Electrolux ELECTRICS HEATED STEAM CONVECTION OVEN manual Características Generales

Page 76

ES

I. CARACTERÍSTICAS GENERALES

1. DESCRIPCIÓN DE LOS EQUIPOS

Este manual describe diferentes modelos de equipos.

Para conocer los datos específicos de un modelo, se ha de consultar la Tabla “Datos técnicos”.

El equipo ofrece las siguientes características:

Visualización digital de la temperatura.

Sonda termostática de aguja para medir la temperatura en el centro del producto.

Monitorización continua de los parámetros de cocción a lo largo de todo el ciclo.

Vaciado periódico y lavado automático del generador de va- por para evitar las incrustaciones.

Señalización de mantenimiento periódico del calentador (ver el apartado correspondiente).

Dispositivo de evacuación rápida del vapor de la cámara para gratinar; se puede activar de modo automático.

Dispositivo de desagüe antirretorno AIR-BREAK con interva- lo de aire para evitar que el agua de la arqueta vuelva al horno.

Interior de la cámara iluminado mediante lámparas halóge- nas.

Apertura de la puerta con mecanismo de seguridad de doble acción para evitar quemaduras.

Puerta con doble cristal: más confort con menor temperatura superficial.

Autodiagnóstico con códigos de identificación para señalizar anomalías (ver el apartado “Códigos de información y error”).

2. TABLA 1: DATOS TÉCNICOS

REJILLAS

6 GN 1/1

10 GN 1/1

10 GN 2/1

20 GN 1/1

20 GN 2/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PNC *

260085

260090

260086

260091

260087

260092

260088

260093

260089

260094

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVECTOR °

°

°

°

°

°

°

°

°

°

°

 

GENERADOR DE VAPOR**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

 

 

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

208V 3ph

240V 3ph

 

Tensión de alimentación

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

60Hz

 

 

32amps

32amp

63amps

63amp

80amps

80amp

100amps

100amp

150amps

150amp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vatios totales

10,1 kW

10,1 kW

17 kW

17 kW

24 kW

24 kW

34,5 kW

34,5 kW

48 kW

48 kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carga máxima

66 lbs.

66 lbs.

110 lbs.

110 lbs.

220 lbs.

220 lbs.

220 lbs.

220 lbs.

440 lbs.

440 lbs.

 

(alimentos)

(30 kg)

(30 kg)

(50 kg)

(50 kg)

(100 kg)

(100 kg)

(100 kg)

(100 kg)

(200 kg)

(200 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso neto

253.53 lbs.

253.53 lbs.

319.67 lbs

319.67 lbs

504.86 lbs

504.86 lbs

533.52 lbs.

533.52 lbs.

551.16 lbs

551.16 lbs

 

(115 kg)

(115 kg)

(145 kg)

(145 kg)

(229 kg)

(229 kg)

(242 kg)

(242 kg)

(250 kg)

(250 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso del envío

295.42 lbs.

295.42 lbs.

363.76 lbs.

363.76 lbs.

538 lbs

538 lbs

639.34 lbs.

639.34 lbs.

573 lbs

573 lbs

 

(134 kg)

(134 kg)

(165 kg)

(165 kg)

(244 kg)

(244 kg)

(290 kg)

(290 kg)

(260 kg)

(260 kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anchura del envío

37 1/64"inch

37 1/64"inch

37 1/64"inch

37 1/64"inch

50"inch

50"inch

37 1/64"inch

37 1/64"inch

47 5/8"inch

47 5/8"inch

 

(940 mm)

(940 mm)

(940 mm)

(940 mm)

(1270 mm)

(1270 mm)

(940 mm)

(940 mm)

(1210 mm)

(1210 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altura del envío

40 15/16"inc

40 15/16"inc

49 5/8"inch

49 5/8"inch

52 3/8"inch

52 3/8"inch

79 1/2"inch

79 1/2"inch

70 7/8"inch

70 7/8"inch

 

(1040 mm)

(1040 mm)

(1260 mm)

(1260 mm)

(1330 mm)

(1330 mm)

(2020 mm)

(2020 mm)

(1800 mm)

(1800 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Profundidad del envío

38 9/16"inch

38 9/16"inch

38 9/16"inch

38 9/16"inch

44 7/8"inch

44 7/8"inch

42 1/2"inch

42 1/2"inch

41 3/4"inch

41 3/4"inch

 

(980 mm)

(980 mm)

(980 mm)

(980 mm)

(1140 mm)

(1140 mm)

(1080 mm)

(1080 mm)

(1060 mm)

(1060 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Información sobre las emisiones acústicas: Los componentes

 

 

 

 

 

 

 

funcionales del equipo emiten una ruidosidad inferior a 70 dB

 

 

 

 

 

 

 

(A).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* El modelo del horno se indica en el campo PNC de la placa de

 

 

 

 

 

 

 

datos técnicos que se encuentra en el borde inferior del lateral

 

 

 

 

 

01

izquierdo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5958 931

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

76

Image 76 Contents
Electrics Heated Steam Convection Ovens Forni CONVEZIONE/VAPORE ElettriciFours a Convection Vapeur Electriques Hornos DE Convección Y Vapor ElectricosSafety Instructions Mod GN 1/1 Mod GN 1/1 Supply cable inlet Supply connection 5 F Ø3/4Drain connection Steam condens. water Connection Ø3/4Mod GN 1/1 USA CDN No Text on this Instructions for Installation and USE Appliance IdentificationTechnical Data Main FeaturesDescription of Appliance Precautions Keep the appliance area free and clear from combustiblesSafeguarding the Environment CleaningDisposal PackagingII. Instructions for Installation Place of InstallationPositioning Electrical ConnectionInstalling the Power Supply Cable Water Mains ConnectionWater Supply Connections Water Drain SystemSafety Devices TroubleshootingOperation Check ServicingIII. Instructions for USE Opening the Oven DoorClosing the Oven Door 6- and 10-GRID ModelsDescription of the Control Panel IntroductionMain Controls Main Cooking ModesAdditional Functions Cooking Start END ECO-DELTACore Probe = ChamberUsing the Oven Switching the Oven onManual Controls Setting the Cooking Cycle IntroductionSetting the Cooking Time Important do not set the cooking time on Timer TMSetting Cooking Humidity Start the cycle. Press the Cooking Start/Stop buttonOnly in CONVECTION, Mixed and Regeneration cooking modes Stopping the Cooking CycleUtilities PreheatingUtility Phase 1 flashing Selected item Phase 2 flashing Selected itemAutomatic Controls Described aboveSetting the TIME, Date and Delay Start Program SelectedEditing the SET Parameters Storing Recipes or ProgramsUsing Preset Programs Recipe or Program SearchInformation and Error Codes Cleaning System AIR-O-CLEANMajor advantages Deleting a Recipe or Program from the MemoryRinse AID Detergent Care and MaintenanceMax ,2 litres Periodical Maintenance of the Boiler Descaler Cleaning MethodSpecial Cleaning Instructions Replacing Consumable ComponentsNo Text on this Identificazione Della Propria Apparecchiatura Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE E L’USOTabella 1 Dati Tecnic Descrizione Apparecchiatura Caratteristiche GeneraliTabella 1 Dati Tecnici Avvertenze Generali AttenzioneEcologia E Ambiente II. Istruzioni PER L’INSTALLAZIONE Luogo DI IstallazionePosizionamento Collegamento ElettricoAvvertenza Bloccare LO Scarico È Pericoloso Impianto DI Scarico DellacquaNota Dispositivo DI Sicurezza Verifica FunzionamentoManutenzione Alcuni Malfunzionamenti E Loro CauseApertura Porta Forno III. Istruzioni PER LusoChiusura Porta Forno Descrizione DEL Pannello Comandi PremessaComandi Base Modi DI Cottura SpecialiFunzioni Aggiuntive Cottura Inizio Fine ECO-DELTA =Spillone CellaPremessa USO DEL FornoPronto Impostazione Tempo DI Cottura Es % UMIDITA` CellaUMIDITA` Di CotturaPreriscaldamento Es. Utility selezionata spia Verde lampeggianteComandi Automatici Fase 1 lampeggiante Voce selezionataFase 2 lampeggiante Voce selezionata Avvio cicloProgramma Selezionato Impostazione ORARIO, Data E Delay StartModifica DEI Parametri Impostati Ricerca Delle Ricette O DEI Programmi Lettera F LampeggiantePrima ricetta Con lettera F Ricetta desiderata SelezionataCodici DI Informazione E DI Errore Spegnimento in Caso DI Guasto Manutenzione Periodica Generatore DI Vapore Sostituzione Componenti DI Consumo 5958 931 Identification DE L’APPAREIL Instructions D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONTableau 1 Données Tech Ques Description DE L’APPAREIL Caractéristiques GénéralesTableau 1 Données Techniques Consignes Générales MestiqueÉcologie ET Environnement 1EMBALLAGE2UTILISATION NettoyageII. Instructions D’INSTALLATION Lieu D’INSTALLATIONPositionnement Branchement ÉlectriqueInstallation D’ÉVACUATION DE L’EAU Installation DU Câble D’ALIMENTATIONCaractéristiques DE L’EAU D’ALIMENTATION Certains Problèmes DE FONCTION- Nement ET Leurs Solutions Dispositif DE SécuritéContrôle DU Fonctionnement EntretienIII. Instructions D’UTILISATION Ouverture DE LA Porte DU FourFermeture DE LA Porte DU Four Modèle À 20 GrillesCommandes DE Base Modèles À 20 GrillesPréambule Modes DE Cuisson SpéciauxCycle Clean Nettoyage cycle semi-automatique de Fonctions SupplémentairesRéglage des paramètres de cuisson permet de régler les Voyant indiquant l’état du générateur de vapeurCommandes Manuelles Programmation DU Cycle DE Cuisson Utilisation DU FourInformations Préliminaires Allumage DU Four3 Réglage DU Temps DE Cuisson Temps Total RestantTemps Actuel Restant Température Actuelle Sonde À Piquer6 Départ DU Cycle DE Cuisson RégénérationHumidité Dans LA Cavité 7 Arrêt DU Cycle DE Cuisson9 Préchauffage FonctionsCuisson Multiphase EN Mode Automatique 4COMMANDESAUTOMATIQUESJouter Phase Sélectionnée OptionOption affichée Sélectionné Utilisation DES Programmes Préalablement MémorisésCodes D’INFORMATION ET D’ERREUR Principaux avantagesProgramme Suppression D’UNE Recette OU D’UN Programme MémoriséArrêt EN CAS DE Panne Nettoyage ET EntretienProduit DE Rinçage Lavage Ouvrir la porte et rincer l’intérieur du four Entretien Périodique DU Générateur DE Vapeur 3 Méthode DE Détartrage ChimiqueRemplacement DES Composants Sujets À Usure Remplacement du joint de la porte FigNettoyage du jet rotatif du Cleaning System Fig 3NETTOYAGEPARTICULIERCDN Identificación DEL Equipo Instrucciones DE Instalación Y USOTabla 1 Datos Técnicos Características Generales Descripción DE LOS EquiposTabla 1 Datos Técnicos Información sobre las emisiones acústicas Los componentesAdvertencias Generales ¡AtenciónEcología Y Medio Ambiente EmbalajeLimpieza EliminaciónII. Istrucciones DE Instalación Lugar DE InstalaciónEmplazamiento Conexión EléctricaConexión a LA RED Hídrica DE Agua Instalación DEL Cable DE AlimentaciónCaracterísticas DEL Agua Instalación DE DesagüeProblemas Y Soluciones Dispositivo DE SeguridadControl DEL Funcionamiento MantenimientoIII. Instrucciones DE USO Apertura DE LA PuertaCierre DE LA Puerta DEL Horno Modelos DE 6 Y 10 RejillasDescripción DEL Panel DE Mandos IntroducciónMandos Básicos Métodos DE Cocción EspecialesFunciones Suplementarias Cocción Inicio FIN ECO-DELTAAguja CámaraUSO---DEL Horno Introducción3MANDOSMANUALES Programación DEL Ciclo DE Cocción Cómo Encender EL HornoTiempo Residual Total Tiempo Residual ActualeTemperatura Actual DE LA Sonda Temperatura DE LA Sonda ProgramadaNota Inicio DEL Ciclo DE Cocción RegeneraciónHumedad Cámara Parada DEL Ciclo DE CocciónUtilidades PrecalentamientoNota 4MANDOSAUTOMÁTICOS Mandos ManualesRecetas o Programas Ver las operacionesHORA, Fecha E Inicio Retardado OpciónSeleccionada DOSGuión Intermit USO DE Programas PreestablecidosCódigos DE Información Y Error Pulsar la tecla P. El programa A0 parpadea7 Cómo Borrar UNA Receta O UN Programa DE LA Memoria TenimientoCómo Desactivar EL Equipo Ante UN Desperfecto Limpieza Y MantenimientoImportante USO DE Programas PreestablecidosMantenimiento Periódico DEL Generador DE Vapor Desincrustación QuímicaSustitución DE LOS Consumibles Otras Operaciones DE LimpiezaBombilla de la cámara Fig Sustitución de la junta de la puerta Fig5958 931 TM / PRB