Philips SBCVL1200 manual Comprobaciones, Notas generales, Paso 1 Comprobar la señal de vídeo

Page 13

Comprobaciones

Paso 1: Comprobar la señal de vídeo

Ahora debe ver la señal de vídeo seleccionada en la segunda televisión. Puede ser necesario cambiar de posición al Receptor para asegurarse de que la antena incorporada proporcione la mejor calidad de imagen. El cambio de posición del Transmisor, centímetro por centímetro a lo largo de la superficie sobre la cual ha sido colocado, puede también ayudar a mejorar la calidad.

Paso 2: Comprobar la extensión del mando a distancia

Compruebe el funcionamiento correcto del mando a distancia. Apunte el mando a distancia de la fuente de vídeo que está mirando al Receptor y cambie de programa o pulse ‘Play’ (reproducción)

ydespués ‘Stop’. Una luz roja (figura A-7) parpadea sobre el Receptor para indicar que ha recibido el comando del mando a distancia. Una luz roja (figura B-13) parpadea en el Transmisor para indicar que envía el comando del mando a distancia a las fuentes de vídeo.

Si no parpadea la luz roja sobre el Transmisor puede ser necesario cambiar de posición o bien la antena del mando a distancia en el lado trasero del Receptor (figura A-8) o la del Transmisor (figura B-15). Ahora la luz roja sobre el Transmisor deberá parpadear cuando un comando del mando a distancia es enviada al receptor.

Si la fuente de vídeo no responde al comando dado por el mando de distancia, por favor instale el cordón para extensión del mando a distancia.

Instalación del cordón para extensión del mando de distancia

Un cordón con dos ojos de infrarrojo y una clavija del tipo Jack es suministrado para entregar las señales desde el Transmisor a las fuentes de vídeo que desee controlar.

Asegurase de que el Transmisor esté apagado.

Inserte la clavija del tipo Jack en el enchufe (figura B-2) indicado “IR” en el lado trasero del Transmisor.

Coloque el sensor de infrarrojo el la fuente de vídeo (consulte las Instrucciones de Empleo de las fuentes de vídeo).

Si no puede identificar el sensor de infrarrojo sobre la fuente de vídeo siga de la manera siguiente:

-Asegurarse de que ambos Transmisor y Receptor estén encendidos.

-Pregunte a cualquier persona de pulsar y mantener oprimida una tecla del mando de distancia de la fuente de vídeo mientras apunta dicho mando hacia el Receptor (ambos A-7 y B13 deben parpadear).

-Mientras que lo está haciendo, mueva lentamente un ojo de infrarrojo a lo largo del panel frontal de la fuente de vídeo. La distancia entre el ojo de infrarrojo y el panel frontal no debe ser más de 1 centímetro.

-Cuando la fuente de vídeo reaccione al comando desde el mando a distancia se ha encontrado la posición correcta.

Retire la cinta adhesiva en el lado trasero del ojo de infrarrojo y pegue el ojo sobre la ventana del sensor de infrarrojo de la fuente de vídeo.

De ser necesario, repetir el procedimiento para la segunda fuente de vídeo.

Nota

!En vez de pegar el ojo de infrarrojo sobre el aparato, también puede tratar de colocar el ojo de infrarrojo 5-10 cm delante del aparato, lo que hace el encontrar la posición exacta menos critico.

!Es posible que ciertas marcas y determinados tipos de televisión reaccionen a señales de mando a distancia haciendo un zumbido cuando se dé un comando. Consulte la sección de Solución de Problemas si al hacer funcionar correctamente su configuración todavía presenta problemas.

Notas generales

!El microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido. Otros sistemas inalámbricos (Bluetooth, LAN inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de la imagen y del sonido.

!El Enlace Inalámbrico de Televisión es un producto basado en radiofrecuencia (RF). Por consiguiente, puede sufrir el mismo tipo de interferencia que los teléfonos móviles, radios portátiles y otros productos basados en RF.

!Si se selecciona la misma fuente de vídeo para ambas televisiones, entonces se obtiene el mismo programa en cada televisión.

!El Enlace Inalámbrico de Televisión no está limitado a una sola habitación o vivienda. Puede usarla en cualquier lugar dentro o alrededor de la casa. Por consiguiente, todo el mundo cerca de su vivienda (hasta el máximo alcance de operación) que tenga un Enlace Inalámbrica de Televisión sintonizada en el mismo canal, podrá ver los programas de su fuente de vídeo.

!Receptores de Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips (SBC VL1205) son disponibles por separado y le permiten recibir la señal de vídeo transmitida por un Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips en otro lugar. Por ejemplo, puede usar el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips SBC VL1200 en su salón para ver un programa en la segunda televisión en su dormitorio. Un receptor separado le permite ver la misma señal de vídeo transmitida en otro lugar (por ejemplo la televisión en el cuarto de estudio), sin importar cuántos receptores se tengan.

!Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no es recomendable usar una televisión como fuente de vídeo.

!Algunos videograbadoras incorporadas en la misma televisión no pueden usarse en combinación con el Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión (depende de la marca y del tipo).

!Si desea dejar el mando a distancia original con sus fuentes de vídeo, Philips dispone de una amplia gama de Mandos a Distancia Universales que cubren todo equipo que desee operar, indistintamente de la marca o del año de fabricación.

!La extensión para el mando a distancia opera dentro de la gama de 32kHz hasta 40 kHz. Fuentes de vídeo que operan fuera de esta gama no se pueden controlar a distancia vía la extensión para el mando a distancia.

!El Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión puede apoyar el dispositivo de carga de canales de televisiones y videograbadoras más avanzadas. (Este dispositivo de carga de canales es también conocido como ‘Follow-TV’ (seguir televisión), ‘Easylink’ (enlace fácil), ‘SmartLink’ (enlace inteligente’), ‘AV-link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-link’ (enlace de televisión) o ‘Q- link’). Cables SCART completamente cableados que apoyan a este dispositivo deben adquirirse por separado. Por favor tenga en cuenta que ambas televisión y videograbadora deben apoyar a este dispositivo.

!El Enlace Inalámbrico de Televisión no apoya la funcionalidad P50 ‘lo que se ve es lo que se graba’.

!Seguridad de radioondas: Cuando esté encendida, su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips emite y recibe radioondas. Su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips cumple las normas pertinentes.

!La conexión inalámbrica de televisión Philips tiene un alcance de operación de 100 metros en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos pueden limitar esta distancia a 30 metros dentro de la vivienda.

22

23

Image 13
Contents 0682 Congratulations Box contentsRequirements AlignedInstall the Receiver unit figure a InstallationInstall the Transmitter unit figure B Operation ControlsInstalling the remote control extender cord TestingTesting the video signal Testing the remote control extenderProblem Solution TroubleshootingContenus des boîtes FélicitationsMatériel nécessaire Directives DE SécuritéUtilisation Commandes1ère étape essai du signal vidéo Installation du cordon d’extension de la télécommande2e étape essai de l’extension de la télécommande EssaisDépannage Problème SolutionCaractéristiques techniques GénéralitésRequisitos ¡ Enhorabuena ¡Instalación Medidas DE SeguridadOperación Notas generales ComprobacionesPaso 1 Comprobar la señal de vídeo Paso 2 Comprobar la extensión del mando a distanciaProblema Solución Solución de problemasAnforderungen Herzlichen GlückwunschSicherheitsvorkehrungen Schritt 1 Aufstellen der Empfangsstation Abbildung aBetrieb ReglerSchritt 1 Testen des Videosignals Installieren des Verlängerungskabels für die FernbedienungTest Allgemeine HinweiseTechnische Daten Problem LösungAllgemeines Audio- / VideoübertragungGefeliciteerd InstallatieInhoud van de verpakking SysteemeisenGebruik KnoppenTesten Booster afstandsbedieningssignaal installerenAlgemene opmerkingen Stap 1 videosignaal testenSpecificaties ProbleemoplossingAlgemeen Audio / video-transmissieCongratulazioni InstallazioneContenuto della confezione RequisitiFunzionamento ControlliVerifica Istruzioni per installare la prolunga del telecomandoOsservazioni generali Fase 1 verifica del segnale videoProblema Rimedio Risoluzione dei problemiConteúdo de Embalagem ParabénsInstalação Passo 1 Instalar a unidade receptora figura aOperação ControlosInstalar o cabo da extensão do controlo remoto TesteNotas genéricas Passo 1 Testar o sinal de vídeoProblema Solução Resolução de problemasEspecificações GenéricasΑπαιτήσεις ΣυγχαρητήριαΕγκατάσταση Βήμα 1 Εγκαταστήστε τη μονάδα δέκτη σχήμα ΑΧειρισμός ΧειριστήριαΕγκατάσταση του καλωδίου επέκτασης τηλεχειριστηρίου ΔοκιμήΓενικές σημειώσεις Βήμα 1 δοκιμάζετε το σήμα βίντεοΤεχνικά χαρακτηριστικά Εντοπισμός βλαβώνΓενικά Μετάδοση ήχου / εικόναςInnehåll i förpackningen GratulerarKrav SäkerhetsföreskrifterAnvändning ReglageSteg 1 testa videosignalen Installera fjärrkontrollssladdenProva ut AllmäntSpecifikationer FelsökningAllmänt Audio/videosändningPunkt 2 Installation af transmitterenheden figur B Punkt 1 Installation af receiverenheden figur aTil Lykke IndholdBetjening Knapper til betjeningPunkt 1 test af videosignalet Installation af fjernbetjeningsforlængerenGenerelle bemærkninger Punkt 2 test af fjernbetjeningsforlængerenGenerelt FejlfindingAudio / Video transmission FjernbetjeningsforlængerGratulerer InstalleringInnholdet i esken SikkerhetsforanstaltningerDrift KontrollerTrinn 1 Teste videosignalet Installere fjernkontrollutvidelsenTrinn 2 Testing av fjernkontrollutvidelsen Teste utstyretFeilsøking Problem LøsningSpesifikasjoner Lyd-/video-overføringPakkauksen sisältö JohdantoLaitteistovaatimukset AsennusPainikkeet Kaukosäädinjärjestelmän lisäjohdon asennus TestausYleisiä ohjeita Vaihe 1 kuvasignaalin testausTekniset tiedot VianetsintäYleistä Äänen / kuvan siirtoPage 100