Philips SBCVL1200 manual Herzlichen Glückwunsch, Anforderungen, Sicherheitsvorkehrungen

Page 15

Herzlichen Glückwunsch!

Der drahtlose TV-Link SBC VL1200 von Philips, den Sie soeben erworben haben, wurde den höchsten Normen entsprechend entwickelt und gewährleistet Ihnen jahrelang eine problemlose Benutzung. Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig durch und heben Sie diese Unterlagen auf.

Der drahtlose TV-Link von Philips ermöglicht es Ihnen, jedes beliebige Videosignal oder Kabelprogramm (über Ihren Videorekorder, der mit dem drahtlosen TV-Link verbunden ist) ohne zusätzliche Verkabelung im Haus weiterzuleiten. Sie können z.B. die Freiheit genießen, Pay-TV oder einen Film auf Ihrem Videorekorder aus dem Wohnzimmer im Schlafzimmer zu sehen.

Tatsächlich können Sie jede beliebige Videoquelle (digitale oder analoge Set-Top-Boxen, DVDs, Satellitenempfänger, Videorekorder usw.) auf Ihrem zweiten TV-Gerät sehen, egal in welchem Raum sich dieser befindet. Das Signal durchdringt Wände und Decken, so dass keine Kabel verlegt oder Löcher gebohrt werden müssen.

Die zwei Eingänge ermöglichen den direkten Anschluss zweier Videoquellen für die einfache

DUmschaltung zwischen den Quellen. Sie können Ihr Lieblingsprogramm auf einem zweiten Fernsehgerät sehen, während andere ihr Lieblingsprogramm auf dem Hauptgerät verfolgen. Der drahtlose TV-Link von Philips basiert auf drahtloser HF-Technologie, die Ihnen Bewegungsfreiheit und Bequemlichkeit beschert. Da das System drahtlos arbeitet, ist es anfälliger für Interferenzen als z.B. Kabelsignale. Diese Interferenzen können z.B. von Mikrowellengeräten oder anderen TV- Link-Geräten in der Nähe verursacht werden. Um Ihnen den Genuss der bestmöglichen Signalqualität zu ermöglichen, verfügt der drahtlose TV-Link von Philips über einen Kanalwahlschalter, damit der Kanal eingestellt werden kann, der optimalen Empfang ermöglicht.

Inhalt der Verpackung

Drahtlose TV-Link-Sendestation

Drahtlose TV-Link-Empfangsstation

Zwei SCART-Anschlusskabel

Verlängerungskabel für Fernbedienung

Zwei Netzteil 230V AC, 50 Hz; Ausgangsspannung 9V Gleichspannung, 300mA

Diese Bedienungsanleitung

Anforderungen

Ein SCART-Anschluss an jeder Videoquelle, dem Haupt- und Zweitfernseher. Wenn Sie eine zweite Videoquelle verwenden wollen, benötigen Sie ein zusätzliches SCART-Kabel.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten Ort oder in der Nähe von Wasser.

Setzen Sie dieses Produkt nicht extremer Wärme aus.

Öffnen Sie dieses Produkt nicht; sollten Sie technische Schwierigkeiten haben, bringen Sie es bitte zu Ihrem Philips-Händler.

Decken Sie dieses Produkt nicht ab.

Schließen Sie die Netzteile nur an eine Stromquelle an, die mit 220-240 V Wechselspannung / 50Hz gespeist wird.

Benutzen Sie ausschließlich die beiliegenden Netzteile oder Netzteile, die der Sicherheitsnorm EN60950 entsprechen und folgende Spezifikationen erfüllen: 9 Volt Gleichspannung / 300mA.

Ihr Produkt und seine Umgebung: Schlecht geschützte oder empfindliche elektronische Geräte können durch den Einsatz dieses Produktes beeinträchtigt werden. Diese Störung kann beide Geräte zerstören. Bitte prüfen Sie, ob in direkter Umgebung befindliche Geräte von diesem Produkt beeinflusst werden können, bevor Sie es erstmalig benutzen.

Installation

Achten Sie vor der eigentlichen Installation auf den Unterschied zwischen Sende- und Empfangsstation. Die Sendestation hat drei Knöpfe an der Vorderseite und auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts steht „TRANSMITTER“. Auf dem Schild der Empfangsstation steht „RECEIVER“. Die Sendestation muss in der Nähe der Videoquelle aufgestellt werden. Die Empfangsstation muss in der Nähe des Zweitfernsehers aufgestellt werden.

Jeder Satellitenempfänger , Pay-TV-Decoder (digital oder analog), Videorekorder (VCR), DVD-Player, Camcorder, usw. kann als Videoquelle verwendet werden. Achten Sie während der Aufstellung auf die Zeichnungen auf der ausklappbaren Seite.

Schritt 1: Aufstellen der Empfangsstation (Abbildung A):

Stellen Sie den Empfänger in der Nähe des Zweitfernsehers auf, so dass die Vorderseite der Station Befehle von der Fernbedienung empfangen kann.

Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel die SCART-Anschlüsse an der Rückseite des Empfängers (Abbildung A-1) und der Rückseite des Zweitfernsehers.

Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die 9V-Buchse (Abbildung A-3) an der Rückseite des Empfängers.

Schließen Sie das Kabel des Netzteils an die Netzspannung an.

Jetzt, da die Empfangsstation aufgestellt ist, begeben Sie sich zur Videoquelle, um die Sendestation aufzustellen. Stellen Sie jedoch zuvor sicher, dass die Kanalwahlschalter (Abbildungen A-2, B-8) an Sender und Empfänger gleich eingestellt sind.

Vor der Aufstellung einige Informationen über die Sendestation:

Der Sender hat zwei SCART-Eingänge (Abbildungen B-3 und B-5) und zwei SCART-Ausgänge (Abbildungen B-4 und B-6).

Der Sender verfügt über ein „Infrarotauge“ an der Vorderseite (Abbildung B-12), das auf Geräte „schaut“, die unter dem Sender aufgestellt sind. Dieses „Auge“ sendet die Befehle, die die Empfangsstation von Ihrer Fernbedienung erhält, an die entsprechende Videoquelle, die Sie steuern möchten. Der beste Aufstellungsort für den Empfänger ist also auf den Videogeräten, wobei die Vorderkanten der Geräte eine Linie bilden sollten (Abbildung C).

In einigen Fällen benötigen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel. Im folgenden erklären wir Ihnen, wann und wie das Verlängerungskabel für die Fernbedienung zu verwenden ist, wenn der Sender nicht an einem idealen Ort aufgestellt werden kann oder die Positionierung ein Problem darstellt.

Schritt 2: Aufstellen der Sendestation (Abbildung B):

Stellen Sie den Sender auf die anderen Videoquellen, die Sie steuern wollen. Die Gehäusefronten sollten dabei eine Linie bilden (Abbildung C).

Verbinden Sie mit einem der mitgelieferten SCART-Kabel Ihren VCR (oder eine andere Videoquelle) mit dem SCART-Anschluss an der Rückseite des Senders, der mit „SCART IN 1“ (Abbildung B-3) bezeichnet ist.

Schließen Sie das mitgelieferte SCART-Kabel an den SCART-Anschluss an der Rückseite des Senders, der mit „SCART OUT 1“ (Abbildung B-4) bezeichnet ist, und an den SCART- Anschluss Ihres Fernsehgeräts (Abbildung B) an. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV-Geräts, falls es über mehrere SCART-Eingänge verfügt (Ext1, Ext2)

Stellen Sie sicher, dass der Betriebsartschalter für die Ausgabe „SCART OUT 1“ (Abbildung

B-1) auf eingestellt ist.

Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die 9V-Buchse (Abbildung B-7) auf der Rückseite des Senders.

Stecken Sie den Stecker des Netzteils in eine Steckdose.

26

27

Image 15
Contents 0682 Aligned Box contentsCongratulations RequirementsInstallation Install the Receiver unit figure aInstall the Transmitter unit figure B Operation ControlsTesting the remote control extender TestingInstalling the remote control extender cord Testing the video signalProblem Solution TroubleshootingDirectives DE Sécurité FélicitationsContenus des boîtes Matériel nécessaireUtilisation CommandesEssais Installation du cordon d’extension de la télécommande1ère étape essai du signal vidéo 2e étape essai de l’extension de la télécommandeGénéralités Problème SolutionDépannage Caractéristiques techniquesMedidas DE Seguridad ¡ Enhorabuena ¡Requisitos Instalación Operación Paso 2 Comprobar la extensión del mando a distancia ComprobacionesNotas generales Paso 1 Comprobar la señal de vídeoProblema Solución Solución de problemasSchritt 1 Aufstellen der Empfangsstation Abbildung a Herzlichen GlückwunschAnforderungen SicherheitsvorkehrungenBetrieb ReglerAllgemeine Hinweise Installieren des Verlängerungskabels für die FernbedienungSchritt 1 Testen des Videosignals TestAudio- / Videoübertragung Problem LösungTechnische Daten AllgemeinesSysteemeisen InstallatieGefeliciteerd Inhoud van de verpakkingGebruik KnoppenStap 1 videosignaal testen Booster afstandsbedieningssignaal installerenTesten Algemene opmerkingenAudio / video-transmissie ProbleemoplossingSpecificaties AlgemeenRequisiti InstallazioneCongratulazioni Contenuto della confezioneFunzionamento ControlliFase 1 verifica del segnale video Istruzioni per installare la prolunga del telecomandoVerifica Osservazioni generaliProblema Rimedio Risoluzione dei problemiPasso 1 Instalar a unidade receptora figura a ParabénsConteúdo de Embalagem InstalaçãoOperação ControlosPasso 1 Testar o sinal de vídeo TesteInstalar o cabo da extensão do controlo remoto Notas genéricasGenéricas Resolução de problemasProblema Solução EspecificaçõesΒήμα 1 Εγκαταστήστε τη μονάδα δέκτη σχήμα Α ΣυγχαρητήριαΑπαιτήσεις ΕγκατάστασηΧειρισμός ΧειριστήριαΒήμα 1 δοκιμάζετε το σήμα βίντεο ΔοκιμήΕγκατάσταση του καλωδίου επέκτασης τηλεχειριστηρίου Γενικές σημειώσειςΜετάδοση ήχου / εικόνας Εντοπισμός βλαβώνΤεχνικά χαρακτηριστικά ΓενικάSäkerhetsföreskrifter GratulerarInnehåll i förpackningen KravAnvändning ReglageAllmänt Installera fjärrkontrollssladdenSteg 1 testa videosignalen Prova utAudio/videosändning FelsökningSpecifikationer AllmäntIndhold Punkt 1 Installation af receiverenheden figur aPunkt 2 Installation af transmitterenheden figur B Til LykkeBetjening Knapper til betjeningPunkt 2 test af fjernbetjeningsforlængeren Installation af fjernbetjeningsforlængerenPunkt 1 test af videosignalet Generelle bemærkningerFjernbetjeningsforlænger FejlfindingGenerelt Audio / Video transmissionSikkerhetsforanstaltninger InstalleringGratulerer Innholdet i eskenDrift KontrollerTeste utstyret Installere fjernkontrollutvidelsenTrinn 1 Teste videosignalet Trinn 2 Testing av fjernkontrollutvidelsenLyd-/video-overføring Problem LøsningFeilsøking SpesifikasjonerAsennus JohdantoPakkauksen sisältö LaitteistovaatimuksetPainikkeet Vaihe 1 kuvasignaalin testaus TestausKaukosäädinjärjestelmän lisäjohdon asennus Yleisiä ohjeitaÄänen / kuvan siirto VianetsintäTekniset tiedot YleistäPage 100