Contents
DJM-600
DRB1252 En/Fr
Information to User
Contents
Verifier LES Accessoires
Checking Accessories
Caracteristiques
Features
Connections Raccordements
Phono 3 cannot be used if connecting a sub-microphone
Connection of Input Equipment
Secondaire DRB1252 En/Fr
Microphones, etc
Connection of Outputs, Microphones, etc
Connections
Raccordements
Master Level ATT
Connections Raccordements
REC OUT
REC OUT Sortie REC
Functions
Part Names
Control Panel Tableau de bord
Main Microphone Input Terminal and Microphone Control Knob
Talk Over
Part Names and Functions
Noms ET Fonctions DES Elements
~ Cross Fader Curve
Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B
Effect Parameter and BPM Display see
$ BPM Display see
$ Affichage BPM voir
Paramètre effet et affichage BPM voir
CH. Select Effect/Sampler Channel Selector Switch
Effect/Sampler Selector Switch
ON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch
Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 Knobs
Caractéristiques des divers effecteurs
Features of Various Effectors
Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE
Flanger
Filter
Reverb
Sampler Play
Sampler REC
Mesurer la valeur BPM
Measuring BPM
Auto BPM
Press auto BPM counter selector CH-1
÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 match
Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM
÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPM
Mesurer la valeur BPM en mode manuel
Measuring BPM in Manual Mode
When BPM cannot be measured in auto BPM mode
Eléments réglés pour chaque effet
Items Set for Each Effect
Set the parameter value
Delay
Réglez la valeur du paramètre
Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE
Setting to Balance Original and Delayed Sound Levels
Turn on the effect/sampler ON/OFF switch
Precautions
Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnage
Operating Reverb and Pitch Shifter
Effector Settings
Opérations réverbération et changement de ton
Réglages de l’effecteur
÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90%
Turn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again
OFF
Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho et
Utiliser un effecteur externe
Using an External Effector
Return
SEND/RETURN
Utiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneur
Using Sampler Recording
Sampler REC
Affichage du rythme
Utiliser les fonctions Lecture échantillonneur
Using Sampler Playback Functions
Stretch Loop Play
Set the playback time and playback level
Using Sampler Edit Function
CDJ-100S DJM-600
Using the Fader Start Function
Démarrage par le variateur de canal
Starting with the Channel Fader
Utiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur
Starting with the Cross Fader
Assign a switch
Démarrage par le variateur de son
Commutateur Assign a
Problem Possible Cause Countermeasure
Troubleshooting
Problème Cause possible Remède
Depannage
÷ Déconnectez le microphone secondaire
Accessories
Specifications
Audio Section
Electrical Section, etc
Caracteristiques Techniques
Accessoires
Section audio
Section électricité, etc
Vorsicht MIT DEM Netzkabel
Indice
Inhalt
Aufstellung UND Reinigung
Accessori
Precauzioni
Prüfung DES Zubehörs
Caratteristiche
Funktionen
Geräte an Eingänge anschließen
Anschlüsse Collegamenti
Anschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete
Audiokabel anschließen
Anschlüsse
Collegamenti
Collegamento dei cavi audio
Plus + HOT +
Anschlüsse Collegamenti
Bedienfeld
Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni
Nomi Delle Parti E Funzioni
Bedienelemente UND Funktionen
@ Master Balance
Cross Fader Assign A, Cross Fader Assign B
# Manopola del livello Booth Monitor
# Booth MONITOR-Pegelregler
$ BPM-Anzeige siehe Seite
Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe Seite
CH. Select Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter
Effekt/Sampler-Wahlschalter
Parameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und
Selettore del canale Effect/Sampler
Caratteristiche dei processori di effetti
Merkmale der verschiedenen Effectoren
Beat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind
Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPM
Utilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLER
Verwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN
Echo wiederholte Sounds
Mitte
SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esterno
SEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte
Riproduzione del suono campionato a 4 battiti
Misurazione BPM
BPM-Messung
Premere il selettore CH-1 del contatore automatico BPM
Drücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selector
Zähler
BPM-Meßbereichs Wahlschalter
Misurazione dei BPM in modalità manuale
BPM-Werte im manuellen Modus messen
Gemessen werden können
Misurazione BPM Contatore
Step da 1 msec Delay
Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und Flanger
Einstellungsbereich des jeweiligen Effekts
Impostazione dei parametri per ogni effetto
Stellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter auf
Stellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter auf
Stellen Sie den Parameterwert ein
Impostare il valore del parametro
Attivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/Sampler
Schalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein
Vorkehrungen
Precauzioni
Utilizzo di Reverb e Pitch Shifter
Reverb und Pitch Shifter bedienen
Effector-Einstellungen
Impostazioni processore di effetti
Effekt-Beat Wahlschalter
Beat-Anzeige
Display dei battiti
Selettore battiti dell‘effetto
Utilizzo di un processore di effetti esterno
Einen externen Effector verwenden
Registrazione da campionatore
Sampler-Aufnahme verwenden
Stellen Sie die Aufnahmezeit ein
Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler REC
Selettore dei battiti dell‘effetto
Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatore
Sampler-Wiedergabefunktionen verwenden
Stellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein
Impostare il tempo ed il livello di riproduzione
Utilizzo della funzione Edit del campionatore
Sampler-Edit-Funktionen verwenden
Fader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-Player
START-FUNKTION Fader Start
Quando viene avviato un lettore CD collegato
Avvio con Channel Fader
Player mit Kanal-Fader starten
Verwendung DER Fader START-FUNKTION
Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue point
Mit Cross-Fader starten
Interruttore Assign a Controllo del volume Cross Fader
Avvio con Cross Fader
Schalter Assign a Cross-Fader-Lautstärkeregler
Fehlerbeseitigung
Problem Mögliche Ursache Beseitigung
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Risoluzione DEI Problemi
Audiodaten
Technische Daten
Elektrische Daten usw
Zubehör
Specifiche
Accessori
Sezione audio
Sezione elettrica, ecc
DRB1252 Du/Sp
Waarschuwing Netsnoer
Inhoudsopgave
Advertencias DE Funcionamiento
Waarschuwingen I.V.M. HET Gebruik
Toebehoren Controleren
Comprobación DE LOS Accesorios
Características
Eigenschappen
Aansluiting van toestellen op de ingang
Aansluitingen Conexiones
Aansluiten op het stopcontact
Aansluitingen
Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz
Aansluiting van de audiokabels
Conexiones
REC OUT salida de grabación
Aansluitingen Conexiones
Koud
Onderdelen Funciones
Namen EN Functies VAN
Bedieningspaneel Panel de control
Nombres DE Piezas Y Funciones
Hoofdvolume
Kanaalvolume
Kruisfadervolume
# Booth MONITOR-niveauregelaar
Effectparameter- en BPM-display zie pagina
$ BPM-Display zie pagina
$ Pantalla de BPM véase la página
Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la página
CH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaar
Effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar
Parameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen
Selector de efecto/muestreador
Características de los distintos generadores de efectos
Eigenschappen van de verschillende effectors
Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR
DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken
SEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effect
Pitch Toonhoogte wijzigen
Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter
Pitch cambiador de afinación
Continu afspelen
Continu afspelen met uitrekken/inkrimpen
Bucle de estiramiento
Bucle
Medición de BPM
BPM meten
Stel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op
Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in op
÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2
Druk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller
Medición de los BPM en modo manual
BPM handmatig meten
Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten
Cuando no es posible medir los BPM en modo automático
Elementos de cada efecto
Ingestelde waarden voor elk effect
Ponga el selector de efecto/muestreador en
Stel de parameterwaarde
Fije el valor del parámetro
De vertragingstijd instellen
Encienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreador
Zet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op on
Opgelet
Precauciones
Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos
Nagalm en toonhoogtewijziging
Effectorinstellingen
Ajustes del generador de efectos
LED Controlelampje
90%
Ritmedisplay
Keuzeschakelaar voor het effectritme
Utilización de un generador de efectos externo
De externe effector gebruiken
Utilización de la grabación del muestreador
Sampler-opname
Stel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op
Stel de opnameduur
Selector de batido de efecto
100
Stel de afspeelduur en het afspeelniveau
De weergavefuncties van de sampler gebruiken
Ajuste el tiempo y el nivel de reproducción
Utilización de la función de edición del muestreador
De EDIT-functie van de sampler gebruiken
Interruptor ON/OFF de inicio con
Control de volumen de fundido transversal
Fundido
Cross Fader Assign A-schakelaar
Inicio con el fundido de canales
Via de kanaalfader starten
Utilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido
Via de kruisfader starten
Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfader
Inicio con el fundido transversal
Utilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido
Probleem Mogelijke Oorzaak Maatregel
Zelf Storingen Verhelpen
Master Level ATT. op de achterkant
Master Level ATT. op de achterkant staat
Problema Posible causa Solución
Solución DE Problemas
Audiogedeelte
Technische Gegevens
Elektrisch gedeelte, enz
Toebehoren
Sección de sonido
Características Técnicas
Sección eléctrica y varios, etc
Accesorios
99J00SF0W00
France tapez 36 15 Pioneer