ENGLISH

 

 

FRANÇ AIS

Preparing

Pré parez votre camé scope

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

Utilisation du bloc batterie au lithium-ion

 

Table of continuous recording time based on model and battery type.

Duré e d’enregistrement selon le modè le de camé scope et le type

 

 

Continuous recording time

de batterie

 

 

 

Time

Charging

Temps

Temps de

Duré e d’enregistrement continu

Battery

time

LCD ON

EVF ON

Batterie

charge

LCD ON

EVF ON

 

Approx.

Approx.

Approx.

 

 

SB-L110

 

Environ

Environ

Environ

2hr

1hr 10min

1hr 30min

SB-L110

 

 

 

 

 

2h

1h 10min

1h 30min

 

Approx.

Approx.

Approx.

 

SB-L220

 

Environ

Environ

Environ

3hr 30min

2hr 20min

3hr

SB-L220

 

 

 

 

 

3h 30min

2h 20min

3h

 

 

 

 

 

If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on

Si vous éteignez l’écran LCD, le viseur électronique s'active

automatically.

 

 

 

 

automatiquement.

 

 

The continuous recording times given in the table are approximate.

Les durées d’enregistrement données dans le tableau ci-dessus sont

Actual recording time depends on usage.

 

estimatives. La durée d’enregistrement réelle varie selon l'utilisation

If you turn on the LIGHT, the recording time becomes very short.

des fonctions du caméscope (Zoom, Stabilisateur, etc...).

L'utilisation de la torche vidéo réduit également sensiblement la

 

Reference

 

durée d'utilisation de la batterie.

 

 

 

 

 

 

 

The battery pack should be recharged in an environment of between

Important

 

 

 

32°F (0°C) and 104°F (40°C).

Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre

 

 

It should never be charged in a room temperature that is below 32°F

 

 

0°C et 40°C. N’effectuez jamais de chargement à des températures

 

 

(0°C).

 

 

inférieures à 0°C.

 

 

The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in

Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à

 

 

temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above 104°F

des températures inférieures à 0°C ou bien supérieures à 40°C, la

 

 

(40°C) for a long period, even when it is fully recharged.

durée de vie et la capacité du bloc batterie seront définitivement

 

 

Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for

réduites, même si vous le rechargez.

 

 

example).

Eloignez votre bloc batterie de toute source de chaleur

 

 

Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack.

(un feu, par exemple).

 

 

Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be

Evitez de démonter, de manipuler d’écraser ou de chauffer le bloc

 

 

batterie au lithium-ion.

 

 

short-circuited.

 

 

Evitez tout contact des bornes + et – du bloc batterie avec des

 

 

It can cause leakage, heat generation, induction of fire and over heating.

 

 

 

 

objets métalliques. Cela risquerait de provoquer des fuites,

 

 

 

 

une surchauffe, voire un début d’incendie.

23

 

 

 

 

 

Page 24
Image 24
Samsung AD68-00400C manual Duré e d’enregistrement continu, LCD on EVF on