Pioneer DJM-600 Stel de parameterwaarde, Ponga el selector de efecto/muestreador en

Page 94

DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN

UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR

Voorbeeld: Het vertragingseffect op de muziek van kanaal CH-2

Ejemplo: aplicación del efecto de retardo a la música del CH-2.

toepassen.

 

PROFESSIONAL

DJ MIXER DJM-600

 

MIC

CH-1

 

 

CH-2

 

CH-3

CH-4

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB MIC

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD1/LINE

LINE

CD2/LINE

PHONO 1

 

LINE

PHONO 2

LINE

 

/PHONO 3

MONO

STEREO

 

 

 

 

 

MIC LEVEL

 

TRIM

 

 

 

TRIM

 

 

TRIM

 

TRIM

 

MASTER LEVEL

BEAT

BEAT

 

 

dB

 

 

dB

 

 

 

dB

 

dB

 

 

dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECTS SAMPLER

 

 

14

 

 

14

 

 

 

14

 

14

 

 

14

 

 

 

10

 

 

10

 

 

 

10

 

10

 

 

10

 

 

1

2

3

4

-

 

7 -

 

 

 

-

 

 

7 -

 

7 -

 

 

 

 

 

0dB

+9dB

7

+9dB

 

+9dB

 

+9dB

7

 

 

 

 

 

 

HI

 

4

HI

 

4

 

HI

 

4

HI

4

HI

 

4

 

AUTO BPM COUNTER

 

 

2

 

 

2

 

 

 

2

 

2

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

1

 

1

 

 

1

 

 

 

 

 

BPM

 

 

0

 

+12dB

0

 

+12dB

 

0

+12dB

0

 

+12dB

0

 

70-139

91-180

 

-12dB

+12dB

-26dB

 

 

 

-26dB

 

 

-26dB

 

-26dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MID

 

-1

MID

 

-1

 

MID

 

-1

MID

-1

MID

 

-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-2

 

 

-2

 

 

 

-2

 

-2

 

 

-2

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ

-3

 

EQ

-3

 

EQ

 

-3

EQ

-3

 

EQ

-3

 

1

2

3

4 MIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-5

 

+12dB

-5

 

+12dB

 

-5

+12dB

-5

 

+12dB

-5

 

 

PARAMETER1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-12dB

+12dB

-7 -26dB

 

 

-7 -26dB

 

 

-7 -26dB

 

-7 -26dB

 

 

-7

 

 

 

 

 

 

LOW

-10

LOW

 

-10

 

LOW

 

-10

LOW

-10

LOW

 

-10

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BPM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mSec

 

 

-15

 

 

-15

 

 

 

-15

 

-15

 

 

-15

 

1/2

3/4

1/1

2/1

4/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-24

 

 

-24

 

 

 

-24

 

-24

 

 

-24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12dB

 

 

+12dB

 

 

+12dB

 

 

+12dB

L

R

1

2

4

8

16

-12dB

+12dB

-26dB

 

 

 

-26dB

 

 

-26dB

 

-26dB

 

 

 

 

BEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEADPHONES CUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TALK OVER

 

CH-1

 

 

 

CH-2

 

 

CH-3

 

CH-4

 

MASTER

EFFECTS/SAMPLER

 

 

 

 

 

 

AUTO BPM COUNTER SELECTOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEADPHONES

10

 

 

10

 

 

 

10

 

10

 

 

10

10

FILTER

REVERB

 

9

 

 

9

 

 

 

9

 

9

 

 

9

9

 

SND/RTN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANGER

PITCH

MONO SPLIT

STEREO

8

 

 

8

 

 

 

8

 

8

 

 

8

8

TRANS

 

EDIT

7

 

 

7

 

 

 

7

 

7

 

 

7

7

PAN

 

 

SINGLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECHO

 

 

LOOP

 

 

6

 

 

6

 

 

 

6

 

6

 

 

6

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELAY

 

STRETCH

 

 

5

 

 

5

 

 

 

5

 

5

 

 

5

5

AUTO BPM

 

REC

MIXING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

MIC

BEAT SAMPLER

4

 

 

4

 

 

 

4

 

4

 

 

4

4

 

3

 

 

 

3

 

 

3

 

 

 

3

 

3

 

 

3

3

 

 

CF. A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

CF. B

 

 

2

 

 

2

 

 

 

2

 

2

 

 

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

1

 

1

 

 

1

1

 

1

 

 

MASTER

 

 

0

 

 

0

 

 

 

0

 

0

 

 

0

0

 

 

 

 

CH.

CUE

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECT

LEVEL

 

 

CH-1

 

CH-2

 

SAMPLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARAMETER 1

 

 

 

 

OFF

ON

 

OFF

 

ON

OFF

ON

 

 

MASTER BALANCE

 

 

 

 

TIME

 

 

2

3

 

 

2

3

 

 

 

 

 

-

 

1

4

 

 

 

FADER START

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

0dB

THRU

 

SAM-

 

 

 

 

 

 

THRU

 

SAM-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLER

 

 

 

 

 

 

 

 

PLER

 

 

 

 

 

 

PARAMETER 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CROSS FADER CURVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL/

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

DEPTH

 

 

CROSS FADER

 

 

 

CROSS FADER

 

MIN

 

MAX

 

 

 

 

 

 

 

 

BOOTH MONITOR

 

 

PHONES

ASSIGN A

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGN B

 

 

 

 

 

BPM-display

Pantalla BPM Effectparameter/BPM-display Pantalla parámetro efecto/BPM

Koptelefoonsignaal EFFECTS/SAMPLER Activación de auriculares EFFECTS/SAMPLER

Effect/sampler-keuzeschakelaar Selector de efecto/muestreador

Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar Selector de canal de efecto/muestreador

Effect/sampler-parameter 1 en 2 knoppen Mandos de efecto/muestreador parámetros 1 y 2

A B

-

0dB

ON/OFF

 

 

TAP

Effect/sampler-aan-uit-schakelaar Interruptor ON/OFF de efecto/muestreador

1Stel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op

DELAY.

2Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op 2.

÷Het lampje LED “2” op de effectparameter/BPM-display gaat branden.

÷De BPM-waarde van de op CH-2 ingevoerde muziek

verschijnt op de teller van de BPM-display.

*De BPM-band die met de muziek op CH-2 overeenstemt kan door de keuzeschakelaar voor het BPM-meetgebied worden ingesteld.

*Het lampje knippert wanneer de BPM-waarde meer dan 2 seconden lang niet kan worden gemeten. In dit geval moet u handmatig instellen (zie pagina 92).

3Stel de parameterwaarde in.

Door de EFFECTS/SAMPLER-toets voor het microfoonsignaal in te drukken, kan het geluidseffect via de uitgang van de koptelefoon worden bevestigd.

De vertragingstijd instellen

÷Wanneer de vertragingstijd zodanig wordt ingesteld dat hij overeenstemt met een maat van de BPM-waarde die op de teller van de BPM-display staat, wordt het aanbrengen van effecten efficiënter.

÷Door op de effectritmekeuzeschakelaar te drukken kan een vertragingstijd van 1/4 tot 8/1 voor een maat van de gemeten BPM-waarde worden ingesteld.

÷Preciezere vertragingstijden kunnen door de effect/ sampler-parameter 1 knop (TIME) worden ingesteld.

÷Aangezien “1/2” op de ritmedisplay oplicht als de vertragingstijd op de helft van een maat van de BPM-waarde wordt ingesteld, hoeft u slechts op de ritmedisplay te kijken om de parameterwaarde in te stellen.

1Ponga el selector de efecto/muestreador en

DELAY.

2Ponga el selector de canal de efecto/muestreador en 2.

÷Se encenderá el LED “2” de la pantalla parámetro de efecto/BPM.

÷El contador de la pantalla de BPM reflejará el valor de BPM

correspondiente a la entrada de música por el CH-2.

*La banda de BPM que coincida con la música del CH-2 puede seleccionarse mediante el selector de intervalo de medición de BPM.

*El LED parpadeará si no pueden medirse los BPM durante más de 2 segundos. En este caso, utilice el modo manual para realizar los ajustes (véase página 92).

3Fije el valor del parámetro.

Al pulsar la activación de auriculares EFFECTS/SAMPLER, el sonido del efecto puede confirmarse mediante la salida de los auriculares.

Ajuste del tiempo de retardo

÷La aplicación de los efectos mejora si se ajusta el tiempo de retardo de manera que coincida con un batido de los BPM mostrados en el contador de la pantalla BPM.

÷Al pulsar el selector de batidos de efectos, puede fijarse el tiempo de 1/4 o 8/1 para un batido de los BPM medidos.

÷Es posible definir tiempos de retardo más precisos con el mando de efecto/muestreador parámetro 1 (TIME).

÷Como se encenderá la indicación “1/2” en la pantalla al definir el tiempo de retardo en 1/2 de un batido de los BPM, el valor de parámetro puede establecerse utilizando la pantalla de batido como guía.

94

<DRB1252>

Du/Sp

Image 94
Contents DJM-600 Information to User DRB1252 En/FrContents Checking Accessories Verifier LES AccessoiresFeatures CaracteristiquesConnection of Input Equipment Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnections Raccordements Secondaire DRB1252 En/FrConnections Connection of Outputs, Microphones, etcMicrophones, etc RaccordementsREC OUT Connections RaccordementsMaster Level ATT REC OUT Sortie RECControl Panel Tableau de bord Part NamesFunctions Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobTalk Over Part Names and FunctionsNoms ET Fonctions DES Elements Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B ~ Cross Fader Curve$ Affichage BPM voir $ BPM Display seeEffect Parameter and BPM Display see Paramètre effet et affichage BPM voirON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Effect/Sampler Selector SwitchCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsFeatures of Various Effectors Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Flanger FilterReverb Sampler REC Sampler PlayMesurer la valeur BPM Measuring BPMAuto BPM Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchPress auto BPM counter selector CH-1 ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMesurer la valeur BPM en mode manuel Measuring BPM in Manual ModeWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetRéglez la valeur du paramètre DelaySet the parameter value Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGEPrecautions Turn on the effect/sampler ON/OFF switchSetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOpérations réverbération et changement de ton Effector SettingsOperating Reverb and Pitch Shifter Réglages de l’effecteurOFF Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etReturn Using an External EffectorUtiliser un effecteur externe SEND/RETURNUtiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur Using Sampler RecordingSampler REC Affichage du rythme Stretch Loop Play Using Sampler Playback FunctionsUtiliser les fonctions Lecture échantillonneur Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function Using the Fader Start Function CDJ-100S DJM-600Démarrage par le variateur de canal Starting with the Channel FaderUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Démarrage par le variateur de son Assign a switchStarting with the Cross Fader Commutateur Assign aTroubleshooting Problem Possible Cause CountermeasureProblème Cause possible Remède Depannage÷ Déconnectez le microphone secondaire Audio Section SpecificationsAccessories Electrical Section, etcSection audio AccessoiresCaracteristiques Techniques Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Inhalt IndicePrecauzioni AccessoriAufstellung UND Reinigung Prüfung DES ZubehörsFunktionen CaratteristicheGeräte an Eingänge anschließen Anschlüsse CollegamentiAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Collegamenti AnschlüsseAudiokabel anschließen Collegamento dei cavi audioAnschlüsse Collegamenti Plus + HOT +Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni BedienfeldBedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniCross Fader Assign A, Cross Fader Assign B @ Master Balance$ BPM-Anzeige siehe Seite # Booth MONITOR-Pegelregler# Manopola del livello Booth Monitor Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Effekt/Sampler-WahlschalterCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Selettore del canale Effect/SamplerBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Merkmale der verschiedenen EffectorenCaratteristiche dei processori di effetti Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMEcho wiederholte Sounds Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER MitteSEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esternoRiproduzione del suono campionato a 4 battiti BPM-Messung Misurazione BPMZähler Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM BPM-Meßbereichs WahlschalterGemessen werden können BPM-Werte im manuellen Modus messenMisurazione dei BPM in modalità manuale Misurazione BPM ContatoreEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerStep da 1 msec Delay Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Parameterwert ein Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Impostare il valore del parametroVorkehrungen Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler PrecauzioniEffector-Einstellungen Reverb und Pitch Shifter bedienenUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Impostazioni processore di effettiDisplay dei battiti Beat-AnzeigeEffekt-Beat Wahlschalter Selettore battiti dell‘effettoEinen externen Effector verwenden Utilizzo di un processore di effetti esternoStellen Sie die Aufnahmezeit ein Sampler-Aufnahme verwendenRegistrazione da campionatore Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenUtilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneSampler-Edit-Funktionen verwenden Utilizzo della funzione Edit del campionatoreFader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player START-FUNKTION Fader StartQuando viene avviato un lettore CD collegato Verwendung DER Fader START-FUNKTION Player mit Kanal-Fader startenAvvio con Channel Fader Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointAvvio con Cross Fader Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderMit Cross-Fader starten Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerProblem Mögliche Ursache Beseitigung FehlerbeseitigungRisoluzione DEI Problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneElektrische Daten usw Technische DatenAudiodaten ZubehörSezione audio AccessoriSpecifiche Sezione elettrica, eccWaarschuwing Netsnoer DRB1252 Du/SpInhoudsopgave Toebehoren Controleren Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikAdvertencias DE Funcionamiento Comprobación DE LOS AccesoriosEigenschappen CaracterísticasAansluiting van toestellen op de ingang Aansluitingen ConexionesAansluiten op het stopcontact Aansluiting van de audiokabels Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluitingen ConexionesREC OUT salida de grabación Aansluitingen ConexionesKoud Onderdelen Funciones Namen EN Functies VANBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Kruisfadervolume KanaalvolumeHoofdvolume # Booth MONITOR-niveauregelaar$ Pantalla de BPM véase la página $ BPM-Display zie paginaEffectparameter- en BPM-display zie pagina Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Selector de efecto/muestreadorEigenschappen van de verschillende effectors Características de los distintos generadores de efectosDE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADORUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch Toonhoogte wijzigenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch cambiador de afinaciónBucle de estiramiento Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenContinu afspelen BucleStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op BPM metenMedición de BPM Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in opDruk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller ÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten BPM handmatig metenMedición de los BPM en modo manual Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoIngestelde waarden voor elk effect Elementos de cada efectoFije el valor del parámetro Stel de parameterwaardePonga el selector de efecto/muestreador en De vertragingstijd instellenOpgelet Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador PrecaucionesEffectorinstellingen Nagalm en toonhoogtewijzigingFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Ajustes del generador de efectosRitmedisplay 90%LED Controlelampje Keuzeschakelaar voor het effectritmeDe externe effector gebruiken Utilización de un generador de efectos externoStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Sampler-opnameUtilización de la grabación del muestreador Stel de opnameduur100 Selector de batido de efectoStel de afspeelduur en het afspeelniveau De weergavefuncties van de sampler gebruikenAjuste el tiempo y el nivel de reproducción De EDIT-functie van de sampler gebruiken Utilización de la función de edición del muestreadorFundido Control de volumen de fundido transversalInterruptor ON/OFF de inicio con Cross Fader Assign A-schakelaarInicio con el fundido de canales Via de kanaalfader startenUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Inicio con el fundido transversal Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderVia de kruisfader starten Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoMaster Level ATT. op de achterkant Zelf Storingen VerhelpenProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Master Level ATT. op de achterkant staatSolución DE Problemas Problema Posible causa SoluciónElektrisch gedeelte, enz Technische GegevensAudiogedeelte ToebehorenSección eléctrica y varios, etc Características TécnicasSección de sonido AccesoriosFrance tapez 36 15 Pioneer 99J00SF0W00