Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN Remplacement DES Composants Sujets À Usure

Page 73

CDN

7.2REMPLACEMENT DES COMPOSANTS SUJETS À USURE

Remplacement de la lampe d’éclairage de la cavité (Fig. 3) Pour remplacer la lampe d’éclairage de la cavité, si elle a grillé, procéder comme suit :

• Couper l’alimentation électrique.

• Dévisser les 4 vis de fixation de la bride “ A “ du point de lumière et extraire le verre “ V “ avec le joint “ G “ .

• Extraire la lampe halogène “ L “ et la remplacer par une autre lampe ayant les mêmes caractéristiques (12V - 20W - 300°C), en utilisant du papier ou un chiffon propre pour éviter tout con- tact direct avec les doigts.

• Remonter le verre protecteur correctement enfilé dans le joint, dans le logement de la lampe, et fixer la bride en vissant les 4 vis après graissage du joint avec de la graisse au silicone à usage alimentaire.

L’accès aux surfaces intermédiaires se fait en ouvrant le verre interne fixé sur la porte.

Avec la porte ouverte, appuyer sur les deux ressorts d’arrêt inférieur et supérieur F pour ouvrir le verre interne.

3

Remplacement du joint de la porte (Fig. 4)

N.B.: Le joint de la porte est un élément qui peut vieillir et s’user avec le temps. Le remplacer en cas de durcissement ou de rupture.

Pour le remplacer, procéder comme suit :

Retirer le joint de son logement et nettoyer ce dernier de toute trace de silicone.

Introduire un peu de silicone sur le point 1 le long de la mou- lure interne du siège du joint.

Introduire le nouveau joint sur tout le pourtour.

4

5

Après le nettoyage, refermer le verre interne s’appuyant sur les embouts en caoutchouc.

Nettoyage du jet rotatif du CLEANING SYSTEM (Fig. 6)

Il est conseillé d’effectuer le nettoyage du jet dans les cas sui- vants :

-longue période d’inactivité du CLEANING SYSTEM

-difficulté de rotation du bras de lavage (obstruction probable des gicleurs).

-utilisation d’une eau très dure.

En cas d’obstruction complète des gicleurs, utiliser la pointe d’un couteau pour enlever les éventuels dépôts.

Sortir (sans l’enlever) le ressort d’arrêt A du bloc central du jet. Pour cette opération, introduire la pointe d’un tournevis à l’en- droit indiqué par la flèche et la tourner de la position verticale à celle horizontale comme indiqué sur la figure.

Enlever le jet du pivot de rotation.

5958 931 01

7.3NETTOYAGEPARTICULIER

Nettoyage et contrôle de l’efficacité de l’installation d’éva- cuation

Effectuer périodiquement le nettoyage du tuyau d’évacuation en vérifiant l’absence d’obstructions qui entraîne la vidange de l’eau.

Nettoyage des surfaces internes des verres de la porte

(Fig. 5)

Ces opérations doivent être faites avec le verre de la porte froid sans utiliser de chiffons ou de produits abrasifs.

6

Immerger le jet rotatif dans une bassine contenant du détartrant, laisser agir pendant toute la nuit et rincer abondamment à l’eau.

Remonter le jet en l’introduisant sur le pivot de rotation et en poussant le ressort d’arrêt dans sa position d’origine.

73

Image 73 Contents
Forni CONVEZIONE/VAPORE Elettrici Electrics Heated Steam Convection OvensFours a Convection Vapeur Electriques Hornos DE Convección Y Vapor ElectricosSafety Instructions Mod GN 1/1 Mod GN 1/1 Supply connection 5 F Ø3/4 Supply cable inletDrain connection Steam condens. water Connection Ø3/4Mod GN 1/1 USA CDN No Text on this Appliance Identification Instructions for Installation and USETechnical Data Main FeaturesDescription of Appliance Keep the appliance area free and clear from combustibles PrecautionsCleaning Safeguarding the EnvironmentDisposal PackagingPlace of Installation II. Instructions for InstallationPositioning Electrical ConnectionWater Mains Connection Installing the Power Supply CableWater Supply Connections Water Drain SystemTroubleshooting Safety DevicesOperation Check ServicingOpening the Oven Door III. Instructions for USEClosing the Oven Door 6- and 10-GRID ModelsIntroduction Description of the Control PanelMain Controls Main Cooking ModesCooking Start END ECO-DELTA Additional FunctionsCore Probe = ChamberSwitching the Oven on Using the OvenManual Controls Setting the Cooking Cycle IntroductionImportant do not set the cooking time on Timer TM Setting the Cooking TimeStart the cycle. Press the Cooking Start/Stop button Setting Cooking HumidityOnly in CONVECTION, Mixed and Regeneration cooking modes Stopping the Cooking CycleUtilities PreheatingUtility Phase 2 flashing Selected item Phase 1 flashing Selected itemAutomatic Controls Described aboveProgram Selected Setting the TIME, Date and Delay StartEditing the SET Parameters Storing Recipes or ProgramsRecipe or Program Search Using Preset ProgramsCleaning System AIR-O-CLEAN Information and Error CodesMajor advantages Deleting a Recipe or Program from the MemoryRinse AID Detergent Care and MaintenanceMax ,2 litres Descaler Cleaning Method Periodical Maintenance of the BoilerReplacing Consumable Components Special Cleaning InstructionsNo Text on this Identificazione Della Propria Apparecchiatura Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE E L’USOTabella 1 Dati Tecnic Descrizione Apparecchiatura Caratteristiche GeneraliTabella 1 Dati Tecnici Attenzione Avvertenze GeneraliEcologia E Ambiente Luogo DI Istallazione II. Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEPosizionamento Collegamento ElettricoAvvertenza Bloccare LO Scarico È Pericoloso Impianto DI Scarico DellacquaNota Verifica Funzionamento Dispositivo DI SicurezzaManutenzione Alcuni Malfunzionamenti E Loro CauseApertura Porta Forno III. Istruzioni PER LusoChiusura Porta Forno Premessa Descrizione DEL Pannello ComandiComandi Base Modi DI Cottura SpecialiCottura Inizio Fine ECO-DELTA = Funzioni AggiuntiveSpillone CellaPremessa USO DEL FornoPronto Impostazione Tempo DI Cottura UMIDITA` Cella Es %UMIDITA` Di CotturaEs. Utility selezionata spia Verde lampeggiante PreriscaldamentoFase 1 lampeggiante Voce selezionata Comandi AutomaticiFase 2 lampeggiante Voce selezionata Avvio cicloProgramma Selezionato Impostazione ORARIO, Data E Delay StartModifica DEI Parametri Impostati Lettera F Lampeggiante Ricerca Delle Ricette O DEI ProgrammiPrima ricetta Con lettera F Ricetta desiderata SelezionataCodici DI Informazione E DI Errore Spegnimento in Caso DI Guasto Manutenzione Periodica Generatore DI Vapore Sostituzione Componenti DI Consumo 5958 931 Identification DE L’APPAREIL Instructions D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONTableau 1 Données Tech Ques Description DE L’APPAREIL Caractéristiques GénéralesTableau 1 Données Techniques Mestique Consignes Générales1EMBALLAGE Écologie ET Environnement2UTILISATION NettoyageLieu D’INSTALLATION II. Instructions D’INSTALLATIONPositionnement Branchement ÉlectriqueInstallation D’ÉVACUATION DE L’EAU Installation DU Câble D’ALIMENTATIONCaractéristiques DE L’EAU D’ALIMENTATION Dispositif DE Sécurité Certains Problèmes DE FONCTION- Nement ET Leurs SolutionsContrôle DU Fonctionnement EntretienOuverture DE LA Porte DU Four III. Instructions D’UTILISATIONFermeture DE LA Porte DU Four Modèle À 20 GrillesModèles À 20 Grilles Commandes DE BasePréambule Modes DE Cuisson SpéciauxFonctions Supplémentaires Cycle Clean Nettoyage cycle semi-automatique deRéglage des paramètres de cuisson permet de régler les Voyant indiquant l’état du générateur de vapeurUtilisation DU Four Commandes Manuelles Programmation DU Cycle DE CuissonInformations Préliminaires Allumage DU FourTemps Total Restant 3 Réglage DU Temps DE CuissonTemps Actuel Restant Température Actuelle Sonde À PiquerRégénération 6 Départ DU Cycle DE CuissonHumidité Dans LA Cavité 7 Arrêt DU Cycle DE CuissonFonctions 9 PréchauffageCuisson Multiphase EN Mode Automatique 4COMMANDESAUTOMATIQUESJouter Phase Sélectionnée OptionOption affichée Utilisation DES Programmes Préalablement Mémorisés SélectionnéPrincipaux avantages Codes D’INFORMATION ET D’ERREURProgramme Suppression D’UNE Recette OU D’UN Programme MémoriséNettoyage ET Entretien Arrêt EN CAS DE PanneProduit DE Rinçage Lavage Ouvrir la porte et rincer l’intérieur du four3 Méthode DE Détartrage Chimique Entretien Périodique DU Générateur DE VapeurRemplacement du joint de la porte Fig Remplacement DES Composants Sujets À UsureNettoyage du jet rotatif du Cleaning System Fig 3NETTOYAGEPARTICULIERCDN Identificación DEL Equipo Instrucciones DE Instalación Y USOTabla 1 Datos Técnicos Descripción DE LOS Equipos Características GeneralesTabla 1 Datos Técnicos Información sobre las emisiones acústicas Los componentes¡Atención Advertencias GeneralesEmbalaje Ecología Y Medio AmbienteLimpieza EliminaciónLugar DE Instalación II. Istrucciones DE InstalaciónEmplazamiento Conexión EléctricaInstalación DEL Cable DE Alimentación Conexión a LA RED Hídrica DE AguaCaracterísticas DEL Agua Instalación DE DesagüeDispositivo DE Seguridad Problemas Y SolucionesControl DEL Funcionamiento MantenimientoApertura DE LA Puerta III. Instrucciones DE USOCierre DE LA Puerta DEL Horno Modelos DE 6 Y 10 RejillasIntroducción Descripción DEL Panel DE MandosMandos Básicos Métodos DE Cocción EspecialesCocción Inicio FIN ECO-DELTA Funciones SuplementariasAguja CámaraIntroducción USO---DEL Horno3MANDOSMANUALES Programación DEL Ciclo DE Cocción Cómo Encender EL HornoTiempo Residual Actuale Tiempo Residual TotalTemperatura Actual DE LA Sonda Temperatura DE LA Sonda ProgramadaRegeneración Nota Inicio DEL Ciclo DE CocciónHumedad Cámara Parada DEL Ciclo DE CocciónUtilidades PrecalentamientoNota Mandos Manuales 4MANDOSAUTOMÁTICOSRecetas o Programas Ver las operacionesOpción HORA, Fecha E Inicio RetardadoSeleccionada DOSUSO DE Programas Preestablecidos Guión IntermitPulsar la tecla P. El programa A0 parpadea Códigos DE Información Y Error7 Cómo Borrar UNA Receta O UN Programa DE LA Memoria TenimientoLimpieza Y Mantenimiento Cómo Desactivar EL Equipo Ante UN DesperfectoImportante USO DE Programas PreestablecidosDesincrustación Química Mantenimiento Periódico DEL Generador DE VaporOtras Operaciones DE Limpieza Sustitución DE LOS ConsumiblesBombilla de la cámara Fig Sustitución de la junta de la puerta Fig5958 931 TM / PRB