Contents
DJM-600
Information to User
DRB1252 En/Fr
Contents
Checking Accessories
Verifier LES Accessoires
Features
Caracteristiques
Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphone
Connections Raccordements
Connection of Input Equipment
Secondaire DRB1252 En/Fr
Connection of Outputs, Microphones, etc
Microphones, etc
Connections
Raccordements
Connections Raccordements
Master Level ATT
REC OUT
REC OUT Sortie REC
Part Names
Functions
Control Panel Tableau de bord
Main Microphone Input Terminal and Microphone Control Knob
Talk Over
Part Names and Functions
Noms ET Fonctions DES Elements
Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B
~ Cross Fader Curve
$ BPM Display see
Effect Parameter and BPM Display see
$ Affichage BPM voir
Paramètre effet et affichage BPM voir
Effect/Sampler Selector Switch
CH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch
ON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch
Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 Knobs
Features of Various Effectors
Caractéristiques des divers effecteurs
Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE
Flanger
Filter
Reverb
Sampler REC
Sampler Play
Mesurer la valeur BPM
Measuring BPM
Auto BPM
÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 match
Press auto BPM counter selector CH-1
Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM
÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPM
Mesurer la valeur BPM en mode manuel
Measuring BPM in Manual Mode
When BPM cannot be measured in auto BPM mode
Items Set for Each Effect
Eléments réglés pour chaque effet
Delay
Set the parameter value
Réglez la valeur du paramètre
Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE
Turn on the effect/sampler ON/OFF switch
Setting to Balance Original and Delayed Sound Levels
Precautions
Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnage
Effector Settings
Operating Reverb and Pitch Shifter
Opérations réverbération et changement de ton
Réglages de l’effecteur
Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again
÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90%
OFF
Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho et
Using an External Effector
Utiliser un effecteur externe
Return
SEND/RETURN
Utiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur
Using Sampler Recording
Sampler REC
Affichage du rythme
Using Sampler Playback Functions
Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur
Stretch Loop Play
Set the playback time and playback level
Using Sampler Edit Function
Using the Fader Start Function
CDJ-100S DJM-600
Démarrage par le variateur de canal
Starting with the Channel Fader
Utiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur
Assign a switch
Starting with the Cross Fader
Démarrage par le variateur de son
Commutateur Assign a
Troubleshooting
Problem Possible Cause Countermeasure
Problème Cause possible Remède
Depannage
÷ Déconnectez le microphone secondaire
Specifications
Accessories
Audio Section
Electrical Section, etc
Accessoires
Caracteristiques Techniques
Section audio
Section électricité, etc
Vorsicht MIT DEM Netzkabel
Inhalt
Indice
Accessori
Aufstellung UND Reinigung
Precauzioni
Prüfung DES Zubehörs
Funktionen
Caratteristiche
Geräte an Eingänge anschließen
Anschlüsse Collegamenti
Anschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete
Anschlüsse
Audiokabel anschließen
Collegamenti
Collegamento dei cavi audio
Anschlüsse Collegamenti
Plus + HOT +
Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni
Bedienfeld
Bedienelemente UND Funktionen
Nomi Delle Parti E Funzioni
Cross Fader Assign A, Cross Fader Assign B
@ Master Balance
# Booth MONITOR-Pegelregler
# Manopola del livello Booth Monitor
$ BPM-Anzeige siehe Seite
Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe Seite
Effekt/Sampler-Wahlschalter
CH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter
Parameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und
Selettore del canale Effect/Sampler
Merkmale der verschiedenen Effectoren
Caratteristiche dei processori di effetti
Beat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind
Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPM
Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN
Utilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER
Echo wiederholte Sounds
Mitte
SEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte
SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esterno
Riproduzione del suono campionato a 4 battiti
BPM-Messung
Misurazione BPM
Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selector
Premere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM
Zähler
BPM-Meßbereichs Wahlschalter
BPM-Werte im manuellen Modus messen
Misurazione dei BPM in modalità manuale
Gemessen werden können
Misurazione BPM Contatore
Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und Flanger
Step da 1 msec Delay
Einstellungsbereich des jeweiligen Effekts
Impostazione dei parametri per ogni effetto
Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter auf
Stellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf
Stellen Sie den Parameterwert ein
Impostare il valore del parametro
Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein
Attivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler
Vorkehrungen
Precauzioni
Reverb und Pitch Shifter bedienen
Utilizzo di Reverb e Pitch Shifter
Effector-Einstellungen
Impostazioni processore di effetti
Beat-Anzeige
Effekt-Beat Wahlschalter
Display dei battiti
Selettore battiti dell‘effetto
Einen externen Effector verwenden
Utilizzo di un processore di effetti esterno
Sampler-Aufnahme verwenden
Registrazione da campionatore
Stellen Sie die Aufnahmezeit ein
Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler REC
Selettore dei battiti dell‘effetto
Sampler-Wiedergabefunktionen verwenden
Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore
Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein
Impostare il tempo ed il livello di riproduzione
Sampler-Edit-Funktionen verwenden
Utilizzo della funzione Edit del campionatore
Fader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player
START-FUNKTION Fader Start
Quando viene avviato un lettore CD collegato
Player mit Kanal-Fader starten
Avvio con Channel Fader
Verwendung DER Fader START-FUNKTION
Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue point
Interruttore Assign a Controllo del volume Cross Fader
Mit Cross-Fader starten
Avvio con Cross Fader
Schalter Assign a Cross-Fader-Lautstärkeregler
Problem Mögliche Ursache Beseitigung
Fehlerbeseitigung
Risoluzione DEI Problemi
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Technische Daten
Audiodaten
Elektrische Daten usw
Zubehör
Accessori
Specifiche
Sezione audio
Sezione elettrica, ecc
Waarschuwing Netsnoer
DRB1252 Du/Sp
Inhoudsopgave
Waarschuwingen I.V.M. HET Gebruik
Advertencias DE Funcionamiento
Toebehoren Controleren
Comprobación DE LOS Accesorios
Eigenschappen
Características
Aansluiting van toestellen op de ingang
Aansluitingen Conexiones
Aansluiten op het stopcontact
Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz
Aansluitingen
Aansluiting van de audiokabels
Conexiones
REC OUT salida de grabación
Aansluitingen Conexiones
Koud
Onderdelen Funciones
Namen EN Functies VAN
Bedieningspaneel Panel de control
Nombres DE Piezas Y Funciones
Kanaalvolume
Hoofdvolume
Kruisfadervolume
# Booth MONITOR-niveauregelaar
$ BPM-Display zie pagina
Effectparameter- en BPM-display zie pagina
$ Pantalla de BPM véase la página
Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la página
Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar
CH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar
Parameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen
Selector de efecto/muestreador
Eigenschappen van de verschillende effectors
Características de los distintos generadores de efectos
DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken
Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR
Pitch Toonhoogte wijzigen
SEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect
Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter
Pitch cambiador de afinación
Continu afspelen met uitrekken/inkrimpen
Continu afspelen
Bucle de estiramiento
Bucle
BPM meten
Medición de BPM
Stel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op
Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op
Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller
÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2
BPM handmatig meten
Medición de los BPM en modo manual
Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten
Cuando no es posible medir los BPM en modo automático
Ingestelde waarden voor elk effect
Elementos de cada efecto
Stel de parameterwaarde
Ponga el selector de efecto/muestreador en
Fije el valor del parámetro
De vertragingstijd instellen
Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op on
Encienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador
Opgelet
Precauciones
Nagalm en toonhoogtewijziging
Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos
Effectorinstellingen
Ajustes del generador de efectos
90%
LED Controlelampje
Ritmedisplay
Keuzeschakelaar voor het effectritme
De externe effector gebruiken
Utilización de un generador de efectos externo
Sampler-opname
Utilización de la grabación del muestreador
Stel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op
Stel de opnameduur
100
Selector de batido de efecto
Stel de afspeelduur en het afspeelniveau
De weergavefuncties van de sampler gebruiken
Ajuste el tiempo y el nivel de reproducción
De EDIT-functie van de sampler gebruiken
Utilización de la función de edición del muestreador
Control de volumen de fundido transversal
Interruptor ON/OFF de inicio con
Fundido
Cross Fader Assign A-schakelaar
Inicio con el fundido de canales
Via de kanaalfader starten
Utilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido
Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfader
Via de kruisfader starten
Inicio con el fundido transversal
Utilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido
Zelf Storingen Verhelpen
Probleem Mogelijke Oorzaak Maatregel
Master Level ATT. op de achterkant
Master Level ATT. op de achterkant staat
Solución DE Problemas
Problema Posible causa Solución
Technische Gegevens
Audiogedeelte
Elektrisch gedeelte, enz
Toebehoren
Características Técnicas
Sección de sonido
Sección eléctrica y varios, etc
Accesorios
France tapez 36 15 Pioneer
99J00SF0W00