Pioneer DJM-600 operating instructions Funktionen, Caratteristiche

Page 41

FUNKTIONEN

BPM-Sampler

Erkennt den BPM-Wert von Musik und zeichnet die eingestellte Anzahl von Beats auf. Hierdurch wird eine Loop-Wiedergabe möglich, die mit dem BPM-Wert der abgespielten Musik übereinstimmt.

BPM-Zähler

Der automatische BPM-Zähler macht das Musiktempo für das Auge sichtbar.

Peak Level-Anzeige

Diese Anzeige für den Spitzenpegel ist mit 15-Bit-LED-Anzeigen für alle Kanäle ausgestattet.

Fader Start/Stop

Der CD-Player kann einfach gestartet oder gestoppt werden, indem der Pegel mit dem Cross-Fader oder Kanal-Fader erhöht oder verringert wird. (Diese Funktion kann nur für angeschlossene Pioneer-CD-Player der Serie CDJ-100S, CDJ- 700S oder CDJ-500 II genutzt werden.)

Der Sampler kann ebenfalls mit dem Cross-Fader gestartet werden.

3-Band-Equalizer und Kill

Dieser 3-Band-Equalizer entspricht den Kanälen HI, MID und LOW. Der Abschwächungspegel dient ebenfalls als Kill- Funktion, die den Pegel auf –26 dB verringern kann.

Zahlreiche Effekte

Sowohl interne als auch externe Effekte können auf alle Kanäle, das Mikrofon und Master angewendet werden.

Viele Effekte können erzeugt werden. Dazu gehören Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, Flanger, Reverb und Pitch Shifter.

Zusätzliche Eingänge und Ausgänge

Neben den 10 Eingängen (2 CD, 3 LINE, 3 PHONO (nur für MM) und 2 Mikrofonanschlüsse) sind Ausgänge für 2 Systeme vorhanden, einschließlich Pro-specification-XLR-Ausgang; Booth-Monitor-Ausgang und Aufnahmeausgang sind unabhängig voneinander. An die Anschlüsse SEND/RETURN können externe Effectoren angeschlossen werden.

CARATTERISTICHE

Campionatore BPM

Riconosce i BPM musicali e registra il numero di battiti impostato, consentendo la riproduzione loop in base ai BPM della musica riprodotta.

Contatore BPM

Il contatore automatico BPM segnala visivamente il tempo musicale.

Misuratore del livello di picco

Il misuratore del livello di picco è dotato di indicatori LED a 15-bit per ogni canale.

Avvio e arresto del Fader

Èpossibile avviare o arrestare il lettore CD semplicemente aumentando o abbassando il livello del Cross Fader o del Channel Fader. (Questa funzione è utilizzabile unicamente quando è collegato un lettore CD Pioneer serie CDJ-100S, CDJ- 700S o CDJ-500 II).

Èpossibile avviare il campionatore anche con il Cross Fader.

Equalizzatore a tre bande e funzione Kill

Questo equalizzatore a tre bande corrisponde ai canali HI, MID, e LOW. Il livello di attenuazione serve inoltre come funzione kill, che permette di ridurre il livello dei bassi a –26dB.

Varietà di effetti

Sia gli effetti esterni che quelli interni possono essere impostati su tutti i canali, sul microfono, e sull‘uscita master. È possibile ottenere una varietà di effetti, inclusi gli effetti Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, Flanger, Reverb e Pitch Shifter.

Canali di ingresso/uscita avanzati

Oltre ai 10 canali di ingresso per i 2 CD, i 3 LINE, i 3 PHONO (solo per MM) e ai 2 sistemi microfono, vengono forniti anche i canali di ingresso con controllo di livello indipendente per 2 sistemi, inclusa l‘uscita formato XLR, l‘uscita dj monitor e l‘uscita registrazione. Vengono inoltre forniti i canali SEND/ RETURN per i processori di effetti esterni.

41

<DRB1252>

Ge/It

Deutsch

Italiano

Image 41
Contents DJM-600 DRB1252 En/Fr Information to UserContents Verifier LES Accessoires Checking AccessoriesCaracteristiques FeaturesConnections Raccordements Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnection of Input Equipment Secondaire DRB1252 En/FrMicrophones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsMaster Level ATT Connections RaccordementsREC OUT REC OUT Sortie RECFunctions Part NamesControl Panel Tableau de bord Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobNoms ET Fonctions DES Elements Part Names and FunctionsTalk Over ~ Cross Fader Curve Cross Fader Assign a Cross Fader Assign BEffect Parameter and BPM Display see $ BPM Display see$ Affichage BPM voir Paramètre effet et affichage BPM voirCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Effect/Sampler Selector SwitchON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsCaractéristiques des divers effecteurs Features of Various EffectorsUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Reverb FilterFlanger Sampler Play Sampler RECAuto BPM Measuring BPMMesurer la valeur BPM Press auto BPM counter selector CH-1 ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchAppuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Measuring BPM in Manual ModeMesurer la valeur BPM en mode manuel Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectSet the parameter value DelayRéglez la valeur du paramètre Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGESetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Turn on the effect/sampler ON/OFF switchPrecautions Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOperating Reverb and Pitch Shifter Effector SettingsOpérations réverbération et changement de ton Réglages de l’effecteur÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off againOFF Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etUtiliser un effecteur externe Using an External EffectorReturn SEND/RETURNSampler REC Using Sampler RecordingUtiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur Affichage du rythme Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur Using Sampler Playback FunctionsStretch Loop Play Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function CDJ-100S DJM-600 Using the Fader Start FunctionUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Starting with the Channel FaderDémarrage par le variateur de canal Starting with the Cross Fader Assign a switchDémarrage par le variateur de son Commutateur Assign aProblem Possible Cause Countermeasure Troubleshooting÷ Déconnectez le microphone secondaire DepannageProblème Cause possible Remède Accessories SpecificationsAudio Section Electrical Section, etcCaracteristiques Techniques AccessoiresSection audio Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Indice InhaltAufstellung UND Reinigung AccessoriPrecauzioni Prüfung DES ZubehörsCaratteristiche FunktionenAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Anschlüsse CollegamentiGeräte an Eingänge anschließen Audiokabel anschließen AnschlüsseCollegamenti Collegamento dei cavi audioPlus + HOT + Anschlüsse CollegamentiBedienfeld Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniNomi Delle Parti E Funzioni Bedienelemente UND Funktionen@ Master Balance Cross Fader Assign A, Cross Fader Assign B# Manopola del livello Booth Monitor # Booth MONITOR-Pegelregler$ BPM-Anzeige siehe Seite Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Effekt/Sampler-WahlschalterParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Selettore del canale Effect/SamplerCaratteristiche dei processori di effetti Merkmale der verschiedenen EffectorenBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENEcho wiederholte Sounds MitteSEND/RETURN ingresso/uscita effetto esterno SEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe EffektgeräteRiproduzione del suono campionato a 4 battiti Misurazione BPM BPM-MessungPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorZähler BPM-Meßbereichs WahlschalterMisurazione dei BPM in modalità manuale BPM-Werte im manuellen Modus messenGemessen werden können Misurazione BPM ContatoreStep da 1 msec Delay Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Parameterwert ein Impostare il valore del parametroAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einVorkehrungen PrecauzioniUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Reverb und Pitch Shifter bedienenEffector-Einstellungen Impostazioni processore di effettiEffekt-Beat Wahlschalter Beat-AnzeigeDisplay dei battiti Selettore battiti dell‘effettoUtilizzo di un processore di effetti esterno Einen externen Effector verwendenRegistrazione da campionatore Sampler-Aufnahme verwendenStellen Sie die Aufnahmezeit ein Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenStellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneUtilizzo della funzione Edit del campionatore Sampler-Edit-Funktionen verwendenQuando viene avviato un lettore CD collegato START-FUNKTION Fader StartFader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player Avvio con Channel Fader Player mit Kanal-Fader startenVerwendung DER Fader START-FUNKTION Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointMit Cross-Fader starten Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderAvvio con Cross Fader Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerFehlerbeseitigung Problem Mögliche Ursache BeseitigungProblema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione DEI ProblemiAudiodaten Technische DatenElektrische Daten usw ZubehörSpecifiche AccessoriSezione audio Sezione elettrica, eccDRB1252 Du/Sp Waarschuwing NetsnoerInhoudsopgave Advertencias DE Funcionamiento Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikToebehoren Controleren Comprobación DE LOS AccesoriosCaracterísticas EigenschappenAansluiten op het stopcontact Aansluitingen ConexionesAansluiting van toestellen op de ingang Aansluitingen Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluiting van de audiokabels ConexionesKoud Aansluitingen ConexionesREC OUT salida de grabación Bedieningspaneel Panel de control Namen EN Functies VANOnderdelen Funciones Nombres DE Piezas Y Funciones Hoofdvolume KanaalvolumeKruisfadervolume # Booth MONITOR-niveauregelaarEffectparameter- en BPM-display zie pagina $ BPM-Display zie pagina$ Pantalla de BPM véase la página Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Selector de efecto/muestreadorCaracterísticas de los distintos generadores de efectos Eigenschappen van de verschillende effectorsUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GebruikenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch Toonhoogte wijzigenUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch cambiador de afinaciónContinu afspelen Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenBucle de estiramiento BucleMedición de BPM BPM metenStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2 Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- tellerMedición de los BPM en modo manual BPM handmatig metenWanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoElementos de cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectPonga el selector de efecto/muestreador en Stel de parameterwaardeFije el valor del parámetro De vertragingstijd instellenEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onOpgelet PrecaucionesFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Ajustes del generador de efectosLED Controlelampje 90%Ritmedisplay Keuzeschakelaar voor het effectritmeUtilización de un generador de efectos externo De externe effector gebruikenUtilización de la grabación del muestreador Sampler-opnameStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Stel de opnameduurSelector de batido de efecto 100Ajuste el tiempo y el nivel de reproducción De weergavefuncties van de sampler gebruikenStel de afspeelduur en het afspeelniveau Utilización de la función de edición del muestreador De EDIT-functie van de sampler gebruikenInterruptor ON/OFF de inicio con Control de volumen de fundido transversalFundido Cross Fader Assign A-schakelaarUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Via de kanaalfader startenInicio con el fundido de canales Via de kruisfader starten Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderInicio con el fundido transversal Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenMaster Level ATT. op de achterkant Master Level ATT. op de achterkant staatProblema Posible causa Solución Solución DE ProblemasAudiogedeelte Technische GegevensElektrisch gedeelte, enz ToebehorenSección de sonido Características TécnicasSección eléctrica y varios, etc Accesorios99J00SF0W00 France tapez 36 15 Pioneer