Pioneer DJM-600 BPM meten, Medición de BPM, Stel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op

Page 90

DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN

BPM meten

UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR

Medición de BPM

Dankzij het meten en tonen van de BPM-waarde van kanalen die met de keuzeschakelaar van de automatische BPM-teller en met de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar werden ingesteld, is het niet moeilijk om muziek met verschillende tempo’s te mixen. (Meetgebied: 70,0 tot 180,0 BPM)

Voorbeeld: Display van de BPM-waarde voor de met de keuzeschakelaar CH-1 van de automatische BPM-teller en de met de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar 2 (CH-2) gekozen muziek.

La medición y visualización de los BPM de los canales seleccionados con el selector de contador automático de BPM y de los canales elegidos con el selector de canales de efecto/ muestreador facilita la mezcla de música de tempos diferentes. (Intervalo de medición: 70,0 a 180,0 BPM)

Ejemplo: visualización de los BPM de música para el selector de contador automático de BPM CH-1 y selector de canal de efecto/muestreador 2 (CH-2).

 

 

 

 

PROFESSIONAL

 

 

 

DJ MIXER

DJM-600

 

 

 

 

 

 

MIC

CH-1

CH-2

CH-3

CH-4

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB MIC

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD1/LINE

LINE

CD2/LINE

PHONO 1

LINE

PHONO 2

LINE

/PHONO 3

MONO

STEREO

 

 

 

 

 

MIC LEVEL

 

TRIM

 

TRIM

 

TRIM

 

TRIM

MASTER LEVEL

 

 

BEAT

 

 

 

dB

 

dB

 

dB

 

dB

 

dB

BEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECTS SAMPLER

 

 

14

 

14

 

14

 

14

 

14

 

 

10

 

10

 

10

 

10

 

10

1

 

2

3

 

4

-

 

7 -

 

7 -

 

7 -

 

7 -

 

 

 

 

0dB

+9dB

+9dB

+9dB

+9dB

7

 

 

 

 

 

 

 

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

HI

4

AUTO BPM COUNTER

 

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

BPM

 

 

0

+12dB

0

+12dB

0

+12dB

0

+12dB

0

70-139

91-180

 

 

-12dB

+12dB

-26dB

 

-26dB

 

-26dB

 

-26dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MID

-1

MID

-1

MID

-1

MID

-1

MID

-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-2

 

-2

 

-2

 

-2

 

-2

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ

-3

EQ

-3

EQ

-3

EQ

-3

EQ

-3

1

2

3

4

MIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-5

+12dB

-5

+12dB

-5

+12dB

-5

+12dB

-5

 

PARAMETER1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-12dB

+12dB

-7 -26dB

 

-7 -26dB

 

-7 -26dB

 

-7 -26dB

 

-7

 

 

 

 

 

 

 

LOW

-10

LOW

-10

LOW

-10

LOW

-10

LOW

-10

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

BPM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mSec

 

 

-15

 

-15

 

-15

 

-15

 

-15

1/2

3/4

 

1/1

2/1

4/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-24

 

-24

 

-24

 

-24

 

-24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+12dB

 

+12dB

 

+12dB

 

+12dB

L

1

2

 

4

8

16

-12dB

+12dB

-26dB

 

-26dB

 

-26dB

 

-26dB

 

R

 

BEAT

 

 

BPM-display

Pantalla de BPM

Effectparameter/BPM-display

Pantalla de BPM/parámetros de efecto

Keuzeschakelaar van de automatische BPM-teller

Selector de contador de BPM automático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEADPHONES CUE

 

TALK OVER

 

CH-1

 

 

CH-2

 

 

CH-3

 

CH-4

 

 

 

 

 

 

 

AUTO BPM COUNTER SELECTOR

 

 

 

HEADPHONES

10

 

 

10

 

 

10

 

10

 

 

9

 

 

9

 

 

9

 

9

 

 

MONO SPLIT

STEREO

8

 

 

8

 

 

8

 

8

 

 

7

 

 

7

 

 

7

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

6

 

 

6

 

6

 

 

MIXING

5

 

 

5

 

 

5

 

5

 

 

4

 

 

4

 

 

4

 

4

 

 

 

 

3

 

 

3

 

 

3

 

3

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

2

 

2

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

1

 

1

 

 

 

 

0

 

 

0

 

 

0

 

0

 

 

CUE

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

 

 

 

CH-1

 

CH-2

 

SAMPLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

OFF

ON

OFF

 

ON

OFF

ON

2

3

-

 

1

4

 

 

FADER START

 

 

1

4

0dB

THRU

 

SAM-

 

 

 

 

 

THRU

 

SAM-

 

 

 

 

PLER

 

 

 

 

 

 

 

PLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CROSS FADER CURVE

 

 

 

 

 

CROSS FADER

 

1

2

3

 

CROSS FADER

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

ASSIGN A

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGN B

MASTER

 

EFFECTS/SAMPLER

10

 

10

 

REVERB

9

 

9

FRANGER

PITCH

 

FILTER

 

SND/RTN

8

 

8

TRANS

 

EDIT

7

 

7

PAN

 

SINGLE

 

ECHO

 

LOOP

6

 

6

 

 

DELAY

 

STRETCH

5

 

5

AUTO BPM

 

REC

 

 

 

 

 

BEAT SAMPLER

4

 

4

3

4

MIC

3

 

3

 

CF. A

 

2

 

CF. B

2

 

2

 

 

 

 

 

1

 

1

1

 

MASTER

0

 

0

 

 

CH.

 

 

 

 

 

SELECT

 

 

 

 

 

PARAMETER 1

MASTER BALANCE

 

 

TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

PARAMETER 2

 

 

 

 

 

LEVEL/

L

R

 

 

 

DEPTH

 

MIN

 

MAX

BOOTH MONITOR

Effect/sampler-aan/uit-schakelaar Selector de efecto/muestreador

Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar Selector de canal de efecto/muestreador

A B

-

0dB

ON/OFF

 

 

 

 

TAP

Aftapschakelaar Conmutador de derivación

1Stel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op

AUTO BPM.

2Druk op de keuzeschakelaar voor het BPM- meetgebied en kies de BPM-band voor CH-1 en CH-2.

÷Uit de verschillende opties – 70 tot 139, 91 tot 180 en 70 tot 180 – kiest u de BPM-band die met de BPM-waarde van de te meten muziek overeenstemt.

Als beide controlelampjes branden, betekent dit dat de optie 70 tot 180 werd ingesteld.

1Ponga el selector de efecto/muestreador en AUTO BPM.

2Pulse el selector de intervalo de medición de BPM y elija la banda BPM para CH-1 y CH-2.

÷Entre las opciones 70 a 139, 91 a 180 y 70 a 180, elija la banda de BPM que concuerde con los BPM de la música que va a medirse.

Si están encendidos los dos LED, significa que se ha seleccionado 70 a 180.

3Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op 2.

÷Het lampje LED “2” op de effectparameter/BPM-display gaat branden.

÷De BPM-waarde van de op CH-2 ingevoerde muziek

verschijnt op de teller van de effectparameter/BPM- display.

*Het lampje knippert wanneer de BPM-waarde meer dan 2 seconden lang niet kan worden gemeten.

*De BPM-waarde van sommige muziekstukken is soms niet met behulp van de automatische BPM-teller te meten. In dit geval moet u handmatig instellen (zie pagina 92).

90

3Ponga el selector de canal de efecto/muestreador en 2.

÷Se encenderá el LED “2” de la pantalla parámetros de efecto/BPM.

÷Se mostrarán los BPM de la entrada de música en el CH-2

en el contador de la pantalla parámetros de efecto/BPM.

*El LED parpadeará sin no pueden medirse los BPM durante más de 2 segundos.

*Según la música, el contador automático de BPM puede ser incapaz de medir los BPM. En este caso, utilice el modo manual para los ajustes (véase página 92).

<DRB1252>

Du/Sp

Image 90
Contents DJM-600 Information to User DRB1252 En/FrContents Checking Accessories Verifier LES AccessoiresFeatures CaracteristiquesConnection of Input Equipment Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnections Raccordements Secondaire DRB1252 En/FrConnections Connection of Outputs, Microphones, etcMicrophones, etc RaccordementsREC OUT Connections RaccordementsMaster Level ATT REC OUT Sortie RECControl Panel Tableau de bord Part NamesFunctions Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobPart Names and Functions Talk OverNoms ET Fonctions DES Elements Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B ~ Cross Fader Curve$ Affichage BPM voir $ BPM Display seeEffect Parameter and BPM Display see Paramètre effet et affichage BPM voirON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Effect/Sampler Selector SwitchCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsFeatures of Various Effectors Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Filter FlangerReverb Sampler REC Sampler PlayMeasuring BPM Mesurer la valeur BPMAuto BPM Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchPress auto BPM counter selector CH-1 ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMeasuring BPM in Manual Mode Mesurer la valeur BPM en mode manuelWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetRéglez la valeur du paramètre DelaySet the parameter value Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGEPrecautions Turn on the effect/sampler ON/OFF switchSetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOpérations réverbération et changement de ton Effector SettingsOperating Reverb and Pitch Shifter Réglages de l’effecteurOFF Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etReturn Using an External EffectorUtiliser un effecteur externe SEND/RETURNUsing Sampler Recording Utiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneurSampler REC Affichage du rythme Stretch Loop Play Using Sampler Playback FunctionsUtiliser les fonctions Lecture échantillonneur Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function Using the Fader Start Function CDJ-100S DJM-600Starting with the Channel Fader Démarrage par le variateur de canalUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Démarrage par le variateur de son Assign a switchStarting with the Cross Fader Commutateur Assign aTroubleshooting Problem Possible Cause CountermeasureDepannage Problème Cause possible Remède÷ Déconnectez le microphone secondaire Audio Section SpecificationsAccessories Electrical Section, etcSection audio AccessoiresCaracteristiques Techniques Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Inhalt IndicePrecauzioni AccessoriAufstellung UND Reinigung Prüfung DES ZubehörsFunktionen CaratteristicheAnschlüsse Collegamenti Geräte an Eingänge anschließenAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Collegamenti AnschlüsseAudiokabel anschließen Collegamento dei cavi audioAnschlüsse Collegamenti Plus + HOT +Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni BedienfeldBedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniCross Fader Assign A, Cross Fader Assign B @ Master Balance$ BPM-Anzeige siehe Seite # Booth MONITOR-Pegelregler# Manopola del livello Booth Monitor Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Effekt/Sampler-WahlschalterCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Selettore del canale Effect/SamplerBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Merkmale der verschiedenen EffectorenCaratteristiche dei processori di effetti Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMEcho wiederholte Sounds Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER MitteSEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esternoRiproduzione del suono campionato a 4 battiti BPM-Messung Misurazione BPMZähler Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM BPM-Meßbereichs WahlschalterGemessen werden können BPM-Werte im manuellen Modus messenMisurazione dei BPM in modalità manuale Misurazione BPM ContatoreEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerStep da 1 msec Delay Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Parameterwert ein Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Impostare il valore del parametroVorkehrungen Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler PrecauzioniEffector-Einstellungen Reverb und Pitch Shifter bedienenUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Impostazioni processore di effettiDisplay dei battiti Beat-AnzeigeEffekt-Beat Wahlschalter Selettore battiti dell‘effettoEinen externen Effector verwenden Utilizzo di un processore di effetti esternoStellen Sie die Aufnahmezeit ein Sampler-Aufnahme verwendenRegistrazione da campionatore Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenUtilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneSampler-Edit-Funktionen verwenden Utilizzo della funzione Edit del campionatoreSTART-FUNKTION Fader Start Fader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-PlayerQuando viene avviato un lettore CD collegato Verwendung DER Fader START-FUNKTION Player mit Kanal-Fader startenAvvio con Channel Fader Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointAvvio con Cross Fader Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderMit Cross-Fader starten Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerProblem Mögliche Ursache Beseitigung FehlerbeseitigungRisoluzione DEI Problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneElektrische Daten usw Technische DatenAudiodaten ZubehörSezione audio AccessoriSpecifiche Sezione elettrica, eccWaarschuwing Netsnoer DRB1252 Du/SpInhoudsopgave Toebehoren Controleren Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikAdvertencias DE Funcionamiento Comprobación DE LOS AccesoriosEigenschappen CaracterísticasAansluitingen Conexiones Aansluiting van toestellen op de ingangAansluiten op het stopcontact Aansluiting van de audiokabels Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluitingen ConexionesAansluitingen Conexiones REC OUT salida de grabaciónKoud Namen EN Functies VAN Onderdelen FuncionesBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Kruisfadervolume KanaalvolumeHoofdvolume # Booth MONITOR-niveauregelaar$ Pantalla de BPM véase la página $ BPM-Display zie paginaEffectparameter- en BPM-display zie pagina Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Selector de efecto/muestreadorEigenschappen van de verschillende effectors Características de los distintos generadores de efectosDE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADORUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch Toonhoogte wijzigenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch cambiador de afinaciónBucle de estiramiento Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenContinu afspelen BucleStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op BPM metenMedición de BPM Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in opDruk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller ÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten BPM handmatig metenMedición de los BPM en modo manual Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoIngestelde waarden voor elk effect Elementos de cada efectoFije el valor del parámetro Stel de parameterwaardePonga el selector de efecto/muestreador en De vertragingstijd instellenOpgelet Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador PrecaucionesEffectorinstellingen Nagalm en toonhoogtewijzigingFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Ajustes del generador de efectosRitmedisplay 90%LED Controlelampje Keuzeschakelaar voor het effectritmeDe externe effector gebruiken Utilización de un generador de efectos externoStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Sampler-opnameUtilización de la grabación del muestreador Stel de opnameduur100 Selector de batido de efectoDe weergavefuncties van de sampler gebruiken Stel de afspeelduur en het afspeelniveauAjuste el tiempo y el nivel de reproducción De EDIT-functie van de sampler gebruiken Utilización de la función de edición del muestreadorFundido Control de volumen de fundido transversalInterruptor ON/OFF de inicio con Cross Fader Assign A-schakelaarVia de kanaalfader starten Inicio con el fundido de canalesUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Inicio con el fundido transversal Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderVia de kruisfader starten Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoMaster Level ATT. op de achterkant Zelf Storingen VerhelpenProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Master Level ATT. op de achterkant staatSolución DE Problemas Problema Posible causa SoluciónElektrisch gedeelte, enz Technische GegevensAudiogedeelte ToebehorenSección eléctrica y varios, etc Características TécnicasSección de sonido AccesoriosFrance tapez 36 15 Pioneer 99J00SF0W00