Pioneer DJM-600 Effekt/Sampler-Wahlschalter, CH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter

Page 49

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

Effekt-Beat-Wahlschalter:

Der Wert des Effekt/Sampler-Parameters 1 (*) ändert sich entsprechend des BPM-Werts für die Quelle, die mit dem Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter (&) eingestellt wurde.

Der eingestellte Wert ändert sich entsprechend der Stellung des Effekt/Sampler-Wahlschalters (^).

÷Wenn DELAY, ECHO, PAN oder TRANS eingestellt ist, wird der Parameter 1 für Quellen-BPM in Form eines Beats (von 1/4 bis 8/1) gewählt.

÷Wenn FILTER, FLANGER oder SAMPLER eingestellt ist, wird der Parameter 1 für Quellen-BPM in Form der Anzahl der Beats (von 1/2 bis 32) gewählt.

÷Wenn DELAY oder ECHO eingestellt ist, kann bei der Einstellung der Beat-Anzahl für Parameter 1 der Wert von 3500 ms nicht überschritten werden.

÷Wenn SAMPLER eingestellt ist, kann bei der Einstellung der Beat-Anzahl für Parameter 1 der Wert von 8000 ms nicht überschritten werden.

÷Wenn PITCH eingestellt ist, sind Einstellungen von –100%, –50%, –33%, 0%, 33%, 50% und 100% möglich.

÷Wenn REVERB eingestellt ist, sind Einstellungen von 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% und 90% möglich.

÷Dieser Schalter funktioniert nicht, wenn AUTO BPM oder SEND/RETURN eingestellt ist.

^Effekt/Sampler-Wahlschalter

Zur Auswahl verschiedener Effekte (siehe Seite 54).

&CH. SELECT (Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter)

Zur Auswahl der Quelle, auf die Effekte angewendet werden sollen.

*PARAMETER 1, 2 (Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und 2)

Zur Einstellung der Parameterwerte des eingebauten Effectors und Samplers (siehe Seite 58).

(ON/OFF, TAP (Effekt/Sampler-Ein-/Ausschalter und TAP-Schalter)

Die Effekte hängen von der jeweiligen Stellung des Effekt/ Sampler-Wahlschalters (^) ab.

÷Funktioniert als Effekt-Ein-/Ausschalter, wenn DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, REVERB, PITCH oder SEND/RETURN eingestellt wurde.

(Aus (OFF): leuchtet orange. Ein (ON): blinkt orange.)

÷Wenn AUTO BPM eingestellt ist, funktioniert dieser Schalter als Stufenschalter, so daß dieser als Beat-Zähler mittels manueller Eingabe verwendet werden kann. (Die jeweilige Einstellung wird durch oranges Leuchten angezeigt.)

Wenn mit dem Stufenschalter BPM-Werte gemessen werden, erlöschen beide LEDs zur Anzeige des BPM- Meßbereichs und der manuelle Modus wird aktiviert (siehe Seite 56).

÷Funktioniert als Ein-/Ausschalter für die Sampler- Aufnahme, wenn SAMPLER REC eingestellt ist (siehe Seite 63).

(Aufnahme aus (REC OFF): leuchtet rot. Aufnahme ein

(REC ON): blinkt rot.)

÷Funktioniert als Ein-/Ausschalter für die Sampler- Wiedergabe, wenn SAMPLER PLAY eingestellt ist (siehe Seite 65).

(Wiedergabe aus (PLAY OFF): leuchtet grün. Wiedergabe

ein (PLAY ON): blinkt grün.)

NOMI DELLE PARTI E FUNZIONI

Selettore dei battiti dell‘effetto:

Il valore per il PARAMETER 1 (*) di Effect/Sampler verrà modificato in base ai BPM per la sorgente selezionata con il selettore del canale Effect/Sampler (&).

Il valore impostato verrà modificato in base all‘impostazione del selettore Effect/Sampler (^).

÷Se si è selezionato DELAY, ECHO, PAN o TRANS, il parametro 1 per i BPM sorgenti viene impostato in termini di battimenti (da 1/4 a 8/1).

÷Se si è selezionato FILTER, FLANGER o SAMPLER, il parametro 1 per i BPM sorgenti viene impostato in termini di numero di battimenti (da 1/2 a 32).

÷Se si è selezionato DELAY, o ECHO, non è possibile impostare il numero di battimenti per il parametro 1 a un valore superiore a 3500 ms.

÷Se si è selezionato SAMPLER, non è possibile impostare il numero di battimenti per il parametro 1 a un valore superiore a 8000 ms.

÷Se si è selezionato PITCH, sono possibili le impostazioni di –100%, –50%, –33%, 0%, 33%, 50% e 100%.

÷Se si è selezionato REVERB, sono possibili le impostazioni di 10%, 20%, 35%, 50%, 65%, 80% e 90%.

÷Questo commutatore non funziona se si è selezionato AUTO BPM o SEND/RETURN.

^Selettore del canale Effect/Sampler

Consente di selezionare diversi effetti (vedere pagina 54).

&CH. SELECT (selettore del canale Effect/Sampler)

Consente di selezionare la sorgente cui va applicato l‘effetto.

*PARAMETER 1, 2 (manopole dei due parametri di Effect/Sampler)

Consente di regolare I valori dei parametri del processore di effetti e del campionatore (vedere pagina 58).

(ON/OFF, TAP (Interruttore ON/OFF di Effect/ Sampler e Interruttore TAP)

L‘effetto differirà dall‘impostazione del selettore Effect/ Sampler (^).

÷Se si è selezionato DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, REVERB, PITCH o SEND/RETURN, è attivo come interruttore ON/OFF dell‘effetto.

(OFF: luce di colore arancione. ON: luce lampeggiante arancione.)

÷Se si è selezionato AUTO BPM, è attivo come interruttore TAP e può essere utilizzato come contatore di battiti tramite selezione manuale (la selezione è segnalata dalla luce di colore arancione).

Quando si utilizza l‘interruttore TAP per la misurazione BPM, entrambi i LED indicatori del range di misurazione BPM si spengono e viene attivata la modalità manuale (vedere pagina 56).

÷Se si è selezionato SAMPLER REC, è attivo come interruttore ON/OFF per la registrazione da campionatore (vedere pagina 63).

(REC OFF: luce rossa. REC ON: luce rossa lampeggiante.)

÷Se si è selezionato SAMPLER PLAY, è attivo come interruttore ON/OFF per la riproduzione da campionatore (vedere pagina 65).

(PLAY OFF: luce verde. PLAY ON: luce verde lampeggiante.)

Deutsch

Italiano

49

<DRB1252>

Ge/It

Image 49
Contents DJM-600 DRB1252 En/Fr Information to UserContents Verifier LES Accessoires Checking AccessoriesCaracteristiques FeaturesConnections Raccordements Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphoneConnection of Input Equipment Secondaire DRB1252 En/FrMicrophones, etc Connection of Outputs, Microphones, etcConnections RaccordementsMaster Level ATT Connections RaccordementsREC OUT REC OUT Sortie RECFunctions Part NamesControl Panel Tableau de bord Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobTalk Over Part Names and FunctionsNoms ET Fonctions DES Elements ~ Cross Fader Curve Cross Fader Assign a Cross Fader Assign BEffect Parameter and BPM Display see $ BPM Display see$ Affichage BPM voir Paramètre effet et affichage BPM voirCH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch Effect/Sampler Selector SwitchON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsCaractéristiques des divers effecteurs Features of Various EffectorsUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Flanger FilterReverb Sampler Play Sampler RECMesurer la valeur BPM Measuring BPMAuto BPM Press auto BPM counter selector CH-1 ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 matchAppuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMesurer la valeur BPM en mode manuel Measuring BPM in Manual ModeWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Eléments réglés pour chaque effet Items Set for Each EffectSet the parameter value DelayRéglez la valeur du paramètre Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGESetting to Balance Original and Delayed Sound Levels Turn on the effect/sampler ON/OFF switchPrecautions Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageOperating Reverb and Pitch Shifter Effector SettingsOpérations réverbération et changement de ton Réglages de l’effecteur÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90% Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off againOFF Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etUtiliser un effecteur externe Using an External EffectorReturn SEND/RETURNUtiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur Using Sampler RecordingSampler REC Affichage du rythme Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur Using Sampler Playback FunctionsStretch Loop Play Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function CDJ-100S DJM-600 Using the Fader Start FunctionDémarrage par le variateur de canal Starting with the Channel FaderUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Starting with the Cross Fader Assign a switchDémarrage par le variateur de son Commutateur Assign aProblem Possible Cause Countermeasure TroubleshootingProblème Cause possible Remède Depannage÷ Déconnectez le microphone secondaire Accessories SpecificationsAudio Section Electrical Section, etcCaracteristiques Techniques AccessoiresSection audio Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Indice InhaltAufstellung UND Reinigung AccessoriPrecauzioni Prüfung DES ZubehörsCaratteristiche FunktionenGeräte an Eingänge anschließen Anschlüsse CollegamentiAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Audiokabel anschließen AnschlüsseCollegamenti Collegamento dei cavi audioPlus + HOT + Anschlüsse CollegamentiBedienfeld Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniNomi Delle Parti E Funzioni Bedienelemente UND Funktionen@ Master Balance Cross Fader Assign A, Cross Fader Assign B# Manopola del livello Booth Monitor # Booth MONITOR-Pegelregler$ BPM-Anzeige siehe Seite Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteCH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter Effekt/Sampler-WahlschalterParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Selettore del canale Effect/SamplerCaratteristiche dei processori di effetti Merkmale der verschiedenen EffectorenBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMUtilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONENEcho wiederholte Sounds MitteSEND/RETURN ingresso/uscita effetto esterno SEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe EffektgeräteRiproduzione del suono campionato a 4 battiti Misurazione BPM BPM-MessungPremere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selectorZähler BPM-Meßbereichs WahlschalterMisurazione dei BPM in modalità manuale BPM-Werte im manuellen Modus messenGemessen werden können Misurazione BPM ContatoreStep da 1 msec Delay Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und FlangerEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter aufStellen Sie den Parameterwert ein Impostare il valore del parametroAttivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter einVorkehrungen PrecauzioniUtilizzo di Reverb e Pitch Shifter Reverb und Pitch Shifter bedienenEffector-Einstellungen Impostazioni processore di effettiEffekt-Beat Wahlschalter Beat-AnzeigeDisplay dei battiti Selettore battiti dell‘effettoUtilizzo di un processore di effetti esterno Einen externen Effector verwendenRegistrazione da campionatore Sampler-Aufnahme verwendenStellen Sie die Aufnahmezeit ein Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore Sampler-Wiedergabefunktionen verwendenStellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneUtilizzo della funzione Edit del campionatore Sampler-Edit-Funktionen verwendenFader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player START-FUNKTION Fader StartQuando viene avviato un lettore CD collegato Avvio con Channel Fader Player mit Kanal-Fader startenVerwendung DER Fader START-FUNKTION Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointMit Cross-Fader starten Interruttore Assign a Controllo del volume Cross FaderAvvio con Cross Fader Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerFehlerbeseitigung Problem Mögliche Ursache BeseitigungProblema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione DEI ProblemiAudiodaten Technische DatenElektrische Daten usw ZubehörSpecifiche AccessoriSezione audio Sezione elettrica, eccDRB1252 Du/Sp Waarschuwing NetsnoerInhoudsopgave Advertencias DE Funcionamiento Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikToebehoren Controleren Comprobación DE LOS AccesoriosCaracterísticas EigenschappenAansluiting van toestellen op de ingang Aansluitingen ConexionesAansluiten op het stopcontact Aansluitingen Aansluiting op uitgangen, microfoons, enzAansluiting van de audiokabels ConexionesREC OUT salida de grabación Aansluitingen ConexionesKoud Onderdelen Funciones Namen EN Functies VANBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Hoofdvolume KanaalvolumeKruisfadervolume # Booth MONITOR-niveauregelaarEffectparameter- en BPM-display zie pagina $ BPM-Display zie pagina$ Pantalla de BPM véase la página Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaCH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaarParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Selector de efecto/muestreadorCaracterísticas de los distintos generadores de efectos Eigenschappen van de verschillende effectorsUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GebruikenSEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect Pitch Toonhoogte wijzigenUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch cambiador de afinaciónContinu afspelen Continu afspelen met uitrekken/inkrimpenBucle de estiramiento BucleMedición de BPM BPM metenStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2 Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- tellerMedición de los BPM en modo manual BPM handmatig metenWanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoElementos de cada efecto Ingestelde waarden voor elk effectPonga el selector de efecto/muestreador en Stel de parameterwaardeFije el valor del parámetro De vertragingstijd instellenEncienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op onOpgelet PrecaucionesFuncionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos Nagalm en toonhoogtewijzigingEffectorinstellingen Ajustes del generador de efectosLED Controlelampje 90%Ritmedisplay Keuzeschakelaar voor het effectritmeUtilización de un generador de efectos externo De externe effector gebruikenUtilización de la grabación del muestreador Sampler-opnameStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Stel de opnameduurSelector de batido de efecto 100Stel de afspeelduur en het afspeelniveau De weergavefuncties van de sampler gebruikenAjuste el tiempo y el nivel de reproducción Utilización de la función de edición del muestreador De EDIT-functie van de sampler gebruikenInterruptor ON/OFF de inicio con Control de volumen de fundido transversalFundido Cross Fader Assign A-schakelaarInicio con el fundido de canales Via de kanaalfader startenUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Via de kruisfader starten Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfaderInicio con el fundido transversal Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoProbleem Mogelijke Oorzaak Maatregel Zelf Storingen VerhelpenMaster Level ATT. op de achterkant Master Level ATT. op de achterkant staatProblema Posible causa Solución Solución DE ProblemasAudiogedeelte Technische GegevensElektrisch gedeelte, enz ToebehorenSección de sonido Características TécnicasSección eléctrica y varios, etc Accesorios99J00SF0W00 France tapez 36 15 Pioneer