Elta 2422 Télécommande, Remplacement DES Piles, Alimentation Électrique Secteur 230 V ~ 50 HZ

Page 14

TÉLÉCOMMANDE

1.

Touche STOP

 

 

 

 

8

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

6

2.

Touche REW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Touche PROG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Touche FOLDER UP

2

 

 

 

 

 

 

 

7

5.

Touche REP / RAND

 

 

 

 

 

6.

Touche PLAY / PAUSE

3

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Bouton F.FWD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Logement des piles

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMPLACEMENT DES PILES

1.Ouvrez le cache des piles à l’arrière de la télécommande.

2.Insérez 2 piles de type AAA en respectant la polarité. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines.

3.Fermez correctement le compartiment des piles.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (SECTEUR 230 V ~ 50 HZ)

Branchez la prise du câble d’alimentation dans une prise murale (230V~50Hz).

Avertissement :

Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que l'alimentation électrique du secteur local est compatible avec le système HI-FI (230 V ~ 50 Hz).

Ne pas brancher ou débrancher le câble d'alimentation avec des mains humides.

Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser cette unité pendant des périodes prolongées (par exemple pendant des vacances, etc.), débranchez-le de la prise murale.

Lorsque vous le débranchez de la prise murale, veuillez tirer sur la prise ; ne tirez pas sur le cordon pour éviter des chocs électriques provoqués par le câble endommagé.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES :

Gardez les piles loin des enfants et des animaux.

Insérez les piles en respectant la polarité (+/-). Un mauvais respect de la polarité des piles peut provoquer des dommages et / ou des dégâts matériels.

Retirez les piles usagées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées pour éviter des dommages provoqués par des fuites.

Ne jetez jamais les piles dans le feu. N’exposez pas les piles à un feu ou à d’autres sources de chaleur.

Mise au rebut des piles : les piles usagées doivent être éliminées correctement et recyclées en conformité avec toutes les lois applicables. Pour obtenir des informations détaillées, contactez le service en charge des déchets de votre municipalité.

Suivez les instructions relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut données par le fabricant des piles.

PILES DE SAUVEGARDE

Il est possible d'installer deux piles de 1,5 V de type « AA » comme option de sauvegarde pour conserver l'heure en cas de défaillance de l'alimentation. En cas de panne d'électricité, l’heure ne sera pas affichée ; cependant, l'horloge continuera à fonctionner est l’heure réelle sera conservée. L'affichage à cristaux liquides et les autres fonctions recommenceront à fonctionner lorsque l'alimentation électrique reviendra. Les piles de sauvegardes doivent être remplacées au besoin ; retirer les piles si l’horloge n'est pas utilisée ou enregistrée pendant de longues périodes.

RÉGLER L'HEURE ACTUELLE

Branchez le cordon d'alimentation en courant alternatif dans une prise murale.

1.Tout en appuyant et en maintenant appuyée la touche TIME SET, appuyez sur la touche HOUR pour régler l’heure désirée.

2.Tout en appuyant et en maintenant appuyée la touche TIME SET, appuyez sur la touche MIN pour régler les minutes désirées.

RÉGLER L'ALARME

1.Tout en appuyant et en maintenant appuyée la touche AL.SET, appuyez sur la touche HOUR pour régler l’heure d'alarme désirée.

2.Tout en appuyant et en maintenant appuyée la touche AL.SET, appuyez sur la touche MIN pour régler les minutes désirées.

3.Après avoir effectué le réglage de l'heure d'alarme, pensez à appuyer sur la touche AL.ON / OFF pour activer la fonction d'alarme (l'alarme de l'icône sera affichée sur l'écran à cristaux liquides).

REMARQUE :

1.Lorsque l’interrupteur de fonction est glissé en position BUZZ, l’appareil passe en mode veille.

2.Lorsque l’interrupteur de fonction est glissé en position BUZZ, l’appareil ne peut pas être éteint avec la touche POWER tant que l’interrupteur de fonction n’est pas placé en mode

CD / MP3 / RADIO / AUX.

RÉVEIL AVEC LE VIBREUR D'ALARME

a.Faites glisser le sélecteur de fonction BUZZ / CD / MP3 / RADIO / AUX sur la position BUZZ.

b.Le vibreur d'alarme sonnera pendant trois minutes à l’heure d’alarme sélectionnée. Remarque : Appuyez sur la touche AL.ON / OFF pour éteindre l'alarme.

RÉVEIL AVEC UN CD

a.Faites glisser le sélecteur de fonction BUZZ / CD / MP3 / RADIO / AUX sur la position CD.

b.Ouvrez manuellement la porte du CD et insérez un CD (côté avec étiquette vers le haut) dans le logement du CD.

c.Fermez manuellement la porte du CD.

d.Le CD sera lu à l’heure d'alarme sélectionnée en lisant la première piste du CD.

Remarque : L’unité s’éteindra automatiquement au bout d’une heure.

Pour désactiver l’alarme (CD) manuellement, appuyez sur le bouton STOP.

RÉVEIL AVEC LA RADIO

a.Faites glisser le sélecteur de fonction BUZZ / CD / MP3 / RADIO / AUX sur la position RADIO.

b.Faites glisser le sélecteur de bande de fréquences sur la position AM ou FM.

c.Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité.

d.Réglez la radio avec le bouton de commande ◄TUNING► sur une station radio et ajustez le volume.

e.Appuyez ensuite sur la touche POWER pour allumer l’unité.

f.La radio sonnera à l’heure d’alarme sélectionnée.

Remarque : L’unité s’éteindra automatiquement au bout d’une heure.

Pour désactiver l’alarme (Radio) manuellement, appuyez sur le bouton POWER.

26.

 

27.

 

 

 

Image 14
Contents 2422 Weitere Informationen Modell Design MUSIC- Center MIT Vertikal CD/MP3-PLAYERBedienungsanleitung Warnhinweise Beschreibung UND TastenbelegungBatterie ZUR Notstromversorgung Ausschalten DES AlarmsFernbedienung Einstellen DER UhrzeitRichtig RadiobetriebBehandlung VON CD’S CD WiedergabeTracksuche MP3 WiedergabeEinstellung Verzeichnis AUX EingangsbuchseDesign Music Center with Vertical CD/MP3 Player Further InformationLocation of Controls Battery Safety Precautions Remote ControlPower Supply Mains 230V ~ 50HZ Backup BatteryDo not Radio OperationHandling Compact Discs CD Playback Repeat Playing Function Alblum Setting Technical Data Track SearchPlus D’INFORMATIONS Modell Système Musique Design Avec Lecteur CD/MP3 VerticalMANUELD’UTILISATION Emplacements DES Commandes AvertissementRégler Lalarme TélécommandeRemplacement DES Piles Alimentation Électrique Secteur 230 V ~ 50 HZManipulation DES Disques Compacts Arrêter L’ALARMEFonctionnement DE LA Radio Faire NE PAS Faire Lecture D’UN CDParamétrage DE Lalbum Section Disque MP3Répéter LA Fonction DE Lecture Recherche DE PisteKiegészítő Információk Formatervezett Music Center Függőleges CD/MP3 LejátszóvalKezelési Útmutató Vigyázat Kezelőszervek ElhelyezkedéseÁramellátás Hálózati 230 V ~ 50 HZ TávirányítóElemek Cseréje AZ Elemekkel Kapcsolatos Biztonsági FigyelmeztetésekCD Lemezekkel Kezelése AZ Ébresztő KikapcsolásaRádió Használata HelyesAlbum Beállítása MP3 Lemez FejezetIsmételt Lejátszás Funkció Műsorszám KereséseManuale DI Istruzioni Informazioni AggiuntiveAttenzione Posizione DEI ControlliAlimentazione Impianto 230V ~ 50HZ TelecomandoSostituzione Batterie Precauzioni Relative Alla Sicurezza Delle BatterieGestione DEI Compact Disc Spegnimento SvegliaFunzionamento Della Radio Sino Riproduzione CDImpostazioni Album Sezione Disco MP3Funzione Ripeti Riproduzione Ricerca BranoManual DE Instrucciones Nformación AdicionalPrecaución Posición DE LOS ControlesApagar LA Alarma Configurar Hora ActualConfigurar Alarma Mando a DistanciaSíno Reproducción CD Funcionamiento DE RadioManipulación DE Discos Compactos Reproducción AleatoriaBúsqueda DE Pistas Función DE RepeticiónAjuste DEL Album Búsqueda DE Pistas Anteriores O SiguientesManual DE Instruções Mais InformaçõesAtenção Localização DOS ControlosControlo Remoto Configurar O AlarmeDesligar O Alarme Mudar AS PilhasCorrectoincorrecto Funcionamento do RádioFuncionamento COM Discos Compactos Reprodução AleatóriaProcura Para a Frente / Para Trás Configuração do ÁlbumFunção Repetir Reprodução Programar a ReproduçãoDalsze Inforamcje Nowoczesne Centrum Muzyczne Z Pionowym Odtwarzaczem CD/MP3Instrukcja Obsługi Ostrzeżenie Umieszczenie KontrolekPilot Ustawienie AlarmuWyłączenie Alarmu Wymiana BateriiNależy NIE Należy Odtwarzanie CD Funkcjonowanie RadiaUżywanie Płyt CD Odtwarzanie LosowePrzeszukiwanie Utworów Funkcja Powtarzania UtworówUstawienia Albumu Przeszukiwanie do Przodu / do TyłuBijkomende Informatie Ontwerp Muziekcentrum MET Verticale CD/MP3-SPELERGebruiksaanwijzing Opgelet Waar ZIT WATAfstandsbediening HET Instellen VAN HET AlarmHET Uitzetten VAN HET Alarm BatterijverwisselingToegestaan Niet Toegestaan HET Afspelen VAN EEN CD DE Bediening VAN DE RadioHOE Compact Discs TE Behandelen Random AfspelenAUX-AANSLUITING Tracks OpzoekenAfspeelprogramma KOPTELEFOON-AANSLUITINGHarýcý Býlgýler Modell Düşey Tasarimli CD/MP3 Çalarli ŞIK Müzik SetiKullanim Kilavuzu Dİkkat Düğmelerİn YerlerİUzaktan Kumanda Alarmin AyarlanmasiAlarmin Kapatilmasi Pİllerİn DeğİştİrİlmesİDoğru Radyonun ÇaliştirilmasiKompakt Dİsklerİn Kullanilmasi CD Çalma100 101 Návod PRO Obsluhu 102 103Hudební Centrum Design S Vertikálním Přehrávačem CD/MP3 Doplňující InformaceUmístění Ovládacích Prvků 104 105Varování 106 107 108 109 110 111 Manual CU Instructiuni 112 113Sistem Design Music CU Player Vertical CD/MP3 Informatii SuplimentareAtentie Selectorul DE Functiuni Tasta Power BUZZ/CD/MP3/RADIO/AUX114 115 Pozitia Butoanelor DE Control116 117 118 119 120 121 Дальнейшая Информация 122 123Руководство ПО Эксплуатации Расположение Органов Управления 124 125Внимание 126 127 128 129 130 131 Ръководство ЗА Употреба 132 133Дизайн Музикален Център С Вертикална CD/MP3 Система Допълнителна ИнформацияРазположение НА Контролите 134 135Предупреждение 136 137 138 139 140 141