ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

Playing back a tape

 

 

 

Visionnez une cassette

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZERO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode mémoire compteur (ZERO MEMORY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP STOP

Cette fonction est disponible en mode caméscope et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The MEMORY function works in both CAMERA and

 

 

 

 

 

 

 

 

M

0:20:00

 

 

 

PLAYER modes.

 

 

 

 

 

 

 

33MIN

magnétoscope.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez marquer sur la bande l'endroit ùo vous

 

 

You can mark a point on a tape that you want to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voulez vous repositionner après la lecture.

 

 

return to following playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Pendant la lecture ou l’enregistrement, appuyez sur la

 

1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touche ZERO MEMORY de la télécommande à l’endroit

 

 

during playback or recording at the point you want to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que vous voulez retrouver plus tard.

 

 

return to later.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP REW

L'affichage de la date ou de l'heure disparaît et fait

 

 

 

 

The time code is changed to a tape counter that is set

 

 

 

 

place à un compteur à zéro précédé de l'indicateu

rM

.

 

 

 

 

 

M

0:10:00

 

 

 

to zero memory with the

M

(Zero memory indicator)

 

 

 

 

43MIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour désactiver le mode mémoire compteur, appuyez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you want to cancel the zero memory function,

 

 

 

 

 

 

de nouveau sur ZERO MEMORY.

 

 

press the ZERO MEMORY button again.

 

 

 

 

2.

Remise à zéro.

 

2. Find the zero position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A la fin de la lecture, faites avancer ou rembobinez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la bande.

 

 

When you have finished playback, fast forward or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– La bande s'arrête automatiquement lorsque le

 

 

rewind the tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compteur atteint 0:00:00.

 

 

– The tape stops automatically when it reaches the

 

 

 

 

 

SP STOP

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque l’enregistrement est fini, placez le

 

 

 

 

 

 

 

 

zero position.

 

 

 

 

 

0:10:00:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53MIN

commutateur sur PLAYER et appuyez sur la touche

 

 

When you have finished recording, turn the power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(REW).

 

 

switch PLAYER and press the

(REW) button.

 

 

 

 

 

 

– La bande s'arrête automatiquement lorsque le

 

 

– The tape stops automatically when it reaches the

 

 

 

 

 

 

compteur atteint 0:00:00.

 

 

zero position.

 

 

 

 

 

 

 

3.

L'indicateur de mémoire compteur

M

disparaît de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’écran et la date/heure s'afficheà nouveau.

3.

The tape counter with the

M

(Zero memory indicator) disappears from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the display and the tape counter is changed to time code.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le mode mémoire compteur peut être désactivé automatiquement

 

In the following situations, the ZERO MEMORY mode may be canceled

 

 

 

 

 

 

dans les cas suivants :

 

 

automatically

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Après le retour à la position zéro.

 

 

– At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function.

 

 

 

 

 

 

 

 

– Lors de l’éjection de la cassette.

 

 

– When the tape is ejected.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Lors d’un changement de position du commutateur principal ou

 

 

– When you remove the battery pack or power supply.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lors de la mise hors tension de l’appareil.

 

The zero mem may not function correctly where there is a break

 

 

 

 

 

 

 

Le mode mémoire compteur peut ne pas fonctionner correctement

 

 

between recordings on the tape.

 

 

 

 

 

68

 

 

 

 

 

 

s’il existe des blancs entre les enregistrements de la cassette.

The ZERO MEMORY will not operate in DV IN mode.

 

 

 

 

 

La fonction ZERO MEMORY n'est pas disponible en mode DV IN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 69
Image 69
Samsung AD68-00400C manual Zero Memory