74
USB interface interface USB
ENGLISH FRANÇAIS

Connection with PC

1. Connect USB cable into USB
connector on the PC.
2. Connect USB cable into the proper
terminal of camcorder. (USB jack)
Reference
If you disconnect the USB cable from PC or camcorder during
transferring, the data transmission may stop and it could cause to
damage data.
If you connect the USB cable to PC via USB HUB or connect the USB
cable with other USB devices simultaneously, The camcorder may not
work properly.
In this case, remove other USB devices from the PC and
reconnect the camcorder.
If the PC trys to find driver files after program installation, identify the
path (folder) as following
D:\Driver (When CD-ROM is set to D:)
If the USB cable is connected to camcorder, DELETE, (SLIDE),
(MEM.+), (MEM._) buttons are not available in the DSC-
PLAYER mode and the START/STOPbutton is not available in DSC-
CAMERAmode.
If you connect the IEEE1394(DV) and USB at the same time, the USB
may not operate normally function.

Connexion à un PC

1. Branchez le câble USB sur le port
USB situé à l'arrière de votre PC.
2. Branchez le câble USB dans la
prise du caméscope prévue à cet
effet (prise USB).
Remarques
Veillez à ne pas débrancher le câble pendant le transfert des données.
L'interruption du transfert pourrait endommager les données.
L'utilisation d'un HUB (répartiteur) USB ou la connexion simultanée de
plusieurs périphériques USB peuvent entraîner un dysfonctionnement
du caméscope.
Débranchez les autres périphériques USB du PC, puis rebranchez
le caméscope.
Si votre PC recherche les fichiers du pilote une fois le programme
installé, indiquez le chemin (dossier) suivant
D:\Driver (si votre lecteur de CD-ROM est désigné par la lettre "D").
Si le câble USB est relié au caméscope, les touches DELETE (EFFAC-
ER), (SLIDE), (MEM.+), (MEM.-) ne sont pas disponibles
en mode DSC-PLAYER et la touche START/STOPnest pas disponible
en mode DSC-CAMERA.
Si vous branchez le IEEE 1394(DV) et lUSB en même temps, il peut y
avoir un disfonctionnement de lUSB.