Pioneer DJM-600 $ BPM Display see, Effect Parameter and BPM Display see, $ Affichage BPM voir

Page 12

PART NAMES AND FUNCTIONS

$BPM Display (see page 18)

When AUTO BPM has been selected using the effect/ sampler selector switch (^), displays BPM for the channel (CH-1 to CH-4) selected using AUTO BPM COUNTER SELECTOR (7).

1 to 4:

Displays the channel that is measuring BPM.

AUTO BPM COUNTER:

Displays BPM values.

Flashes while measuring or if unable to measure BPM.

BPM Measurement Range Display/

BPM Measurement Range Selector Switches:

÷Used for making selections from the following: 70 to 139, 91 to 180, 70 to 180, and manual mode.

When both LEDs are lit, the 70 to 180 setting applies. When neither LED is lit, manual mode applies.

Set the BPM band to match the music for which BPM will be measured.

÷For details on manual mode, see “Measuring BPM” on pages 18 to 20.

When the effect/sampler channel selector switch has been used to select something other than AUTO BPM, the BPM of the source selected with the effect/sampler channel selector switch (&) will be displayed.

%Effect Parameter and BPM Display (see page 23)

1 to 4, MIC, and MASTER:

Displays the source selected with the effect/sampler channel selector switch (&).

When CF. A or CF.B has been selected with the effect/ sampler channel selector switch, the channels (1 to 4) selected with the ASSIGN switches (-) will light.

PARAMETER (Parameter/BPM Counter):

The display will differ with the setting of the effect/sampler selector switch (^).

÷When AUTO BPM has been selected, the BPM for the source selected with the effect/sampler channel selector switch will be displayed.

Display will flash while BPM is being measured or cannot be measured.

÷Nothing will be displayed if SEND/RETURN has been selected.

÷If something other than AUTO BPM and SEND/RETURN

has been selected, the effect value set with effect parameter 1 (*) will be displayed.

BEAT (Effect Synchronous Display/Beat Display):

The display will differ with the setting of the effect/sampler selector switch (^).

÷If DELAY, ECHO, PAN or TRANS has been selected, parameter 1 for source BPM will be displayed in terms of a beat. It will light if the beat is 1/2 or 4/1. Pressing the (2) effect beat selector switch will change beats under 1/2 to 1/4, clearing the display entirely. Pressing the (3) effect beat switch will change beats over 4/1 to 8/1, clearing the display entirely.

If there is a disparity between the number of beats, the closest number will be displayed blinking.

÷If FILTER, FLANGER or SAMPLER has been selected, parameter 1 for source BPM will be displayed in terms of a beat. The display will light if it matches 1 to 16 beats. Pressing the (2) effect beat selector switch when there is less than 1 beat will change the beat to 1/2, clearing the display entirely. Pressing the (3) effect beat selector switch for over 16 beats will change the number of beats to 32, clearing the display entirely.

If there is a disparity between the number of beats, the closet number will be displayed blinking.

÷If PITCH has been selected, the extent of pitch adjustment will be displayed.

÷If REVERB has been selected, the amount of reverberation will be displayed.

÷Nothing will be displayed if AUTO BPM or SEND/RETURN has been selected.

12

NOMS ET FONCTIONS DES ELEMENTS

$Affichage BPM (voir page 18)

Si AUTO BPM a été sélectionné à l’aide du sélecteur d’effet/ d’échantillonnage (^), ceci affiche la valeur BPM pour le canal (de CH-1 à CH-4) sélectionné à l’aide de AUTO BPM COUNTER SELECTOR (7).

1 à 4:

Affiche le canal qui mesure la valeur BPM.

AUTO BPM COUNTER: Affiche les valeurs BPM.

Clignote pendant le comptage ou si le comptage BPM est impossible.

Affichage fourchette de valeurs de mesure BPM/ Sélecteurs de fourchette de valeurs de mesure BPM:

÷Permet de sélectionner une des options suivantes: 70 à 139, 91 à 180, 70 à 180, mode manuel.

Si les deux voyants LED sont allumés, l’option 70 à 180 est active.

Si aucun voyant LED n’est allumé, le mode manuel est actif. Réglez la bande BPM de façon à correspondre à la musique pour laquelle la valeur BPM sera mesurée.

÷Pour les détails concernant le mode manuel, voir “Mesurer la valeur BPM” à la pages 18 à 20.

Si vous avez sélectionné quelque chose d’autre que AUTO BPM à l’aide du sélecteur de canal effet/échantillonnage, la valeur BPM de la source sélectionnée à l’aide du sélecteur de canal effet/échantillonnage (&) sera affichée.

%Paramètre effet et affichage BPM (voir page 23)

1 à 4, MIC et MASTER:

Affiche la source sélectionnée à l’aide du sélecteur de canal effet/échantillonnage (&).

Si CF.A ou CF.B a été sélectionné à l’aide du sélecteur de canal effet/échantillonnage, les canaux (de 1 à 4) sélectionnés à l’aide des commutateurs ASSIGN (-) s’allument.

PARAMETER (Paramètre/compteur BPM):

L’affichage change selon la position du sélecteur d’effet/ d’échantillonnage (^).

÷Si vous avez sélectionné AUTO BPM, la valeur BPM pour la source sélectionnée à l’aide du sélecteur de canal effet/ échantillonnage sera affichée.

L’affichage clignote pendant le comptage du BPM ou si ce comptage est impossible.

÷Rien n’apparaîtra si SEND/RETURN a été sélectionné.

÷Si quelque chose d’autre que AUTO BPM ou SEND/

RETURN a été sélectionné, la valeur effet réglé à l’aide de PARAMETER 1 (*) sera affichée.

BEAT (Affichage synchrone Effet /Affichage Rythme): L’affichage change selon la position du sélecteur d’effet/ d’échantillonnage (^).

÷Si on a sélectionné l’une des fonctions DELAY, ECHO, PAN ou TRANS, le paramètre 1 pour la source BPM sera affiché sous forme de mesure. Il s’allumera si la mesure est 1/2 ou 4/1. Si on appuie sur le sélecteur de rythme/ effet (2), le rythme pour les mesures de 1/2 à 1/4 sera modifié, effaçant totalement le message affiché. Si on appuie sur le sélecteur de rythme/effet (3), le rythme pour les mesures de 4/1 à 8/1 sera modifié, effaçant totalement le message affiché.S’il existe une disparité entre le nombre de mesures, le chiffre le plus proche sera affiché en clignotant.

÷Si l’une des fonctions FILTER, FLANGER ou SAMPLER a été sélectionnée, le paramètre 1 pour la source BPM sera affiché en termes de mesure. L’affichage s’allumera s’il correspond à 1 à 16 mesures. Si on appuie sur la touche du sélecteur de mesure (2) lorsqu’il y a moins d’une mesure, la mesure sera modifiée pour passer à 1/2, effaçant totalement le message affiché. Si on appuie sur la touche du sélecteur de mesure (3) pour plus de 16

mesures, le nombre de mesures sera modifié pour passer à 32, effaçant totalement le message affiché.

S’il existe une disparité entre le nombre de mesures, le chiffre le plus proche sera affiché en clignotant.

÷Si on a sélectionné PITCH, la gamme de réglage du ton apparaîtra à l’affichage.

÷Si on a sélectionné REVERB, la quantité de réverbération apparaîtra à l’affichage.

÷Rien ne sera affiché si on a sélectionné le mode AUTO BPM ou SEND/RETURN.

<DRB1252>

En/Fr

Image 12
Contents DJM-600 Information to User DRB1252 En/FrContents Checking Accessories Verifier LES AccessoiresFeatures CaracteristiquesPhono 3 cannot be used if connecting a sub-microphone Connections RaccordementsConnection of Input Equipment Secondaire DRB1252 En/FrConnection of Outputs, Microphones, etc Microphones, etcConnections RaccordementsConnections Raccordements Master Level ATTREC OUT REC OUT Sortie RECPart Names FunctionsControl Panel Tableau de bord Main Microphone Input Terminal and Microphone Control KnobPart Names and Functions Talk OverNoms ET Fonctions DES Elements Cross Fader Assign a Cross Fader Assign B ~ Cross Fader Curve$ BPM Display see Effect Parameter and BPM Display see$ Affichage BPM voir Paramètre effet et affichage BPM voirEffect/Sampler Selector Switch CH. Select Effect/Sampler Channel Selector SwitchON/OFF, TAP Effect/Sampler ON/OFF Switch and Tap Switch Parameter 1, 2 Effect/Sampler Parameter 1 and 2 KnobsFeatures of Various Effectors Caractéristiques des divers effecteursUtiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGE Filter FlangerReverb Sampler REC Sampler PlayMeasuring BPM Mesurer la valeur BPMAuto BPM ÷ Display when the BPM of CH-1 and CH-2 126 match Press auto BPM counter selector CH-1Appuyez sur le sélecteur CH-1 du compteur BPM ÷ Le voyant LED 1 s’allume sur l’affichage BPMMeasuring BPM in Manual Mode Mesurer la valeur BPM en mode manuelWhen BPM cannot be measured in auto BPM mode Items Set for Each Effect Eléments réglés pour chaque effetDelay Set the parameter valueRéglez la valeur du paramètre Utiliser LES Fonctions EFFET/ECHANTILLONNAGETurn on the effect/sampler ON/OFF switch Setting to Balance Original and Delayed Sound LevelsPrecautions Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnageEffector Settings Operating Reverb and Pitch ShifterOpérations réverbération et changement de ton Réglages de l’effecteurTurn the effect/sampler ON/OFF switch on and then off again ÷ Display when CH-3 has been pitch-shifted by 90%OFF Effet/échantillonnage alors que les effets retard, écho etUsing an External Effector Utiliser un effecteur externeReturn SEND/RETURNUsing Sampler Recording Utiliser la fonction Enregistrement par l’échantillonneurSampler REC Affichage du rythme Using Sampler Playback Functions Utiliser les fonctions Lecture échantillonneurStretch Loop Play Set the playback time and playback levelUsing Sampler Edit Function Using the Fader Start Function CDJ-100S DJM-600Starting with the Channel Fader Démarrage par le variateur de canalUtiliser LA Fonction Demarrage PAR Variateur Assign a switch Starting with the Cross FaderDémarrage par le variateur de son Commutateur Assign aTroubleshooting Problem Possible Cause CountermeasureDepannage Problème Cause possible Remède÷ Déconnectez le microphone secondaire Specifications AccessoriesAudio Section Electrical Section, etcAccessoires Caracteristiques TechniquesSection audio Section électricité, etcVorsicht MIT DEM Netzkabel Inhalt IndiceAccessori Aufstellung UND ReinigungPrecauzioni Prüfung DES ZubehörsFunktionen CaratteristicheAnschlüsse Collegamenti Geräte an Eingänge anschließenAnschluß an Netzsteckdose Collegare alla tensione di rete Anschlüsse Audiokabel anschließenCollegamenti Collegamento dei cavi audioAnschlüsse Collegamenti Plus + HOT +Bedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E Funzioni BedienfeldBedienelemente UND Funktionen Nomi Delle Parti E FunzioniCross Fader Assign A, Cross Fader Assign B @ Master Balance# Booth MONITOR-Pegelregler # Manopola del livello Booth Monitor$ BPM-Anzeige siehe Seite Effekt-Parameter und BPM-Anzeige siehe SeiteEffekt/Sampler-Wahlschalter CH. Select Effekt/Sampler-Kanal-WahlschalterParameter 1, 2 Effekt/Sampler-Regler für Parameter 1 und Selettore del canale Effect/SamplerMerkmale der verschiedenen Effectoren Caratteristiche dei processori di effettiBeat Effector Effekte, die mit BPM verknüpft sind Processore di effetti BPM effetti collegati ai BPMVerwendung DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN Utilizzo Delle Funzioni EFFECT/SAMPLEREcho wiederholte Sounds MitteSEND/RETURN Ein-/Ausgang für externe Effektgeräte SEND/RETURN ingresso/uscita effetto esternoRiproduzione del suono campionato a 4 battiti BPM-Messung Misurazione BPMDrücken Sie CH-1 auf dem Auto BPM counter selector Premere il selettore CH-1 del contatore automatico BPMZähler BPM-Meßbereichs WahlschalterBPM-Werte im manuellen Modus messen Misurazione dei BPM in modalità manualeGemessen werden können Misurazione BPM ContatoreDelay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und Flanger Step da 1 msec DelayEinstellungsbereich des jeweiligen Effekts Impostazione dei parametri per ogni effettoStellen Sie den Effekt/Sampler-Wahlschalter auf Stellen Sie den Effekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter aufStellen Sie den Parameterwert ein Impostare il valore del parametroSchalten Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter ein Attivare l‘interruttore ON/OFF di Effect/SamplerVorkehrungen PrecauzioniReverb und Pitch Shifter bedienen Utilizzo di Reverb e Pitch ShifterEffector-Einstellungen Impostazioni processore di effettiBeat-Anzeige Effekt-Beat WahlschalterDisplay dei battiti Selettore battiti dell‘effettoEinen externen Effector verwenden Utilizzo di un processore di effetti esternoSampler-Aufnahme verwenden Registrazione da campionatoreStellen Sie die Aufnahmezeit ein Impostare il selettore Effect/Sampler su Sampler RECSelettore dei battiti dell‘effetto Sampler-Wiedergabefunktionen verwenden Utilizzo delle funzioni di riproduzione del campionatoreStellen Sie die Wiedergabezeit und den Wiedergabepegel ein Impostare il tempo ed il livello di riproduzioneSampler-Edit-Funktionen verwenden Utilizzo della funzione Edit del campionatoreSTART-FUNKTION Fader Start Fader-Wiedergabestart für angeschlossene CD-PlayerQuando viene avviato un lettore CD collegato Player mit Kanal-Fader starten Avvio con Channel FaderVerwendung DER Fader START-FUNKTION Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue pointInterruttore Assign a Controllo del volume Cross Fader Mit Cross-Fader startenAvvio con Cross Fader Schalter Assign a Cross-Fader-LautstärkereglerProblem Mögliche Ursache Beseitigung FehlerbeseitigungRisoluzione DEI Problemi Problema Possibile causa Possibile soluzioneTechnische Daten AudiodatenElektrische Daten usw ZubehörAccessori SpecificheSezione audio Sezione elettrica, eccWaarschuwing Netsnoer DRB1252 Du/SpInhoudsopgave Waarschuwingen I.V.M. HET Gebruik Advertencias DE FuncionamientoToebehoren Controleren Comprobación DE LOS AccesoriosEigenschappen CaracterísticasAansluitingen Conexiones Aansluiting van toestellen op de ingangAansluiten op het stopcontact Aansluiting op uitgangen, microfoons, enz AansluitingenAansluiting van de audiokabels ConexionesAansluitingen Conexiones REC OUT salida de grabaciónKoud Namen EN Functies VAN Onderdelen FuncionesBedieningspaneel Panel de control Nombres DE Piezas Y Funciones Kanaalvolume HoofdvolumeKruisfadervolume # Booth MONITOR-niveauregelaar$ BPM-Display zie pagina Effectparameter- en BPM-display zie pagina$ Pantalla de BPM véase la página Pantalla de parámetros de efectos y BPM véase la páginaEffect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar CH. Select Effect/Sampler- kanaalkeuzeschakelaarParameter 1, 2 Effect/Sampler-parameter 1 en 2 knoppen Selector de efecto/muestreadorEigenschappen van de verschillende effectors Características de los distintos generadores de efectosDE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES Gebruiken Utilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADORPitch Toonhoogte wijzigen SEND/RETURN Invoer/uitvoer van extern effectUtilización DE LAS Funciones DE EFECTO/MUESTREADOR Filter Pitch cambiador de afinaciónContinu afspelen met uitrekken/inkrimpen Continu afspelenBucle de estiramiento BucleBPM meten Medición de BPMStel de effect/sampler-keuzeschakelaar in op Stel de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar in opDruk op de keuzeschakelaar CH-1 van de BPM- teller ÷ Pantalla cuando coinciden los BPM del CH-1 y del CH-2BPM handmatig meten Medición de los BPM en modo manualWanneer de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten Cuando no es posible medir los BPM en modo automáticoIngestelde waarden voor elk effect Elementos de cada efectoStel de parameterwaarde Ponga el selector de efecto/muestreador enFije el valor del parámetro De vertragingstijd instellenZet de effect/sampler-aan-uit-schakelaar op on Encienda el interruptor ON/OFF del efecto/ muestreadorOpgelet PrecaucionesNagalm en toonhoogtewijziging Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonosEffectorinstellingen Ajustes del generador de efectos90% LED ControlelampjeRitmedisplay Keuzeschakelaar voor het effectritmeDe externe effector gebruiken Utilización de un generador de efectos externoSampler-opname Utilización de la grabación del muestreadorStel de effect/sampler- keuzeschakelaar in op Stel de opnameduur100 Selector de batido de efectoDe weergavefuncties van de sampler gebruiken Stel de afspeelduur en het afspeelniveauAjuste el tiempo y el nivel de reproducción De EDIT-functie van de sampler gebruiken Utilización de la función de edición del muestreadorControl de volumen de fundido transversal Interruptor ON/OFF de inicio conFundido Cross Fader Assign A-schakelaarVia de kanaalfader starten Inicio con el fundido de canalesUtilización DE LA Función DE Inicio CON Fundido Assign A-schakelaar Volumeknop van de kruisfader Via de kruisfader startenInicio con el fundido transversal Utilización DE LA Función DE Inicio CON FundidoZelf Storingen Verhelpen Probleem Mogelijke Oorzaak MaatregelMaster Level ATT. op de achterkant Master Level ATT. op de achterkant staatSolución DE Problemas Problema Posible causa SoluciónTechnische Gegevens AudiogedeelteElektrisch gedeelte, enz ToebehorenCaracterísticas Técnicas Sección de sonidoSección eléctrica y varios, etc AccesoriosFrance tapez 36 15 Pioneer 99J00SF0W00