Philips SBCVL1200 manual Essais, Installation du cordon d’extension de la télécommande

Page 9

Essais

1ère étape : essai du signal vidéo

Vous devriez à présent visualiser la source vidéo choisie sur votre deuxième téléviseur. Il peut être nécessaire de repositionner le récepteur pour s’assurer que l’antenne intégrée donne la meilleure qualité d’image. Repositionnez l’émetteur centimètre par centimètre sur la surface sur laquelle il est positionné, car cela peut aider à améliorer la qualité de l’image.

2e étape : essai de l’extension de la télécommande

Essayez la télécommande pour vérifier si elle fonctionne correctement. Pointez sur le récepteur la télécommande de la source vidéo que vous visionnez et modifiez le numéro de programme ou appuyez sur Play puis Stop. Un témoin rouge (figure A-7) clignote sur le récepteur pour indiquer qu’il a reçu la commande de la télécommande. Sur l’émetteur, un témoin rouge (figure B-13) clignote pour indiquer qu’il envoie aux sources vidéo la commande de la télécommande étendue.

Si aucun témoin rouge ne clignote sur l’émetteur, il peut s’avérer nécessaire de repositionner une des antennes de télécommande à l’arrière du récepteur (figure A-8) ou de l’émetteur (figure B- 15). Le témoin rouge sur l’émetteur devrait à présent clignoter quand on donne au récepteur une commande à distance.

Si la source vidéo ne répond pas à la commande à distance, il faut installer un cordon d’extension de télécommande.

Installation du cordon d’extension de la télécommande

On trouvera aussi un cordon avec deux yeux IR et un jack pour délivrer les signaux de l’émetteur aux sources vidéo que vous souhaitez commander.

Vérifiez si l’émetteur est bien éteint.

Enfichez le jack dans la prise (figure B-2) marquée IR à’arrière de l’émetteur.

Localisez la sonde IR sur la source vidéo (référez-vous aux instructions d’utilisation des sources vidéo).

Si vous ne pouvez pas identifier la sonde IR sur la source vidéo, procédez comme suit :

-Vérifiez si tant l’émetteur que le récepteur sont allumés.

-Demandez à une autre personne de tenir enfoncée une touche sur la télécommande des sources vidéo tout en la pointant vers le récepteur. (Tant A-7 que B-13 doivent clignoter).

-Pendant ce temps, déplacez lentement un œil IR le long du panneau avant de la source vidéo. La distance entre l’œil IR et le panneau avant ne peut pas excéder 1 centimètre.

-Dès que la source vidéo réagit aux commandes de la télécommande, vous avez trouvé la bonne position.

Enlevez la bande adhésive de l’arrière de l’œil IR et collez cet œil sur la fenêtre de la sonde IR de la source vidéo.

Si nécessaire, répétez la procédure pour la seconde source vidéo.

NB

!Au lieu de coller l’œil IR sur l’appareil, vous pouvez aussi tenter de le placer 5 à 10 cm devant l’appareil, ce qui rend moins critique la recherche de la bonne position.

!Il se peut que certaines marques et certains modèles de téléviseur réagissent aux signaux de télécommande en produisant un ronflement quand on donne une commande. Consultez la section «Dépannage» si vous continuez à avoir des difficultés à faire fonctionner correctement votre installation.

Remarques générales

!La qualité de l’image et du son sera influencée par l’utilisation d’un four à micro-ondes. D’autres systèmes sans fil (Bluetooth, réseaux locaux LAN sans fil etc.) peuvent aussi dégrader la qualité de l’image et du son.

!La Liaison TV sans fil est un produit basé sur la Radio Fréquence (RF). En tant que tel, ses performances peuvent subir le même type d’interférence que les téléphones portables, les radios portables et autres appareils basés sur la Radio Fréquence.

!Si la même source vidéo est sélectionnée pour les deux téléviseurs, vous recevez le même programme sur chaque téléviseur.

!La Liaison TV sans fil ne se limite pas à une seule pièce ou une seule maison. Vous pouvez l’utiliser partout dans ou à proximité de votre maison. Par conséquent, toute personne se trouvant à proximité de votre maison (dans les limites de la portée utile maximum) détenant également une Liaison TV sans fil réglée sur le même canal, peut voir les programmes que ceux que vous jouez sur votre source vidéo.

!On peut se procurer des récepteurs de liaisons TV sans fil Philips (SBC VL 1205) qui vous permettent de recevoir le signal vidéo transmis par une liaison TV sans fil Philips dans un autre endroit. Vous pouvez, par exemple, utiliser la liaison TV sans fil Philips SBC VL 1200 dans votre living room pour regarder un programme sur un second téléviseur dans votre chambre. Un récepteur séparé vous permet de recevoir le même signal vidéo transmis dans un autre endroit (par ex. dans votre bureau) sans tenir compte du nombre d’autres récepteurs que vous détenez.

!Afin d’éviter la confusion des commandes données par la télécommande, il est déconseillé d’utiliser un téléviseur comme source vidéo.

!Certains magnétoscopes intégrés (combinés TV-magnétoscope) ne peuvent pas être utilisés avec l’Émetteur de la Liaison TV sans fil (cela dépend de la marque et du type).

!Si vous souhaitez vous dessaisir de vos télécommandes originales et de vos sources vidéo, Philips dispose d’une gamme complète de télécommandes universelles qui actionnent tous les équipements souhaités, sans distinction de marque ou d’ancienneté.

!L’extension de télécommande opère dans une fourchette de fréquence 32 KHz à 40 KHz. Les sources vidéo opérant hors de ces plages ne peuvent pas être commandées à distance avec cette extension.

!L’émetteur des liaisons TV sans fil peut supporter la fonction de téléchargement de canal de téléviseurs et magnétoscopes “high end”. (Cette fonction de téléchargement de canal est aussi connue sous les noms de Follow-TV, Easylink, Smartlink, AV-Link, MegaLogic, TV- Link ou Q-Link.) Les câbles SCART dits “fully wired” qui supportent cette fonction doivent être achetés séparément. Veuillez noter que tant votre téléviseur que votre magnétoscope doivent supporter cette fonction.

!La liaison TV sans fil ne supporte pas la fonction P50 dite “what you see is what you record”.

!Sécurité ondes radio: lorsqu’elle est activée, la Liaison TV sans fil transmet et reçoit des ondes radio. La Liaison TV sans fil répond aux normes définies pour cet appareil.

!La Liaison TV sans fil Philips a une portée utile de 100 mètres à l’air libre. Les murs, plafonds et autres objets de grande taille peuvent réduire la portée utile à environ 30 mètres à l’intérieur de la maison.

14

15

Image 9
Contents 0682 Congratulations Box contentsRequirements AlignedInstallation Install the Receiver unit figure aInstall the Transmitter unit figure B Operation ControlsInstalling the remote control extender cord TestingTesting the video signal Testing the remote control extenderProblem Solution TroubleshootingContenus des boîtes FélicitationsMatériel nécessaire Directives DE SécuritéUtilisation Commandes1ère étape essai du signal vidéo Installation du cordon d’extension de la télécommande2e étape essai de l’extension de la télécommande EssaisDépannage Problème SolutionCaractéristiques techniques GénéralitésRequisitos ¡ Enhorabuena ¡Instalación Medidas DE SeguridadOperación Notas generales ComprobacionesPaso 1 Comprobar la señal de vídeo Paso 2 Comprobar la extensión del mando a distanciaProblema Solución Solución de problemasAnforderungen Herzlichen GlückwunschSicherheitsvorkehrungen Schritt 1 Aufstellen der Empfangsstation Abbildung aBetrieb ReglerSchritt 1 Testen des Videosignals Installieren des Verlängerungskabels für die FernbedienungTest Allgemeine HinweiseTechnische Daten Problem LösungAllgemeines Audio- / VideoübertragungGefeliciteerd InstallatieInhoud van de verpakking SysteemeisenGebruik KnoppenTesten Booster afstandsbedieningssignaal installerenAlgemene opmerkingen Stap 1 videosignaal testenSpecificaties ProbleemoplossingAlgemeen Audio / video-transmissieCongratulazioni InstallazioneContenuto della confezione RequisitiFunzionamento ControlliVerifica Istruzioni per installare la prolunga del telecomandoOsservazioni generali Fase 1 verifica del segnale videoProblema Rimedio Risoluzione dei problemiConteúdo de Embalagem ParabénsInstalação Passo 1 Instalar a unidade receptora figura aOperação ControlosInstalar o cabo da extensão do controlo remoto TesteNotas genéricas Passo 1 Testar o sinal de vídeoProblema Solução Resolução de problemasEspecificações GenéricasΑπαιτήσεις ΣυγχαρητήριαΕγκατάσταση Βήμα 1 Εγκαταστήστε τη μονάδα δέκτη σχήμα ΑΧειρισμός ΧειριστήριαΕγκατάσταση του καλωδίου επέκτασης τηλεχειριστηρίου ΔοκιμήΓενικές σημειώσεις Βήμα 1 δοκιμάζετε το σήμα βίντεοΤεχνικά χαρακτηριστικά Εντοπισμός βλαβώνΓενικά Μετάδοση ήχου / εικόναςInnehåll i förpackningen GratulerarKrav SäkerhetsföreskrifterAnvändning ReglageSteg 1 testa videosignalen Installera fjärrkontrollssladdenProva ut AllmäntSpecifikationer FelsökningAllmänt Audio/videosändningPunkt 2 Installation af transmitterenheden figur B Punkt 1 Installation af receiverenheden figur aTil Lykke IndholdBetjening Knapper til betjeningPunkt 1 test af videosignalet Installation af fjernbetjeningsforlængerenGenerelle bemærkninger Punkt 2 test af fjernbetjeningsforlængerenGenerelt FejlfindingAudio / Video transmission FjernbetjeningsforlængerGratulerer InstalleringInnholdet i esken SikkerhetsforanstaltningerDrift KontrollerTrinn 1 Teste videosignalet Installere fjernkontrollutvidelsenTrinn 2 Testing av fjernkontrollutvidelsen Teste utstyretFeilsøking Problem LøsningSpesifikasjoner Lyd-/video-overføringPakkauksen sisältö JohdantoLaitteistovaatimukset AsennusPainikkeet Kaukosäädinjärjestelmän lisäjohdon asennus TestausYleisiä ohjeita Vaihe 1 kuvasignaalin testausTekniset tiedot VianetsintäYleistä Äänen / kuvan siirtoPage 100