ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇ AIS

 

Getting to Know Your Camcorder

 

Familiarisez-vous avec le camé scope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How to use the Remote Control

 

 

 

 

Utilisation de la télécommande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation de la batterie pour la té lé commande

 

 

Battery Installation for the Remote Control

 

 

 

 

 

 

You must insert or replace the lithium battery when:

 

 

 

 

 

 

 

Vous devez insérer ou remplacer la batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

- You purchase the camcorder.

 

 

STOP

PHOTO

DISPLAY WIDE

 

au lithium :

 

 

 

 

 

 

START/

 

 

 

 

 

 

 

 

- The remote control doesn’t work.

 

 

TIMER

MEMORY A.DUB

 

- lors de l’achat du caméscope

 

 

 

 

 

 

 

SELF

ZERO

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that you insert the lithium cell correctly,

SELF

 

 

 

TELE

 

- quand la télécommande ne fonctionne pas.

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

following the + and – markings.

 

 

 

 

 

 

 

Insérez la batterie au lithium (CR2025) en

 

Be careful not to reverse the polarity of the battery.

 

 

 

X2

 

STILL

 

respectant la polarité + et -.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.ADV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement automatique avec la té lé commande

 

Self Record using the Remote Control

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction de minuterie automatique sur la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Self-Timer function on the remote control allows you to

 

 

 

 

 

 

 

télécommande, vous permet de démarrer

 

start and stop recording automatically.

 

 

 

 

 

 

 

et d’arrêter un enregistrement automatiquement.

 

Example: Scene with all members of your family

 

 

 

 

 

 

 

Exemple : Scè ne regroupant tous les membres de

 

Two options are available

 

 

 

 

 

 

 

votre famille

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous avez deux possibilités :

 

WAIT-10S/SELF-30S: 10 seconds wait, 30 seconds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-30S : dix secondes d’attente,

 

 

of recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suivies de trente secondes d’enregistrement,

 

WAIT-10S/SELF-END: 10 seconds wait, records

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-END : dix secondes d’attente,

 

 

until you press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suivies de l’enregistrement, jusqu’à ce que vous

 

 

START/STOP button again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appuyiez de nouveau sur la touche START/STOP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

1.

Mettez le caméscope en mode CAMERA.

 

2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is

 

2.

Appuyez sur la touche SELF TIMER jusqu’à ce que l’indication

 

displayed in the viewfinder :

 

 

 

 

 

souhaitée s’affiche dans le viseur :

 

WAIT-10S/SELF-30S

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-30S

 

WAIT-10S/SELF-END

 

 

 

 

 

WAIT-10S/SELF-END

 

3. Press the START/STOP button to start the timer.

 

 

 

 

3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer la minuterie.

 

: After a 10 second wait, recording starts.

 

 

 

 

 

: Après une attente de dix secondes, l’enregistrement démarre.

 

: If you have selected SELF-30S, recording stops automatically after 30

 

 

: Si vous avez sélectionné SELF-30S, l’enregistrement s’arrête

 

seconds.

 

 

 

 

 

après trente secondes.

 

: If you have selected SELF-END, press START/STOP again when you

 

 

: Si, au contraire, vous avez sélectionné SELF-END, appuyez de

18

wish to stop recording.

 

 

 

 

 

nouveau sur START/STOP pour arrêter l’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 19
Image 19
Samsung AD68-00400C manual Example Scene with all members of your family, Votre famille, WAIT-10S/SELF-END