornění UPOZORNĚNĺRežim Demo Demonstrace ObsahOchrana Před Zcizením Sejmutí čelního paneluZákladní OBSLUHA, Nastavení Zvuku a Hodin Obsluha Rádia Vyladění předvolené stanice Obsluha CD PřehrávačeRuční předvolba stanic Přehrávání CD diskuZměna barvy osvětlení tlačítek Přídavná ZařízeníDalší Funkce Nastavení ztlumení displejeÚdržba Odstranění Drobných PoruchTechnická Specifikace Všeobecné Zadní Panel