|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FRANÇAIS | ||
Basic Recording |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Effectuez un enregistrement simple | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Adjusting the LCD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Réglage de l’écran LCD |
|
| ||||||||||||||
✤ | Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal |
|
|
|
| ✤ Votre caméscope est équipé d’un écran couleur à cristaux liquides de | |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| 2,5 pouces qui vous permet de voir directement ce que vous | |||||||||||||||||||||||
| Display(LCD) screen, which enables you to view |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| enregistrez ou visionnez. |
|
| ||||||||||||||||||||
| what you are recording or playing back directly. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Selon les conditions dans lesquelles vous utilisez le caméscope | ||||||||||||||||
✤ | Depending on the conditions in which you are using the camcorder |
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| (à l’intérieur ou à l’extérieur, par exemple), vous pouvez ajuster : | ||||||||||||||||||||||||
| (indoors or outdoors for example), you can adjust ; |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ■ | la luminosité, |
|
|
| ||||||||||||||||||
| ■ | Brightness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | la couleur, |
|
|
| ||||||||||
| ■ | Color |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Placez le commutateur principal sur | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MENU |
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CAMERA ou sur PLAYER. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ON/OFF |
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
1. Set the POWER switch to CAMERA or PLAYER position. |
|
| ENTER |
|
| 2. | Ouvrez l’écran LCD. | ||||||||||||||||||||||
2. | Open the LCD screen, the LCD switches on. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3. | Appuyez sur la touche MENU ON/OFF. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| DISPLAY |
|
| ||||||||||||||||||
3. | Press the MENU ON/OFF button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Faites tourner la molette MENU jusqu’à ce que l’option | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LCD ADJUST soit mise en surbrillance. | |||||||
4. | Turn the MENU DIAL so that LCD ADJUST is highlighted. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au | ||||||||||||||||
5. Press ENTER to enter the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6. | Faites tourner la molette MENU jusqu’à ce | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
6. | Turn the MENU DIAL so that it highlights | (MENU) | SP STBY |
|
|
|
| ● | LCD ADJUST ● | SP STBY |
| que l’option de menu désirée soit mise en | |||||||||||||||||
| the menu item you want to adjust |
|
|
|
|
| surbrillance. (BRIGHT, COLOR). | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| LCD ADJUST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| (BRIGHT, COLOR). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7. | Appuyez une nouvelle fois sur la touche | ||||||||||
| CUSTOM SET |
|
|
|
|
|
| BRIGHT | 18 | ||||||||||||||||||||
7. | Press ENTER again. | DIS............................OFF |
|
|
|
|
|
| COLOR |
|
|
|
|
|
|
| ENTER. | ||||||||||||
PIP............................OFF |
|
|
|
|
|
| RETURN |
|
| ||||||||||||||||||||
| ■ You can adjust the LCD using the | D.ZOOM ...................OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Le réglage de l’écran à cristaux liquides | ||||||||||
| PROGRAM AE .........AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| peut se faire à l’aide de la molette | |||||||||||||
|
| MENU DIAL. |
|
|
|
| : MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| : MENU |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MENU. | |||||||||||
8. | Press ENTER. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 8. Appuyez sur la touche ENTER. | |||||||||||||||||
| ■ For further adjustment, repeat steps 6, 7, 8. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Pour d’autres réglages, répétez les opérations 6, 7, 8. | ||||||||||||||
9. | Press the MENU ON/OFF button to finish the setting. |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
| 9. Une fois le réglage de l’écran terminé, appuyez sur la touche MENU | |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ON/OFF. |
|
|
|
| |||||||
Using the VIEWFINDER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Utilisation du viseur |
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjusting the Focus
Use the focus adjustment knob of the VIEWFINDER to focus the picture. (refer to figure )
Réglage de la mise au point
Ajustez la mise au point de l’oculaire pour obtenir une image nette (voir figure
29