Pioneer DJM-600 Part Names and Functions, Talk Over, Noms ET Fonctions DES Elements

Page 10

PART NAMES AND FUNCTIONS

2Input Selector Switches, Control Knobs, and Peak Level Meters for CH-1 to CH-4

Input Selector Switches:

These switches select what input source to use from among the units connected to each channel.

CH-1: Switches between CD1/LINE and LINE

CH-2: Switches between CD2/LINE and PHONO 1

CH-3: Switches between LINE and PHONO 2

CH-4: Switches between LINE and SUB MIC/PHONO 3

TRIM:

Adjusts the input signal level.

Turn to the right to increase level (to +9dB). Turn to the left to decrease level (to ).

HI:

Adjusts high-tone input sounds.

At the center position, sound will be flat.

Turn to the right to increase sound (to +12dB at 13kHz). Turn to the left to decrease sound (to –26dB at 13kHz).

MID:

Adjusts mid-tone input sound.

At the center position, sound will be flat.

Turn to the right to increase sound (to +12dB at 1kHz). Turn to the left to decrease sound (to –26dB at 1kHz).

LOW:

Adjusts low-tone input sound.

At the center position, sound is flat.

Turn to the right to increase sound (to +12dB at 70Hz). Turn to the left to decrease sound (to –12dB at 70Hz).

Peak Level Meter:

Displays peak level, held for 2 seconds.

Displays level before it is subjected to the channel fader. Display range: –24dB to +14dB.

3MONO/STEREO (Master Output Monaural/Stereo Selection Switch)

Used to select either MONO or STEREO for master output.

4POWER (Power Supply Switch)

5MASTER LEVEL (Master Level Meter)

Displays the output level following master volume adjustment, held for 2 seconds.

Display range: –24dB to +14dB.

6TALK OVER

Press this switch and the sound level for everything other than the main microphone will decrease to around 14dB, and a red LED will light. To restore original status, press this switch again.

Caution: Pressing this switch will cause sudden, major changes in the volume.

7HEADPHONES CUE and AUTO BPM COUNTER SELECTOR

HEADPHONES CUE:

Used to select the source (CH-1 to CH-4, MASTER, or EFFECTS/SAMPLER) to be monitored with headphones. Press it again to cancel the selection.

Pressing multiple buttons makes it possible to derive mixed sound from the selected sources.

AUTO BPM COUNTER SELECTOR:

When AUTO BPM has been selected with the effect/ sampler selector switch (^), the BPM of the selected channel (CH-1 to CH-4) will be displayed on the BPM display ($).

BPM will not be displayed correctly if 2 or more channels have been selected.

10

NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS

2Sélecteurs d’entrée, boutons de commande et indicateurs d’amplitude de crête pour CH-1 à CH-4

Sélecteurs d’entrée:

Ces commutateurs permettent de sélectionner la source d’entrée à utiliser parmi les appareils raccordés à chaque canal.

CH-1: Permet de commuter entre CD1/LINE et LINE

CH-2: Permet de commuter entre CD2/LINE et PHONO 1

CH-3: Permet de commuter entre LINE et PHONO 2

CH-4: Permet de commuter entre LINE et SUB MIC/PHONO 3

TRIM:

Permet de régler le niveau du signal d’entrée.

Tournez vers la droite pour augmenter le niveau (jusqu’à

+9 dB).

Tournez vers la gauche pour diminuer le niveau (jusqu’à ).

HI:

Permet de régler les hautes fréquences à l’entrée. Au centre, le son est en dessous du ton.

Tournez vers la droite pour augmenter le son (jusqu’à +12 dB à 13 kHz).

Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu’à –26 dB à 13 kHz).

MID:

Permet de régler les moyennes fréquences à l’entrée. Au centre, le son est en dessous du ton.

Tournez vers la droite pour augmenter le son (jusqu’à +12 dB à 1 kHz).

Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu’à –26 dB à 1 kHz).

LOW:

Permet de régler les basses fréquences à l’entrée. Au centre, le son est en dessous du ton.

Tournez vers la droite pour augmenter le son (jusqu’à +12 dB à 70 Hz).

Tournez vers la gauche pour diminuer le son (jusqu’à –12 dB à 70 Hz).

Indicateur de crête:

Affiche le niveau de crête pendant 2 secondes.

Affiche le niveau avant qu’il ne soit modifié par le variateur de canal.

Capacité d’affichage: –24 dB à +14 dB.

3MONO/STEREO (Sélecteur mono/stéréo pour sortie principale)

Permet de sélectionner soit MONO soit STEREO pour la sortie principale.

4POWER (Interrupteur général)

5MASTER LEVEL (Indicateur de niveau principal)

Affiche pendant 2 secondes le niveau de sortie après réglage du volume principal.

Capacité d’affichage: –24 dB à +14 dB.

6Commutateur TALK OVER

Appuyez sur ce commutateur pour réduire à 14 dB environ le niveau de tous les sons, à l’exception du micro principal. Un témoin LED rouge s’allume. Pour rétablir le niveau d’origine, appuyez de nouveau sur ce commutateur.

Attention: L’appui de ce commutateur entraîne une modification importante et soudaine du volume.

7HEADPHONES CUE et AUTO BPM COUNTER SELECTOR

HEADPHONES CUE:

Permet de sélectionner la source (CH-1 à CH-4, MASTER ou EFFECTS/SAMPLER) à surveiller à l’aide d’un casque. Appuyez de nouveau pour annuler la sélection.

Si vous appuyez sur plusieurs boutons, vous pouvez obtenir un son mixé en provenance des sources sélectionnées.

AUTO BPM COUNTER SELECTOR:

Si vous avez sélectionné AUTO BPM à l’aide du sélecteur d’effet/d’échantillonnage (^), la valeur BPM du canal

sélectionné (de CH-1 à CH-4) apparaîtra sur l’affichage BPM ($).

La valeur BPM ne sera pas affichée correctement si vous avez sélectionné 2 canaux ou plus.

<DRB1252>

En/Fr

Image 10
Contents DJM-600 Information to User DRB1252 En/FrContents Checking Accessories Verifier LES AccessoiresFeatures CaracteristiquesConnection of Input Equipment Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnections Raccordements Secondaire DRB1252 En/FrConnections Connection of Outputs, Microphones, etcMicrophones, etc RaccordementsREC OUT Connections RaccordementsMaster Level ATT REC OUT Sortie RECControl Panel Tableau de bord Part NamesFunctions Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobTalk Over Part Names and FunctionsNoms ET Fonctions DES Elements Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B ~ Cross Fader Curve$ Affichage BPM voir $ BPM Display seeEffect Parameter and BPM Display see Paramètre effet et affichage BPM voirON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Effect/Sampler Selector SwitchCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsFeatures of Various Effectors Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Flanger FilterReverb Sampler REC Sampler PlayMesurer la valeur BPM Measuring BPMAuto BPM Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchPress auto BPM counter selector CH-1 ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMesurer la valeur BPM en mode manuel Measuring BPM in Manual ModeWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetRéglez la valeur du paramètre DelaySet the parameter value Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGEPrecautions Turn on the effect/sampler ON/OFF switchSetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOpérations réverbération et changement de ton Effector SettingsOperating Reverb and Pitch Shifter Réglages de l’effecteurOFF Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etReturn Using an External EffectorUtiliser un effecteur externe SEND/RETURNUtiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur Using Sampler RecordingSampler REC Affichage du rythme Stretch Loop Play Using Sampler Playback FunctionsUtiliser les fonctions Lecture échantillonneur Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function Using the Fader Start Function CDJ-100S DJM-600Démarrage par le variateur de canal Starting with the Channel FaderUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Démarrage par le variateur de son Assign a switchStarting with the Cross Fader Commutateur Assign aTroubleshooting Problem Possible Cause CountermeasureProblème Cause possible Remède Depannage÷ Déconnectez le microphone secondaire Audio Section SpecificationsAccessories Electrical Section, etcSection audio AccessoiresCaracteristiques Techniques Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Inhalt IndicePrecauzioni AccessoriAufstellung UND Reinigung Prüfung DES ZubehörsFunktionen CaratteristicheGeräte an Eingänge anschließen Anschlüsse CollegamentiAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Collegamenti AnschlüsseAudiokabel anschließen Collegamento dei cavi audioAnschlüsse Collegamenti Plus + HOT +Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni BedienfeldBedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniCross Fader Assign A, Cross Fader Assign B @ Master Balance$ BPM-Anzeige siehe Seite # Booth MONITOR-Pegelregler# Manopola del livello Booth Monitor Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Effekt/Sampler-WahlschalterCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Selettore del canale Effect/SamplerBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Merkmale der verschiedenen EffectorenCaratteristiche dei processori di effetti Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMEcho wiederholte Sounds Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER MitteSEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esternoRiproduzione del suono campionato a 4 battiti BPM-Messung Misurazione BPMZähler Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM BPM-Meßbereichs WahlschalterGemessen werden können BPM-Werte im manuellen Modus messenMisurazione dei BPM in modalità manuale Misurazione BPM ContatoreEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerStep da 1 msec Delay Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Parameterwert ein Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Impostare il valore del parametroVorkehrungen Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler PrecauzioniEffector-Einstellungen Reverb und Pitch Shifter bedienenUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Impostazioni processore di effettiDisplay dei battiti Beat-AnzeigeEffekt-Beat Wahlschalter Selettore battiti dell‘effettoEinen externen Effector verwenden Utilizzo di un processore di effetti esternoStellen Sie die Aufnahmezeit ein Sampler-Aufnahme verwendenRegistrazione da campionatore Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenUtilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneSampler-Edit-Funktionen verwenden Utilizzo della funzione Edit del campionatoreFader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player START-FUNKTION Fader StartQuando viene avviato un lettore CD collegato Verwendung DER Fader START-FUNKTION Player mit Kanal-Fader startenAvvio con Channel Fader Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointAvvio con Cross Fader Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderMit Cross-Fader starten Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerProblem Mögliche Ursache Beseitigung FehlerbeseitigungRisoluzione DEI Problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneElektrische Daten usw Technische DatenAudiodaten ZubehörSezione audio AccessoriSpecifiche Sezione elettrica, eccWaarschuwing Netsnoer DRB1252 Du/SpInhoudsopgave Toebehoren Controleren Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikAdvertencias DE Funcionamiento Comprobación DE LOS AccesoriosEigenschappen CaracterísticasAansluiting van toestellen op de ingang Aansluitingen ConexionesAansluiten op het stopcontact Aansluiting van de audiokabels Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluitingen ConexionesREC OUT salida de grabación Aansluitingen ConexionesKoud Onderdelen Funciones Namen EN Functies VANBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Kruisfadervolume KanaalvolumeHoofdvolume # Booth MONITOR-niveauregelaar$ Pantalla de BPM véase la página $ BPM-Display zie paginaEffectparameter- en BPM-display zie pagina Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Selector de efecto/muestreadorEigenschappen van de verschillende effectors Características de los distintos generadores de efectosDE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADORUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch Toonhoogte wijzigenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch cambiador de afinaciónBucle de estiramiento Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenContinu afspelen BucleStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op BPM metenMedición de BPM Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in opDruk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller ÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten BPM handmatig metenMedición de los BPM en modo manual Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoIngestelde waarden voor elk effect Elementos de cada efectoFije el valor del parámetro Stel de parameterwaardePonga el selector de efecto/muestreador en De vertragingstijd instellenOpgelet Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador PrecaucionesEffectorinstellingen Nagalm en toonhoogtewijzigingFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Ajustes del generador de efectosRitmedisplay 90%LED Controlelampje Keuzeschakelaar voor het effectritmeDe externe effector gebruiken Utilización de un generador de efectos externoStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Sampler-opnameUtilización de la grabación del muestreador Stel de opnameduur100 Selector de batido de efectoStel de afspeelduur en het afspeelniveau De weergavefuncties van de sampler gebruikenAjuste el tiempo y el nivel de reproducción De EDIT-functie van de sampler gebruiken Utilización de la función de edición del muestreadorFundido Control de volumen de fundido transversalInterruptor ON/OFF de inicio con Cross Fader Assign A-schakelaarInicio con el fundido de canales Via de kanaalfader startenUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Inicio con el fundido transversal Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderVia de kruisfader starten Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoMaster Level ATT. op de achterkant Zelf Storingen VerhelpenProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Master Level ATT. op de achterkant staatSolución DE Problemas Problema Posible causa SoluciónElektrisch gedeelte, enz Technische GegevensAudiogedeelte ToebehorenSección eléctrica y varios, etc Características TécnicasSección de sonido AccesoriosFrance tapez 36 15 Pioneer 99J00SF0W00