Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN Descripción DEL Panel DE Mandos, Introducción

Page 83

ES

3. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS

3.1 INTRODUCCIÓN

Para entender mejor cómo funciona el horno, se recomienda consultar la página desplegable del panel de mandos del mo- delo que corresponda.

Esta sección describe las funciones disponibles en todos los modelos de la gama.

No todos los modelos disponen de todas las funciones.

3.2 MANDOS BÁSICOS

Interruptor general

Inicio y parada del ciclo o programa de cocción.

Temporizador para regular el tiempo de cocción. Termómetro y termostato digital de la sonda de aguja.

3.4 MÉTODOS DE COCCIÓN ESPECIALES

Utilidades

Son funciones especiales de cocción.

Pausa: Programando un intervalo de tiempo se puede retrasar el inicio de los programas de cocción o definir pausas entre dos ciclos (por ejemplo, mientras que la masa fermente).

3.3 PRINCIPALES MODOS DE COCCIÓN

Ciclo de aire caliente: para asar y gratinar con una temperatura máxima de 300°C (572°F) durante 10 minutos como máximo, 483°... 572°F)(251...300°C).

Ciclo mixto: vapor recalentado. La cámara y el generador de vapor se calientan simultáneamente para que los alimentos se mantengan blandos (temperatura máxima 250 °C)(482 °F).

Ciclo de vapor: para hervir los alimentos (temperatura fija auto- mática de 100°C) (212ºF).

Es posible programar el vapor a baja temperatura (tempera- tura de 25 a 99°C) (77 a 210°F) para descongelar y realizar cocciones delicadas de alimentos envasados al vacío.

Visualización de la humedad: en este display aparece el grado de humedad de los ciclos de aire caliente, mixto y de regene- ración.

Ciclo de regeneración: proporciona la humedad adecuada para calentar rápidamente los productos que se han de regenerar (temperatura máxima 250°C) (482°F).

El programa de regeneración consta de una sola fase caracte- rizada por:

- un ciclo especial con humedad controlada del 60% (modifica- ble);

- una temperatura preestablecida de 180°C (356°F) (modifica- ble);

-máxima potencia;

-funcionamiento continuo durante 30 minutos (modificable).

Una vez iniciado, el ciclo permanece activo con la puerta cerrada o abierta.

PELIGRO: DURANTE EL CICLO DE REGENERACIÓN EL VENTILADOR DE LA CÁMARA SIGUE FUNCIONANDO. AL ABRIR LA PUERTA DEL HORNO SALE VAPOR.

ABRIR LA PUERTA LENTAMENTE PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS.

Como alternativa al tiempo de cocción definido acepta el fun- cionamiento continuado Cont o la sonda de aguja.

HOLD

Ciclo de cocción y mantenimiento: para la cocción lenta y prolongada típica de la carne roja en trozos grandes.

Se puede combinar con aire caliente y vapor.

HACCP

HACCP : permite guardar el programa de cocción de acuerdo con la norma H.A.C.C.P. (Análisis de riesgos y control de pun- tos críticos). Dependiendo de la modalidad utilizada es posible asociar al horno una impresora o grabar los datos en un orde- nador personal.

5958 931 01

Termómetro y termostato digital de la cámara.

Ciclo Clean: ciclo semiautomático de limpieza del horno (ver apartado 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).

83

Image 83 Contents
Hornos DE Convección Y Vapor Electricos Electrics Heated Steam Convection OvensForni CONVEZIONE/VAPORE Elettrici Fours a Convection Vapeur ElectriquesSafety Instructions Mod GN 1/1 Mod GN 1/1 Steam condens. water Connection Ø3/4 Supply cable inletSupply connection 5 F Ø3/4 Drain connectionMod GN 1/1 USA CDN No Text on this Appliance Identification Instructions for Installation and USEDescription of Appliance Main FeaturesTechnical Data Keep the appliance area free and clear from combustibles PrecautionsPackaging Safeguarding the EnvironmentCleaning DisposalElectrical Connection II. Instructions for InstallationPlace of Installation PositioningWater Drain System Installing the Power Supply CableWater Mains Connection Water Supply ConnectionsServicing Safety DevicesTroubleshooting Operation Check6- and 10-GRID Models III. Instructions for USEOpening the Oven Door Closing the Oven DoorMain Cooking Modes Description of the Control PanelIntroduction Main ControlsChamber Additional FunctionsCooking Start END ECO-DELTA Core Probe =Introduction Using the OvenSwitching the Oven on Manual Controls Setting the Cooking CycleImportant do not set the cooking time on Timer TM Setting the Cooking TimeStopping the Cooking Cycle Setting Cooking HumidityStart the cycle. Press the Cooking Start/Stop button Only in CONVECTION, Mixed and Regeneration cooking modesUtility PreheatingUtilities Described above Phase 1 flashing Selected itemPhase 2 flashing Selected item Automatic ControlsStoring Recipes or Programs Setting the TIME, Date and Delay StartProgram Selected Editing the SET ParametersRecipe or Program Search Using Preset ProgramsDeleting a Recipe or Program from the Memory Information and Error CodesCleaning System AIR-O-CLEAN Major advantagesMax ,2 litres Care and MaintenanceRinse AID Detergent Descaler Cleaning Method Periodical Maintenance of the BoilerReplacing Consumable Components Special Cleaning InstructionsNo Text on this Tabella 1 Dati Tecnic Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE E L’USOIdentificazione Della Propria Apparecchiatura Tabella 1 Dati Tecnici Caratteristiche GeneraliDescrizione Apparecchiatura Attenzione Avvertenze GeneraliEcologia E Ambiente Collegamento Elettrico II. Istruzioni PER L’INSTALLAZIONELuogo DI Istallazione PosizionamentoNota Impianto DI Scarico DellacquaAvvertenza Bloccare LO Scarico È Pericoloso Alcuni Malfunzionamenti E Loro Cause Dispositivo DI SicurezzaVerifica Funzionamento ManutenzioneChiusura Porta Forno III. Istruzioni PER LusoApertura Porta Forno Modi DI Cottura Speciali Descrizione DEL Pannello ComandiPremessa Comandi BaseCella Funzioni AggiuntiveCottura Inizio Fine ECO-DELTA = SpillonePronto USO DEL FornoPremessa Impostazione Tempo DI Cottura Di Cottura Es %UMIDITA` Cella UMIDITA`Es. Utility selezionata spia Verde lampeggiante PreriscaldamentoAvvio ciclo Comandi AutomaticiFase 1 lampeggiante Voce selezionata Fase 2 lampeggiante Voce selezionataModifica DEI Parametri Impostati Impostazione ORARIO, Data E Delay StartProgramma Selezionato Ricetta desiderata Selezionata Ricerca Delle Ricette O DEI ProgrammiLettera F Lampeggiante Prima ricetta Con lettera FCodici DI Informazione E DI Errore Spegnimento in Caso DI Guasto Manutenzione Periodica Generatore DI Vapore Sostituzione Componenti DI Consumo 5958 931 Tableau 1 Données Tech Ques Instructions D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONIdentification DE L’APPAREIL Tableau 1 Données Techniques Caractéristiques GénéralesDescription DE L’APPAREIL Mestique Consignes GénéralesNettoyage Écologie ET Environnement1EMBALLAGE 2UTILISATIONBranchement Électrique II. Instructions D’INSTALLATIONLieu D’INSTALLATION PositionnementCaractéristiques DE L’EAU D’ALIMENTATION Installation DU Câble D’ALIMENTATIONInstallation D’ÉVACUATION DE L’EAU Entretien Certains Problèmes DE FONCTION- Nement ET Leurs SolutionsDispositif DE Sécurité Contrôle DU FonctionnementModèle À 20 Grilles III. Instructions D’UTILISATIONOuverture DE LA Porte DU Four Fermeture DE LA Porte DU FourModes DE Cuisson Spéciaux Commandes DE BaseModèles À 20 Grilles PréambuleVoyant indiquant l’état du générateur de vapeur Cycle Clean Nettoyage cycle semi-automatique deFonctions Supplémentaires Réglage des paramètres de cuisson permet de régler lesAllumage DU Four Commandes Manuelles Programmation DU Cycle DE CuissonUtilisation DU Four Informations PréliminairesTempérature Actuelle Sonde À Piquer 3 Réglage DU Temps DE CuissonTemps Total Restant Temps Actuel Restant7 Arrêt DU Cycle DE Cuisson 6 Départ DU Cycle DE CuissonRégénération Humidité Dans LA CavitéFonctions 9 PréchauffageJouter Phase 4COMMANDESAUTOMATIQUESCuisson Multiphase EN Mode Automatique Option affichée OptionSélectionnée Utilisation DES Programmes Préalablement Mémorisés SélectionnéSuppression D’UNE Recette OU D’UN Programme Mémorisé Codes D’INFORMATION ET D’ERREURPrincipaux avantages ProgrammeOuvrir la porte et rincer l’intérieur du four Arrêt EN CAS DE PanneNettoyage ET Entretien Produit DE Rinçage Lavage3 Méthode DE Détartrage Chimique Entretien Périodique DU Générateur DE Vapeur3NETTOYAGEPARTICULIER Remplacement DES Composants Sujets À UsureRemplacement du joint de la porte Fig Nettoyage du jet rotatif du Cleaning System FigCDN Tabla 1 Datos Técnicos Instrucciones DE Instalación Y USOIdentificación DEL Equipo Información sobre las emisiones acústicas Los componentes Características GeneralesDescripción DE LOS Equipos Tabla 1 Datos Técnicos¡Atención Advertencias GeneralesEliminación Ecología Y Medio AmbienteEmbalaje Limpieza Conexión Eléctrica II. Istrucciones DE Instalación Lugar DE Instalación EmplazamientoInstalación DE Desagüe Conexión a LA RED Hídrica DE AguaInstalación DEL Cable DE Alimentación Características DEL AguaMantenimiento Problemas Y SolucionesDispositivo DE Seguridad Control DEL FuncionamientoModelos DE 6 Y 10 Rejillas III. Instrucciones DE USOApertura DE LA Puerta Cierre DE LA Puerta DEL HornoMétodos DE Cocción Especiales Descripción DEL Panel DE MandosIntroducción Mandos BásicosCámara Funciones SuplementariasCocción Inicio FIN ECO-DELTA AgujaCómo Encender EL Horno USO---DEL HornoIntroducción 3MANDOSMANUALES Programación DEL Ciclo DE CocciónTemperatura DE LA Sonda Programada Tiempo Residual TotalTiempo Residual Actuale Temperatura Actual DE LA SondaParada DEL Ciclo DE Cocción Nota Inicio DEL Ciclo DE CocciónRegeneración Humedad CámaraNota PrecalentamientoUtilidades Ver las operaciones 4MANDOSAUTOMÁTICOSMandos Manuales Recetas o ProgramasDOS HORA, Fecha E Inicio RetardadoOpción SeleccionadaUSO DE Programas Preestablecidos Guión IntermitTenimiento Códigos DE Información Y ErrorPulsar la tecla P. El programa A0 parpadea 7 Cómo Borrar UNA Receta O UN Programa DE LA MemoriaUSO DE Programas Preestablecidos Cómo Desactivar EL Equipo Ante UN DesperfectoLimpieza Y Mantenimiento ImportanteDesincrustación Química Mantenimiento Periódico DEL Generador DE VaporSustitución de la junta de la puerta Fig Sustitución DE LOS ConsumiblesOtras Operaciones DE Limpieza Bombilla de la cámara Fig5958 931 TM / PRB