Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN manual Caratteristiche Generali

Page 32

IT

I. CARATTERISTICHE GENERALI

1. DESCRIZIONE APPARECCHIATURA

Il presente libretto è relativo a diversi modelli di apparecchiature. Per maggiori dettagli relativi al proprio modello fare riferimento alla Tabella 1"Dati Tecnici".

L’apparecchiatura presenta le seguenti caratteristiche:

Indicazione digitale della temperatura.

Sonda termostatica per rilevare la temperatura al "cuore" del prodotto (sonda spillone).

Monitoraggio continuo dei parametri di cottura durante tutta la durata del ciclo.

Svuotamento periodico e successivo lavaggio automatico del generatore di vapore per prevenire un eccessivo accumulo di calcare .

Segnalazione della necessità di manutenzione periodica del boiler, vedere paragrafo relativo.

Dispositivo di scarico rapido vapori cella per le gratinature, attivabile automaticamente.

Dispositivo di scarico antiriflusso AIR-BREAK (intervallo d'aria) per evitare riflussi della rete fognaria all'interno del forno.

Lampade alogene di illuminazione cella.

Meccanismo di sicurezza di apertura porta a doppia azione per evitare le scottature.

Porta a doppio vetro: maggiore comfort in cucina e basse temperature superficiali.

Autodiagnosi per eventuali malfunzionamenti mediante se- gnalazioni con codici di identificazione (vedere paragrafo "Co- dici di informazione e di errore".

2. TABELLA 1: DATI TECNICI

n° GRIGLIE

6 GN 1/1

10 GN 1/1

10 GN 2/1

20 GN 1/1

20 GN 2/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PNC *

260085

260090

260086

260091

260087

260092

260088

260093

260089

260094

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVETTORE °

°

°

°

°

°

°

°

°

°

°

 

GENERATORE VAPORE **

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

 

TENSIONE

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

 

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

 

ALIMENTAZIONE

 

32amps

32amp

63amps

63amp

80amps

80amp

100amps

100amp

150amps

150amp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potenza elettrica max

10,1 kW

10,1 kW

17 kW

17 kW

24 kW

24 kW

34,5 kW

34,5 kW

48 kW

48 kW

 

assorbita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carico max. cibo

66 lbs.

66 lbs.

110 lbs.

110 lbs.

220 lbs.

220 lbs.

220 lbs.

220 lbs.

440 lbs.

440 lbs.

 

(30 kg)

(30 kg)

(50 kg)

(50 kg)

(100 kg)

(100 kg)

(100 kg)

(100 kg)

(200 kg)

(200 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso netto

253.53 lbs.

253.53 lbs.

319.67 lbs

319.67 lbs

504.86 lbs

504.86 lbs

533.52 lbs.

533.52 lbs.

551.16 lbs

551.16 lbs

 

(115 kg)

(115 kg)

(145 kg)

(145 kg)

(229 kg)

(229 kg)

(242 kg)

(242 kg)

(250 kg)

(250 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso per imbarco

295.42 lbs.

295.42 lbs.

363.76 lbs.

363.76 lbs.

538 lbs

538 lbs

639.34 lbs.

639.34 lbs.

573 lbs

573 lbs

 

(134 kg)

(134 kg)

(165 kg)

(165 kg)

(244 kg)

(244 kg)

(290 kg)

(290 kg)

(260 kg)

(260 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lunghezza per imbarco

37 1/64"inch

37 1/64"inch

37 1/64"inch

37 1/64"inch

50"inch

50"inch

37 1/64"inch

37 1/64"inch

47 5/8"inch

47 5/8"inch

 

 

(940 mm)

(940 mm)

(940 mm)

(940 mm)

(1270 mm)

(1270 mm)

(940 mm)

(940 mm)

(1210 mm)

(1210 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altezza per imbarco

40 15/16"inc

40 15/16"inc

49 5/8"inch

49 5/8"inch

52 3/8"inch

52 3/8"inch

79 1/2"inch

79 1/2"inch

70 7/8"inch

70 7/8"inch

 

(1040 mm)

(1040 mm)

(1260 mm)

(1260 mm)

(1330 mm)

(1330 mm)

(2020 mm)

(2020 mm)

(1800 mm)

(1800 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Profondita` per imbarco

38 9/16"inch

38 9/16"inch

38 9/16"inch

38 9/16"inch

44 7/8"inch

44 7/8"inch

42 1/2"inch

42 1/2"inch

41 3/4"inch

41 3/4"inch

 

 

(980 mm)

(980 mm)

(980 mm)

(980 mm)

(1140 mm)

(1140 mm)

(1080 mm)

(1080 mm)

(1060 mm)

(1060 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni sull'emissioni acustiche: I componenti funzionali

 

 

 

 

 

 

 

delle apparecchiature in oggetto hanno un'emissione di

 

 

 

 

 

 

 

rumorosità non superiore a 70 dB (A).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Il modello del proprio forno è indicato in corrispondenza del

 

 

 

 

 

 

 

campo PNC sulla targhetta "Dati Tecnici" applicata sul fianco

 

 

 

 

 

01

sinistro in basso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5958 931

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

Image 32 Contents
Electrics Heated Steam Convection Ovens Forni CONVEZIONE/VAPORE ElettriciFours a Convection Vapeur Electriques Hornos DE Convección Y Vapor ElectricosSafety Instructions Mod GN 1/1 Mod GN 1/1 Supply cable inlet Supply connection 5 F Ø3/4Drain connection Steam condens. water Connection Ø3/4Mod GN 1/1 USA CDN No Text on this Instructions for Installation and USE Appliance IdentificationDescription of Appliance Main FeaturesTechnical Data Precautions Keep the appliance area free and clear from combustiblesSafeguarding the Environment CleaningDisposal PackagingII. Instructions for Installation Place of InstallationPositioning Electrical ConnectionInstalling the Power Supply Cable Water Mains ConnectionWater Supply Connections Water Drain SystemSafety Devices TroubleshootingOperation Check ServicingIII. Instructions for USE Opening the Oven DoorClosing the Oven Door 6- and 10-GRID ModelsDescription of the Control Panel IntroductionMain Controls Main Cooking ModesAdditional Functions Cooking Start END ECO-DELTACore Probe = ChamberUsing the Oven Switching the Oven onManual Controls Setting the Cooking Cycle IntroductionSetting the Cooking Time Important do not set the cooking time on Timer TMSetting Cooking Humidity Start the cycle. Press the Cooking Start/Stop buttonOnly in CONVECTION, Mixed and Regeneration cooking modes Stopping the Cooking CycleUtility PreheatingUtilities Phase 1 flashing Selected item Phase 2 flashing Selected itemAutomatic Controls Described aboveSetting the TIME, Date and Delay Start Program SelectedEditing the SET Parameters Storing Recipes or ProgramsUsing Preset Programs Recipe or Program SearchInformation and Error Codes Cleaning System AIR-O-CLEANMajor advantages Deleting a Recipe or Program from the MemoryMax ,2 litres Care and MaintenanceRinse AID Detergent Periodical Maintenance of the Boiler Descaler Cleaning MethodSpecial Cleaning Instructions Replacing Consumable ComponentsNo Text on this Tabella 1 Dati Tecnic Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE E L’USOIdentificazione Della Propria Apparecchiatura Tabella 1 Dati Tecnici Caratteristiche GeneraliDescrizione Apparecchiatura Avvertenze Generali AttenzioneEcologia E Ambiente II. Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE Luogo DI IstallazionePosizionamento Collegamento ElettricoNota Impianto DI Scarico DellacquaAvvertenza Bloccare LO Scarico È Pericoloso Dispositivo DI Sicurezza Verifica FunzionamentoManutenzione Alcuni Malfunzionamenti E Loro CauseChiusura Porta Forno III. Istruzioni PER LusoApertura Porta Forno Descrizione DEL Pannello Comandi PremessaComandi Base Modi DI Cottura SpecialiFunzioni Aggiuntive Cottura Inizio Fine ECO-DELTA =Spillone CellaPronto USO DEL FornoPremessa Impostazione Tempo DI Cottura Es % UMIDITA` CellaUMIDITA` Di CotturaPreriscaldamento Es. Utility selezionata spia Verde lampeggianteComandi Automatici Fase 1 lampeggiante Voce selezionataFase 2 lampeggiante Voce selezionata Avvio cicloModifica DEI Parametri Impostati Impostazione ORARIO, Data E Delay StartProgramma Selezionato Ricerca Delle Ricette O DEI Programmi Lettera F LampeggiantePrima ricetta Con lettera F Ricetta desiderata SelezionataCodici DI Informazione E DI Errore Spegnimento in Caso DI Guasto Manutenzione Periodica Generatore DI Vapore Sostituzione Componenti DI Consumo 5958 931 Tableau 1 Données Tech Ques Instructions D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONIdentification DE L’APPAREIL Tableau 1 Données Techniques Caractéristiques GénéralesDescription DE L’APPAREIL Consignes Générales MestiqueÉcologie ET Environnement 1EMBALLAGE2UTILISATION NettoyageII. Instructions D’INSTALLATION Lieu D’INSTALLATIONPositionnement Branchement ÉlectriqueCaractéristiques DE L’EAU D’ALIMENTATION Installation DU Câble D’ALIMENTATIONInstallation D’ÉVACUATION DE L’EAU Certains Problèmes DE FONCTION- Nement ET Leurs Solutions Dispositif DE SécuritéContrôle DU Fonctionnement EntretienIII. Instructions D’UTILISATION Ouverture DE LA Porte DU FourFermeture DE LA Porte DU Four Modèle À 20 GrillesCommandes DE Base Modèles À 20 GrillesPréambule Modes DE Cuisson SpéciauxCycle Clean Nettoyage cycle semi-automatique de Fonctions SupplémentairesRéglage des paramètres de cuisson permet de régler les Voyant indiquant l’état du générateur de vapeurCommandes Manuelles Programmation DU Cycle DE Cuisson Utilisation DU FourInformations Préliminaires Allumage DU Four3 Réglage DU Temps DE Cuisson Temps Total RestantTemps Actuel Restant Température Actuelle Sonde À Piquer6 Départ DU Cycle DE Cuisson RégénérationHumidité Dans LA Cavité 7 Arrêt DU Cycle DE Cuisson9 Préchauffage FonctionsJouter Phase 4COMMANDESAUTOMATIQUESCuisson Multiphase EN Mode Automatique Option affichée OptionSélectionnée Sélectionné Utilisation DES Programmes Préalablement MémorisésCodes D’INFORMATION ET D’ERREUR Principaux avantagesProgramme Suppression D’UNE Recette OU D’UN Programme MémoriséArrêt EN CAS DE Panne Nettoyage ET EntretienProduit DE Rinçage Lavage Ouvrir la porte et rincer l’intérieur du fourEntretien Périodique DU Générateur DE Vapeur 3 Méthode DE Détartrage ChimiqueRemplacement DES Composants Sujets À Usure Remplacement du joint de la porte FigNettoyage du jet rotatif du Cleaning System Fig 3NETTOYAGEPARTICULIERCDN Tabla 1 Datos Técnicos Instrucciones DE Instalación Y USOIdentificación DEL Equipo Características Generales Descripción DE LOS EquiposTabla 1 Datos Técnicos Información sobre las emisiones acústicas Los componentesAdvertencias Generales ¡AtenciónEcología Y Medio Ambiente EmbalajeLimpieza EliminaciónII. Istrucciones DE Instalación Lugar DE InstalaciónEmplazamiento Conexión EléctricaConexión a LA RED Hídrica DE Agua Instalación DEL Cable DE AlimentaciónCaracterísticas DEL Agua Instalación DE DesagüeProblemas Y Soluciones Dispositivo DE SeguridadControl DEL Funcionamiento MantenimientoIII. Instrucciones DE USO Apertura DE LA PuertaCierre DE LA Puerta DEL Horno Modelos DE 6 Y 10 RejillasDescripción DEL Panel DE Mandos IntroducciónMandos Básicos Métodos DE Cocción EspecialesFunciones Suplementarias Cocción Inicio FIN ECO-DELTAAguja CámaraUSO---DEL Horno Introducción3MANDOSMANUALES Programación DEL Ciclo DE Cocción Cómo Encender EL HornoTiempo Residual Total Tiempo Residual ActualeTemperatura Actual DE LA Sonda Temperatura DE LA Sonda ProgramadaNota Inicio DEL Ciclo DE Cocción RegeneraciónHumedad Cámara Parada DEL Ciclo DE CocciónNota PrecalentamientoUtilidades 4MANDOSAUTOMÁTICOS Mandos ManualesRecetas o Programas Ver las operacionesHORA, Fecha E Inicio Retardado OpciónSeleccionada DOSGuión Intermit USO DE Programas PreestablecidosCódigos DE Información Y Error Pulsar la tecla P. El programa A0 parpadea7 Cómo Borrar UNA Receta O UN Programa DE LA Memoria TenimientoCómo Desactivar EL Equipo Ante UN Desperfecto Limpieza Y MantenimientoImportante USO DE Programas PreestablecidosMantenimiento Periódico DEL Generador DE Vapor Desincrustación QuímicaSustitución DE LOS Consumibles Otras Operaciones DE LimpiezaBombilla de la cámara Fig Sustitución de la junta de la puerta Fig5958 931 TM / PRB