Pioneer DJM-600 Effect/Sampler Selector Switch, CH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch

Page 13

PART NAMES AND FUNCTIONS

Effect Beat Selector Switch:

The value for effect/sampler parameter 1 (*) will change in keeping with the BPM for source selected with the effect/ sampler channel selector switch (&).

The set value will change with the effect/sampler selector switch (^) setting.

÷If DELAY, ECHO, PAN or TRANS has been selected, parameter 1 for source BPM will be set in terms of a beat (1/4 to 8/1).

÷If FILTER, FLANGER or SAMPLER has been selected, parameter 1 for source BPM will be set in terms of a number of beats (1/2 to 32).

÷If DELAY or ECHO has been selected, the number of beats for parameter 1 cannot be set in excess of 3500ms.

÷If SAMPLER has been selected, the number of beats for parameter 1 cannot be set in excess of 8000ms.

÷If PITCH has been selected, settings of –100%, –50%, –33%, 0%, 33%, 50% and 100% will be possible.

÷If REVERB has been selected, settings of 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% and 90% will be possible.

÷This switch will not function if AUTO BPM or SEND/ RETURN has been selected.

^Effect/Sampler Selector Switch

Used to select different effects (see page 18).

&CH. SELECT (Effect/Sampler Channel Selector Switch)

Used to select the source to be effected.

*PARAMETER 1, 2 (Effect/Sampler Parameter 1 and 2 Knobs)

Used to adjust the values of the parameters of the built-in effector and the sampler (see page 22).

(ON/OFF, TAP (Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch)

Effect will differ with the setting of the effect/sampler selector switch (^).

÷Functions as the effect’s ON/OFF switch if DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, REVERB, PITCH, or SEND/RETURN has been selected.

(OFF: Orange light. ON: Blinking orange light.)

÷When AUTO BPM has been selected, it will function as a tap switch, enabling it to be used as a beat counter through manual input. (Selection indicated by orange light.)

When using the tap switch to measure BPM, both LEDs for indicating the BPM measurement range will turn off and manual mode will go into effect (see page 20).

÷Functions as the ON/OFF switch for sampler recording when SAMPLER REC has been selected (see page 27). (REC OFF: Red light. REC ON: Blinking red light.)

÷Functions as the ON/OFF switch for sampler playback when SAMPLER PLAY has been selected (see page 29). (PLAY OFF: Green light. PLAY ON: Blinking green light.)

NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS

Sélecteur Rythme avec effet:

La valeur du paramètre effet/échantillonnage 1 (*) change en fonction du BPM de la source sélectionnée à l’aide du sélecteur de canal effet/échantillonnage (&).

La valeur réglée change selon la position du sélecteur d’effet/d’échantillonnage (^).

÷Si l’une des fonctions DELAY, ECHO, PAN ou TRANS a été sélectionnée, le paramètre pour la source BPM sera réglé en termes d’une mesure (de 1/4 à 8/1).

÷Si l’une des fonctions FILTER, FLANGER ou SAMPLER a été sélectionnée, le paramètre pour la source BPM sera réglé en termes d’une mesure (de 1/2 à 32).

÷Si DELAY ou ECHO a été sélectionné, le nombre de mesures pour le paramètre 1 ne peut être spécifié pour une valeur supérieure à 3500 ms.

÷Si SAMPLER a été sélectionné, le nombre de mesures pour le paramètre 1 ne peut être spécifié pour une valeur supérieure à 8000 ms.

÷Si PITCH a été sélectionné, il sera possible de procéder aux réglages spécifiant -100%,-50%, -33%, 0%, 33%, 50% et 100%.

÷Si REVERB a été sélectionné, il sera possible de procéder aux réglages spécifiant les valeurs 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% et 90%.

÷Cet interrupteur de sélection ne fonctionnera pas si on a sélectionné le mode AUTO BPM ou SEND/RETURN.

^Sélecteur d’effet/d’échantillonnage

Permet de sélectionner divers effets (voir page 18).

&CH. SELECT (Sélecteur de canal effet/ échantillonnage)

Permet de sélectionner la source à doter d’un effet.

*PARAMETER 1, 2 (Boutons paramètre d’effet/ d’échantillonnage 1 et 2)

Permet de régler les paramètres de l’effecteur et de l’échantillonneur intégrés (voir page 22).

(ON/OFF, TAP (Interrupteur effet/échantillonnage et commutateur TAP)

L’effet change selon la position du sélecteur d’effet/ d’échantillonnage (^).

÷Fait office d’interrupteur d’effet si DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, REVERB, PITCH ou SEND/ RETURN a été sélectionné.

(OFF: allumé en orange. ON: clignote en orange.)

÷Si AUTO BPM a été sélectionné, ce bouton fera office de commutateur de captage, ce qui permet de l’utiliser comme compteur de mesures en mode manuel. (Sélection indiquée par une lumière orange.)

Si vous utilisez le commutateur de captage pour mesurer la valeur BPM, les deux voyants LED indiquant la fourchette de valeurs de mesure BPM s’éteignent et le mode manuel est activé (voir page 20).

÷Fait office d’interrupteur pour un enregistrement par l’échantillonneur si SAMPLER REC a été sélectionné (voir page 27).

(REC OFF: s’allume en rouge. REC ON: clignote en rouge.)

÷Fait office d’interrupteur pour la fonction Lecture échantillonneur si SAMPLER PLAY a été sélectionné (voir page 29).

(PLAY OFF: s’allume en vert. PLAY ON: clignote en vert.)

English

Français

13

<DRB1252>

En/Fr

Image 13
Contents DJM-600 DRB1252 En/Fr Information to UserContents Verifier LES Accessoires Checking AccessoriesCaracteristiques FeaturesConnections Raccordements Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnection of Input Equipment Secondaire DRB1252 En/FrMicrophones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsMaster Level ATT Connections RaccordementsREC OUT REC OUT Sortie RECFunctions Part NamesControl Panel Tableau de bord Main Microphone Input Terminal and Microphone Control Knob Talk Over Part Names and Functions Noms ET Fonctions DES Elements ~ Cross Fader Curve Cross Fader Assign a Cross Fader Assign BEffect Parameter and BPM Display see $ BPM Display see$ Affichage BPM voir Paramètre effet et affichage BPM voirCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Effect/Sampler Selector SwitchON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsCaractéristiques des divers effecteurs Features of Various EffectorsUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Flanger FilterReverb Sampler Play Sampler RECMesurer la valeur BPM Measuring BPMAuto BPM Press auto BPM counter selector CH-1 ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchAppuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMesurer la valeur BPM en mode manuel Measuring BPM in Manual ModeWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectSet the parameter value DelayRéglez la valeur du paramètre Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGESetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Turn on the effect/sampler ON/OFF switchPrecautions Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOperating Reverb and Pitch Shifter Effector SettingsOpérations réverbération et changement de ton Réglages de l’effecteur÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off againOFF Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etUtiliser un effecteur externe Using an External EffectorReturn SEND/RETURNUtiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur Using Sampler RecordingSampler REC Affichage du rythme Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur Using Sampler Playback FunctionsStretch Loop Play Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function CDJ-100S DJM-600 Using the Fader Start FunctionDémarrage par le variateur de canal Starting with the Channel FaderUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Starting with the Cross Fader Assign a switchDémarrage par le variateur de son Commutateur Assign aProblem Possible Cause Countermeasure TroubleshootingProblème Cause possible Remède Depannage÷ Déconnectez le microphone secondaire Accessories SpecificationsAudio Section Electrical Section, etcCaracteristiques Techniques AccessoiresSection audio Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Indice InhaltAufstellung UND Reinigung AccessoriPrecauzioni Prüfung DES ZubehörsCaratteristiche FunktionenGeräte an Eingänge anschließen Anschlüsse CollegamentiAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Audiokabel anschließen AnschlüsseCollegamenti Collegamento dei cavi audioPlus + HOT + Anschlüsse CollegamentiBedienfeld Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniNomi Delle Parti E Funzioni Bedienelemente UND Funktionen@ Master Balance Cross Fader Assign A, Cross Fader Assign B# Manopola del livello Booth Monitor # Booth MONITOR-Pegelregler$ BPM-Anzeige siehe Seite Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Effekt/Sampler-WahlschalterParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Selettore del canale Effect/SamplerCaratteristiche dei processori di effetti Merkmale der verschiedenen EffectorenBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENEcho wiederholte Sounds MitteSEND/RETURN ingresso/uscita effetto esterno SEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe EffektgeräteRiproduzione del suono campionato a 4 battiti Misurazione BPM BPM-MessungPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorZähler BPM-Meßbereichs WahlschalterMisurazione dei BPM in modalità manuale BPM-Werte im manuellen Modus messenGemessen werden können Misurazione BPM ContatoreStep da 1 msec Delay Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Parameterwert ein Impostare il valore del parametroAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einVorkehrungen PrecauzioniUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Reverb und Pitch Shifter bedienenEffector-Einstellungen Impostazioni processore di effettiEffekt-Beat Wahlschalter Beat-AnzeigeDisplay dei battiti Selettore battiti dell‘effettoUtilizzo di un processore di effetti esterno Einen externen Effector verwendenRegistrazione da campionatore Sampler-Aufnahme verwendenStellen Sie die Aufnahmezeit ein Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenStellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneUtilizzo della funzione Edit del campionatore Sampler-Edit-Funktionen verwendenFader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player START-FUNKTION Fader StartQuando viene avviato un lettore CD collegato Avvio con Channel Fader Player mit Kanal-Fader startenVerwendung DER Fader START-FUNKTION Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointMit Cross-Fader starten Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderAvvio con Cross Fader Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerFehlerbeseitigung Problem Mögliche Ursache BeseitigungProblema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione DEI ProblemiAudiodaten Technische DatenElektrische Daten usw ZubehörSpecifiche AccessoriSezione audio Sezione elettrica, eccDRB1252 Du/Sp Waarschuwing NetsnoerInhoudsopgave Advertencias DE Funcionamiento Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikToebehoren Controleren Comprobación DE LOS AccesoriosCaracterísticas EigenschappenAansluiting van toestellen op de ingang Aansluitingen ConexionesAansluiten op het stopcontact Aansluitingen Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluiting van de audiokabels ConexionesREC OUT salida de grabación Aansluitingen ConexionesKoud Onderdelen Funciones Namen EN Functies VANBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Hoofdvolume KanaalvolumeKruisfadervolume # Booth MONITOR-niveauregelaarEffectparameter- en BPM-display zie pagina $ BPM-Display zie pagina$ Pantalla de BPM véase la página Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Selector de efecto/muestreadorCaracterísticas de los distintos generadores de efectos Eigenschappen van de verschillende effectorsUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GebruikenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch Toonhoogte wijzigenUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch cambiador de afinaciónContinu afspelen Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenBucle de estiramiento BucleMedición de BPM BPM metenStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2 Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- tellerMedición de los BPM en modo manual BPM handmatig metenWanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoElementos de cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectPonga el selector de efecto/muestreador en Stel de parameterwaardeFije el valor del parámetro De vertragingstijd instellenEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onOpgelet PrecaucionesFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Ajustes del generador de efectosLED Controlelampje 90%Ritmedisplay Keuzeschakelaar voor het effectritmeUtilización de un generador de efectos externo De externe effector gebruikenUtilización de la grabación del muestreador Sampler-opnameStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Stel de opnameduurSelector de batido de efecto 100Stel de afspeelduur en het afspeelniveau De weergavefuncties van de sampler gebruikenAjuste el tiempo y el nivel de reproducción Utilización de la función de edición del muestreador De EDIT-functie van de sampler gebruikenInterruptor ON/OFF de inicio con Control de volumen de fundido transversalFundido Cross Fader Assign A-schakelaarInicio con el fundido de canales Via de kanaalfader startenUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Via de kruisfader starten Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderInicio con el fundido transversal Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenMaster Level ATT. op de achterkant Master Level ATT. op de achterkant staatProblema Posible causa Solución Solución DE ProblemasAudiogedeelte Technische GegevensElektrisch gedeelte, enz ToebehorenSección de sonido Características TécnicasSección eléctrica y varios, etc Accesorios99J00SF0W00 France tapez 36 15 Pioneer