Aiwa CDC-X227 YZ Mise sous/hors tension, Changement de mode source, Ré glage du volume

Page 20

FONCTIONNEMENT DE BASE, REGLAGE DU SON ET DE L’HORLOGE

PWR/MUTE SEL

AUDIO CONTROL

i/k DISP SRC BAND

Mise sous/hors tension

Appuyez sur PWR/MUTE pour mettre l’appareil sous tension. Il se met aussi sous tension à l’insertion d’un CD.

Maintenez PWR/MUTE pressé jusqu’à la mise hors tension.

Remarque

Sauf indication explicite contraire, la plupart des opérations décrites dans ce manuel exigent que l’appareil soit mis sous tension avant leur démarrage.

Changement de mode source

1Appuyez sur SRC.

La pression de SRC fait passer cycliquement entre les modes source dans l’ordre suivant:

FM1 (FM2/FM3/MW/LW) CD* AUX

*“CD” ne s’affiche pas quand il n’y a pas de CD dans l’appareil.

Ré glage du volume

1Tournez AUDIO CONTROL. L’indicateur VOL (volume) clignote.

Mise en sourdine

1Appuyez brièvement sur PWR/MUTE.

L’indicateur MUTE clignote.

Pour ré tablir le volume, appuyez de nouveau

brièvement sur PWR/MUTE.

Ré glage du son

Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour régler le son en fonction de la musique que vous écoutez: BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences), BAL (gauche/droite), FAD (avant/arrière) et H-BASS (graves renforcés).

1Appuyez plusieurs fois sur SEL pour sélectionner le mode à régler.

La pression de SEL fait passer cycliquement entre les modes. L’indicateur du mode sélectionné clignote.

2Tournez AUDIO CONTROL pour augmenter/ diminuer le niveau ou sélectionner d’activation/ désactivation du mode sélectionné.

Remarque

Ré glez le niveau ou sé lectionnez l’activation/ désactivation dans les 5 secondes, sinon le mode sélectionné reviendra à son état antérieur.

Alignement des niveaux de source

(Ré glage des niveaux de source)

Le volume peut varier chaque fois que vous changez de mode source. Dans ce cas, vous pouvez aligner le volume de chaque mode source pratiquement au même niveau.

1Appuyez plusieurs fois sur SRC ou BAND pour sélectionner le mode souhaité.

2Appuyez sur DISP en maintenant SEL pressé. “LA 0” s’affiche.

3Tournez AUDIO CONTROL pour régler le niveau.

Remarque

Réglez le niveau dans les 5 secondes, sinon le mode sélectionné sera annulé.

Ré tablissement des ré glages d’usine

1Mettez l’appareil hors tension.

2Maintenez DISP pressé jusqu’à ce que “LA --” s’affiche.

Remarque

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine seulement pour VOL, BASS, TRE, BAL, FAD et H-BASS, et les niveaux des volumes de source alignés.

Mise en sourdine des sons bip des

touches

1Mettez l’appareil hors tension.

2Maintenez SEL pressé jusqu’à ce que “bEEP” s’affiche.

3Tournez AUDIO CONTROL pour sélectionner l’activation (affichage des indicateurs de niveau) ou la désactivation (non affichage des indicateurs de niveau).

4Appuyez sur SEL.

3 FRANÇAIS

Image 20
Contents CDC-X227 YZ Varning PrecautionsVaroitus Table of Contents Theft ProtectionBasic OPERATION, Audio and Clock Adjustment Radio Operation Presetting stations manually Tuning in to a preset stationCD Player Operation Playing a CDSetting the dimmer of the display Muting the sound while using the phoneAuxiliary Equipment Other FunctionsSpecifications TroubleshootingMaintenance Rear Panel Supplied Accessory Carrying caseGeneral Nota PrecaucionesCuidado Indice Protección AntirroboModo Demo Demostración Desmontaje de la careta frontalOperació N BÁ SICA, Ajuste DE Audio Y DEL Reloj Manejo DE LA Radio Reproducció n de discos compactos Preconfiguració n manual de estacionesSintonizació n de una estació n Preconfigurada Equipo Accesorio Otras FuncionesCambio del color de iluminació n de las teclas Ajuste del reductor de intensidad de la PantallaMantenimiento EspecificacionesSeccion DE LA Radio Seccion DE CDPanel Posterior Impedancia de carga 4 Ω Control de tonoRemarque Français Table DES MatieresProtection Antivol Changement de mode source Ré glage du volumeMise sous/hors tension Mise en sourdineFonctionnement DE LA Radio Fonctionnement DU Lecteur CD Pré ré glage manuel des stationsAccord d’une station pré ré glé e Lecture d’un CDMateriel Auxiliaire Autres FonctionsChangement de la couleur d’illumination Des touches Ré glage du gradateur de l’affichageDÉ Pannage EntretienSection CD Section AudioImpé dance de charge 4 Ω Contrô le de la tonalité GeneralitesPanneau Arriere Hinweis SicherheitshinweiseAchtung Deutsch InhaltsverzeichnisSchutz Gegen Diebstahl Ein-/Ausschalten des Geräts Ändern des QuellmodusAnpassen der Lautstärke StummschaltenRadiobetrieb Einstellungen DES CD-SPIELERS Manuelles Vorprogrammieren von SendernWahl eines vorprogrammierten Senders Abspielen von CDZusatzgerä TE Weitere FunktionenNdern der Leuchttastenfarben Einstellen der Helligkeitsstufe des DisplaysFehlersuche WartungKenndaten RadioAllgemeines RÜ Ckseitige AbdeckungVorverstä rkte Ausgangsspannung Lastimpedanz 2,2 V 10 kΩ Zubehö r EtuiPrecauzioni AttenzioneItaliano SommarioProtezione Antifurto Regolazione del volume Azzeramento del volumeAccensione/spegnimento dell’unit Passaggio da una sorgente all’altraRadio Lettore CD Preimpostazione manuale delle stazioniSintonizzazione della radio su una stazione Preimpostata Riproduzione di CDApparecchiature Ausiliarie Altre FunzioniCome cambiare il colore d’illuminazione Dei tasti Esclusione dell’audio durante l’utilizzo del TelefonoSpecifiche Tecniche Risoluzione DEI ProblemiManutenzione Accessorio in dotazione Custodia da trasporto GeneralePannello Posteriore Impedenza di carico 4 Ω Controllo toniVoorzichtig OpmerkingInhoud DiefstalbeveiligingDemonstratiefunctie Demo Losmaken van het voorpaneelBASISBEDIENING, AUDIO- EN Klokinstellingen Bediening VAN DE Radio Bediening VAN DE CD- Speler Handmatig opslaan van zenders in het GeheugenAfstemmen op een voorkeurzender Weergeven van een CDOverige Functies Externe ApparatuurWijzigen van de kleur van de oplichtende Toetsen Wijzigen van de diminstelling van het DisplayTechnische Gegevens StoringzoekenOnderhoud Algemeen AchterpaneelUwaga Środki OstrożnościOstrzeżenie Spis Treści Ochrona Przed KradzieżąTryb Demo demonstracyjny Zdejmowanie panelu przedniegoOperacje PODSTAWOWE, Regulacja Dźwięku I Nastawianie Zegara Obsługa Radia Obsługa Odtwarzacza Płyt Kompaktowych Ręczne programowanie stacjiStrojenie zaprogramowanych stacji Odtwarzanie płyty kompaktowejSprzęt Zewnętrzny Inne FunkcjeZmiana koloru oświetlenie przycisków Nastawianie przyciemnienia wyświetlaczaDane Techniczne Razie TrudnościKonserwacja Ogólne Panel TylnyBiztonsági Óvintézkedések FigyelmeztetésVigyázat MegjegyzésTartalomjegyzék LopásmegelőzésDemo bemutató mód Az előlap levételeKészülék be- és kikapcsolása Hangforrás mód megváltoztatásaHangerő beállítása Hang elnémításaRádió Kezelése CD Játszó Használata Az állomások kézi programozásaRáhangolás egy beprogramozott állomásra CD lejátszásaEgyéb Funkciók Magnó/MD/MP3 vagy egyéb Berendezés mint hangforrásGombmegvilágítás színének átváltása Kijelző fényerejének beállításaMűszaki Adatok Hibakeresési TanácsadóKarbantartás Általános Adatok Hátsó PanelBezpečnostní Opatření UpozorněníPřed obsluhou UPOZORNĚNĺObsah Ochrana Před ZcizenímRežim Demo Demonstrace Sejmutí čelního paneluZákladní OBSLUHA, Nastavení Zvuku a Hodin Obsluha Rádia Obsluha CD Přehrávače Ruční předvolba stanicVyladění předvolené stanice Přehrávání CD diskuPřídavná Zařízení Další FunkceZměna barvy osvětlení tlačítek Nastavení ztlumení displejeTechnická Specifikace Odstranění Drobných PoruchÚdržba Všeobecné Zadní Panel