Pioneer DJM-600 operating instructions Using Sampler Edit Function

Page 30

USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS

4Set the effect/sampler ON/OFF switch to ON.

÷When playback begins, the effect/sampler ON/OFF switch will blink green.

BPM display

 

1

2

3

 

4

 

AUTO BPM COUNTER

 

 

 

 

 

 

Counter

 

 

 

 

 

 

BPM

 

70-139

91-180

 

 

 

BPM

BPM

 

 

BPM measurement

 

 

 

 

 

 

Effect parameter/

 

 

 

 

 

range selector switch

 

 

 

 

 

MASTER

BPM display

1

2

3

4

MIC

 

 

 

 

 

LED

 

 

 

 

 

 

 

 

PARAMETER1

 

 

 

 

 

 

 

Counter

 

 

 

 

 

 

mSec

 

1/2

3/4

1/1

 

2/1

4/1

 

 

 

 

 

 

Beat display

 

1

2

4

 

8

16

BEAT

Effect beat selector switch

Using Sampler Edit Function

Use the sampler housed inside the unit to set the position where playback of the recorded sound is completed.

1Set the effect/sampler selector switch to EDIT.

÷ The effect sampler ON/OFF switch will light in green.

2Set the effect/sampler ON/OFF switch to ON.

÷When playback begins, the effect/sampler ON/OFF switch will blink green.

3Set the playback stop position.

÷While monitoring the loop playback sound, set the playback completion position (loop end point) with the effect/sampler parameter 1 knob (TIME). The time that

was set will be displayed on the effet parameter/BPM display.

*It is impossible to set it longer than the time that was recorded.

UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE

4Réglez l’interrupteur effet/échantillonnage sur la position ON.

÷Lorsque la lecture commence, l’interrupteur effet/ échantillonnage clignote en vert.

Affichage BPM

 

1

2

3

 

4

 

AUTO BPM COUNTER

 

 

 

 

 

 

Compteur

 

 

 

 

 

 

BPM

 

70-139

91-180

 

 

 

BPM

BPM

 

 

Sélecteur de fourchette

 

 

 

 

 

 

Affichage du

 

 

 

 

 

de valeurs de mesure

1

2

3

4

 

MASTER BPM

paramètre effet/

MIC

 

 

 

 

 

Voyant LED

BPM

 

 

 

 

 

 

PARAMETER1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compteur

 

 

 

 

 

 

mSec

 

1/2

3/4

1/1

 

2/1

4/1

 

 

 

 

 

 

Affichage du rythme

 

1

2

4

 

8

16

BEAT

Sélecteur de rythme avec effet

Utilisation de la fonction EDIT de l‘échantillonneur

Utilisez l‘échantillonneur de l‘appareil pour régler la position d‘arrêt de la lecture du son enregistré.

1Réglez le sélecteur d‘effet/échantillonnage sur EDIT.

÷ L‘interrupteur effet/échantillonnage s‘allume en vert.

2Réglez l‘interrupteur effet/échantillonnage sur ON.

÷Quand la lecture commence, l‘interrupteur effet/ échantillonnage clignote en vert.

3Réglez la position arrêt de lecture.

÷Lorsque vous surveillez le son reproduit en continu, réglez la position d‘arrêt de lecture (fin de boucle) à l‘aide du bouton paramètre effet/échantillonnage 1 (TIME). La durée réglée apparaîtra sur l‘affichage du paramètre effet/

BPM.

*Il n‘est pas possible de choisir une durée plus longue que la durée d‘enregistrement.

30

<DRB1252>

En/Fr

Image 30
Contents DJM-600 Information to User DRB1252 En/FrContents Checking Accessories Verifier LES AccessoiresFeatures CaracteristiquesConnection of Input Equipment Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnections Raccordements Secondaire DRB1252 En/FrConnections Connection of Outputs, Microphones, etcMicrophones, etc RaccordementsREC OUT Connections RaccordementsMaster Level ATT REC OUT Sortie RECControl Panel Tableau de bord Part NamesFunctions Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobPart Names and Functions Talk OverNoms ET Fonctions DES Elements Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B ~ Cross Fader Curve$ Affichage BPM voir $ BPM Display seeEffect Parameter and BPM Display see Paramètre effet et affichage BPM voirON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Effect/Sampler Selector SwitchCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsFeatures of Various Effectors Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Filter FlangerReverb Sampler REC Sampler PlayMeasuring BPM Mesurer la valeur BPMAuto BPM Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchPress auto BPM counter selector CH-1 ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMeasuring BPM in Manual Mode Mesurer la valeur BPM en mode manuelWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetRéglez la valeur du paramètre DelaySet the parameter value Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGEPrecautions Turn on the effect/sampler ON/OFF switchSetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOpérations réverbération et changement de ton Effector SettingsOperating Reverb and Pitch Shifter Réglages de l’effecteurOFF Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etReturn Using an External EffectorUtiliser un effecteur externe SEND/RETURNUsing Sampler Recording Utiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneurSampler REC Affichage du rythme Stretch Loop Play Using Sampler Playback FunctionsUtiliser les fonctions Lecture échantillonneur Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function Using the Fader Start Function CDJ-100S DJM-600Starting with the Channel Fader Démarrage par le variateur de canalUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Démarrage par le variateur de son Assign a switchStarting with the Cross Fader Commutateur Assign aTroubleshooting Problem Possible Cause CountermeasureDepannage Problème Cause possible Remède÷ Déconnectez le microphone secondaire Audio Section SpecificationsAccessories Electrical Section, etcSection audio AccessoiresCaracteristiques Techniques Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Inhalt IndicePrecauzioni AccessoriAufstellung UND Reinigung Prüfung DES ZubehörsFunktionen CaratteristicheAnschlüsse Collegamenti Geräte an Eingänge anschließenAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Collegamenti AnschlüsseAudiokabel anschließen Collegamento dei cavi audioAnschlüsse Collegamenti Plus + HOT +Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni BedienfeldBedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniCross Fader Assign A, Cross Fader Assign B @ Master Balance$ BPM-Anzeige siehe Seite # Booth MONITOR-Pegelregler# Manopola del livello Booth Monitor Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Effekt/Sampler-WahlschalterCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Selettore del canale Effect/SamplerBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Merkmale der verschiedenen EffectorenCaratteristiche dei processori di effetti Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMEcho wiederholte Sounds Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER MitteSEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esternoRiproduzione del suono campionato a 4 battiti BPM-Messung Misurazione BPMZähler Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM BPM-Meßbereichs WahlschalterGemessen werden können BPM-Werte im manuellen Modus messenMisurazione dei BPM in modalità manuale Misurazione BPM ContatoreEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerStep da 1 msec Delay Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Parameterwert ein Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Impostare il valore del parametroVorkehrungen Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler PrecauzioniEffector-Einstellungen Reverb und Pitch Shifter bedienenUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Impostazioni processore di effettiDisplay dei battiti Beat-AnzeigeEffekt-Beat Wahlschalter Selettore battiti dell‘effettoEinen externen Effector verwenden Utilizzo di un processore di effetti esternoStellen Sie die Aufnahmezeit ein Sampler-Aufnahme verwendenRegistrazione da campionatore Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenUtilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneSampler-Edit-Funktionen verwenden Utilizzo della funzione Edit del campionatoreSTART-FUNKTION Fader Start Fader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-PlayerQuando viene avviato un lettore CD collegato Verwendung DER Fader START-FUNKTION Player mit Kanal-Fader startenAvvio con Channel Fader Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointAvvio con Cross Fader Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderMit Cross-Fader starten Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerProblem Mögliche Ursache Beseitigung FehlerbeseitigungRisoluzione DEI Problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneElektrische Daten usw Technische DatenAudiodaten ZubehörSezione audio AccessoriSpecifiche Sezione elettrica, eccWaarschuwing Netsnoer DRB1252 Du/SpInhoudsopgave Toebehoren Controleren Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikAdvertencias DE Funcionamiento Comprobación DE LOS AccesoriosEigenschappen CaracterísticasAansluitingen Conexiones Aansluiting van toestellen op de ingangAansluiten op het stopcontact Aansluiting van de audiokabels Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluitingen ConexionesAansluitingen Conexiones REC OUT salida de grabaciónKoud Namen EN Functies VAN Onderdelen FuncionesBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Kruisfadervolume KanaalvolumeHoofdvolume # Booth MONITOR-niveauregelaar$ Pantalla de BPM véase la página $ BPM-Display zie paginaEffectparameter- en BPM-display zie pagina Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Selector de efecto/muestreadorEigenschappen van de verschillende effectors Características de los distintos generadores de efectosDE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADORUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch Toonhoogte wijzigenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch cambiador de afinaciónBucle de estiramiento Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenContinu afspelen BucleStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op BPM metenMedición de BPM Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in opDruk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller ÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten BPM handmatig metenMedición de los BPM en modo manual Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoIngestelde waarden voor elk effect Elementos de cada efectoFije el valor del parámetro Stel de parameterwaardePonga el selector de efecto/muestreador en De vertragingstijd instellenOpgelet Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador PrecaucionesEffectorinstellingen Nagalm en toonhoogtewijzigingFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Ajustes del generador de efectosRitmedisplay 90%LED Controlelampje Keuzeschakelaar voor het effectritmeDe externe effector gebruiken Utilización de un generador de efectos externoStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Sampler-opnameUtilización de la grabación del muestreador Stel de opnameduur100 Selector de batido de efectoDe weergavefuncties van de sampler gebruiken Stel de afspeelduur en het afspeelniveauAjuste el tiempo y el nivel de reproducción De EDIT-functie van de sampler gebruiken Utilización de la función de edición del muestreadorFundido Control de volumen de fundido transversalInterruptor ON/OFF de inicio con Cross Fader Assign A-schakelaarVia de kanaalfader starten Inicio con el fundido de canalesUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Inicio con el fundido transversal Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderVia de kruisfader starten Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoMaster Level ATT. op de achterkant Zelf Storingen VerhelpenProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Master Level ATT. op de achterkant staatSolución DE Problemas Problema Posible causa SoluciónElektrisch gedeelte, enz Technische GegevensAudiogedeelte ToebehorenSección eléctrica y varios, etc Características TécnicasSección de sonido AccesoriosFrance tapez 36 15 Pioneer 99J00SF0W00