Samsung VP-MX10H, VP-MX10AU Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellen, 31English

Page 37

Setting date and time

 

 

 

 

 

 

Datum und Uhrzeit einstellen

 

 

 

 

 

Set the current date and time so that the date and time at which you

 

 

Stellen Sie die Werte für Datum und Uhrzeit richtig ein, sodass diese für

make a recording can be recorded correctly. The following procedure

 

�hre Aufnahmen korrekt gespeichert werden. Wenn Datum und Uhrzeit

can also be used to correct the date and time you have already set.

 

 

bereits eingestellt wurden, können Sie diese nachtr�glich �ndern,

1.

Set the “Settings” mode.

 

 

Video

 

 

 

120

indem Sie wie im Folgenden beschrieben vorgehen.

 

The settings menu screen appears.

 

 

 

M�N

1. W�hlen Sie den Modus “Settings” (Einstell.).

 

 

 

 

 

 

 

 

See “How to set the Settings mode”. page 30

Settings

 

 

 

Der Menübildschirm “Settings (Einstell.)” wird angezeigt.

2.

Press the Control button (

) to select

OK

 

 

 

 

 

Siehe Abschnitt “�n den Modus Settings (Einstell.)

 

“Date/Time Set” and then press the OK button.

 

 

 

 

 

 

wechseln” Seite 30

/

), um die Option

3.

Set the desired value by moving the Control

 

 

 

 

 

 

2. Drücken Sie die Steuertaste (

Move

OK Select

MENU Exit

“Date/Time Set” (Dat./Zeit ein) auszuw�hlen, und

 

button (

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken Sie anschließend die Taste OK.

 

4. Move to the next item by moving the Control

Settings

 

 

 

 

 

 

 

 

120

3. Stellen Sie die gewünschten Werte mit den

 

 

 

M�N

 

button (

) , and then set values by moving

 

 

 

 

 

 

Steuertasten (

) ein.

 

 

 

 

 

the Control button (

).

 

Date/Time Set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Wechseln Sie mit der Steuertasten (

/

) zum

 

�tems are displayed in the order of the date

 

 

 

 

 

 

 

2007

01

01

 

 

n�chsten Einstellwert, und legen Sie anschließend mit

 

 

 

 

 

 

format.

 

 

 

12

: 00

 

AM

 

 

den Steuertasten (

) die gewünschten Werte fest.

 

By default, it appears in the order of year,

 

 

 

 

 

 

Die Elemente werden in der �eihenfolge des

 

 

month, date, hour, minute and AM/PM.

Move

OK Set

 

MENU Exit

Datumsformats angezeigt.

 

 

 

 

5. After setting the last item, press the OK button to

 

 

 

 

 

Die

deinstellung der Reihenfolge ist Jahr, Monat, Tag, Stunde,

 

fi nish the setting.

 

 

 

 

 

 

5.

Minute und AM/PM.

 

 

 

 

 

 

Press the MENU button to exit the menu.

 

 

 

 

Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die

 

 

 

 

 

 

Taste OK, um den Vorgang abzuschließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You can set the year up to 2037.

Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.

After setting, the date and time are automatically recorded on a

special data area of the storage media.

• Die maximal einstellbare Jahreszahl ist 2037.

The button type battery maintains the clock function and preset

Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, werden

contents of the memory : even if the battery pack or AC power

Datum und Uhrzeit automatisch auf dem Speichermedium in einem

adapter is removed. The button type battery for the memory

speziell dafür vorgesehenen Datenbereich aufgezeichnet.

camcorder lasts about 6 months under normal operation from the

Die Knopfzelle dient zur Sicherung von Datum, Uhrzeit und anderen

time of installation.

im Memory Camcorder gespeicherten Daten, auch wenn das �er�t

When the button type battery becomes weak or dead, the date/time

von der Stromversorgung (Akku oder Netz) getrennt ist. Nach

indicator will display “2007/01/01 12:00AM” when you turn the

dem Einlegen h�lt die Knopfzelle des Memory Camcorders bei

date and time display on. page 20

normalem Betrieb ca. 6 Monate.

 

Wenn die Knopfzelle schwach oder leer ist, und die

Turning the date and time display on/off

Bildschirmanzeige für Datum und Uhrzeit aktiviert ist, erscheint die

To switch the date and time display on or off, access the menu and

Anzeige “2007/01/01 12:00AM”. Seite 20

Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten

change the date/time mode. page 64

 

Um die Anzeige für Datum und Uhrzeit ein- oder auszuschalten, �ndern

 

Sie im Menü den Modus Date/Time (Datum/Zeit). Seite 64

31_English

�erman_31

Image 37
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionSicherheitshinweise Safety warningIvEnglish ErmanivRecorded contents cannot be compensated for Before Using this CamcorderMake a backup of important recorded data VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersViEnglish Precautions on useErmanvi Do not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not use the memory camcorder near corrosive gasViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Troubleshooting 81 Troubleshooting Maintenance & 79 MaintenanceSpecifications InformationKurzanleitung Quick start guide06English Erman06 Überblick über den memory camcorder Getting to know your memory camcorderLieferumfang DES Memory Camcorders Whats Included with Your Memory CamcorderVorderseite UND Linke Seite Front & Left ViewButton Zoom lever W/TRückseite UND Unterseite Side & Bottom View09English 10 11 16 15 14Preparation Using the AccessoriesVorbereitung Zubehör VerwendenAttaching a Lens Cap Using the cradle optional accessoryObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuOn handling a battery pack About battery packsInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuAbout the battery life Maintaining the battery packOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerContinuous Recording without zoom Dauerhafte Aufnahme ohne Zoom15English Erman15Akkuladestand prüfen To check the remaining battery charge16English Erman16 Battery Akku Battery Level DisplayLow battery MN AkkuladestandanzeigePreparation Vorbereitung Charging the Battery Pack Akku laden18English Using a household power source Charging indicatorUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging stateKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderMovie Record mode LCD Screen IndicatorsBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Modus Movie Record VideoaufnahmeMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSModus Movie Record Videoaufnahme Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Movie Play mode Shortcut menuModus Movie Play Videowiedergabe 24English Erman24Minimum display mode The only operating Checking the remained batteryMemory capacity SpeicherkapazitätDaylight Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenAngezeigt Button again Erneut die Taste LCD EnhancerUsing the Menu Button Taste Menu Verwenden Adjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen27English Erman27 Steuertasten Verwenden Using the Control Buttons To move left / right To move up / downDrücken Sie die Steuertasten Shortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH29English Vorbereitung How to set the settings modeSelecting the OSD language Voreinstellungen Sprache DERTurning the date and time display on/off Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten 31EnglishInformationen zu den About the storage mediaSpeichermedien VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHNicht im Lieferumfang enthalten Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserting / Ejecting the Memory CardSelecting the Suitable Memory Card Informationen zu den speichermedienGeeignete Speicherkarte Wählen 35English Handling a memory cardHandhabung von Speicherkarten Erman35Recordable Time and Capacity Informationen zu den speichermedienRecordable time for movie images Aufnahmezeit UND Speicherkapazität37English To check capacity that remains memorySo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Erman37Recording Movie Images Videoaufnahme Recording AufnahmePress the Recording start/stop button Pressing the Recording start/stop buttonErman39 39EnglishVornehmen müssen To cancel EASY. Q modeUnavailable buttons during operation 40EnglishTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom out So zoomen Sie heraus verkleinernMovie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben Playback Wiedergabe42English Lautstärke einstellen Level can be adjusted anywhere betweenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen Button Tips Tipps zu den Tasten Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern45English Erman45 White Balance Recording options Aufnahmeoptionen46English Erman46 Menu items in Movie Record Menu ItemsMenu items in Movie Play MenüfunktionenRecording options Scene Mode AERecording Menu Items Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl Setting the white balance manually49English Exposure Blende einstellen Blende Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually50English Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerFuzziness in the recorded image 51EnglishDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Digital Effect52English Erman52 Focus Fokus einstellen Fokus Focusing manually during recordingUse the zoom lever to zoom in on subject 53English ErmanGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightQuality WideBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätAuflösung wählen Auflösung ResolutionDigital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomPlayback options Wiedergabeoptionen Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlay Option 57EnglishDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen ContentsFormat the memory Press the Mode button.Menu screen appears 59English Erman59Copying Movie Images Videoaufnahmen Kopieren Playback optionsVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Steuertaste aus File Information DateiinformationenTaste OK As shown below 61EnglishChanging the Menu Settings in Settings Setting options EinstellungsoptionenButton Tips 62EnglishMenüoptionen Einstellen Setting Menu Items63English Menüoptionen Standardwert SeiteDate/Time Set Setting optionsDate Format Time FormatLCD Brightness Auto Power OffLCD Colour LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitBeep Sound Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlyFormat Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoSpeichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittVersion Default SetUSB Connect DemoUSB-schnittstelle USB interface70English USB-schnittstelleErman70 Software Installieren Installing the SoftwareBefore you start Vor InbetriebnahmeCyberLink Power Director Application Installation Quick TimeSetting up CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeDisconnecting the USB cable Connecting the USB CableUSB-KABEL Anschliessen USB-Kabel entfernenMovie image file USB interface USB-schnittstelleGeneral data file 74EnglishDateien auf dem PC wiedergeben Playing Back Files on the PCTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenInstallieren. Seite Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenUSB interface USB-schnittstelle Vor der VerwendungConnection Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätVerbindung Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Cleaning the memory camcorder MaintenanceWartung und Weitere informationen WartungWartung und Weitere nformationen Maintenance & additional informationAdditional Information Troubleshooting TroubleshootingFehlersuche Warnanzeigen und -meldungenEditing files Storage media Message Informs that ActionInforms that Action RecordingWhat can do? When does the dew condensation occur?83English Erman83Power Symptom Explanation/Solution Symptoms and solutionsFehler und Lösungen 84EnglishMenu DisplaysMonitore MenüSpeichermedien Speicherkarte usw Recording Media Memory card, etc86English Recording start Recording Symptom Explanation/Solution87English Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfePress Recording Date/Time to On.Start/stop button Date/Time Datum/Zeit ist aufWhite Balance Weißabgl 89EnglishPlayback on other devices TV, etc Playback on your camcorderWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswSymptomExplanation/Solution Connecting to a computerAn einen Computer anschließen 91EnglishAllgemeine Funktionen Overall operations92English Erman92Technische daten Specifi cations93English Erman93Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide RoHS-konform RoHS compliantOur product complies with The Restriction Code No. AD68-01307R-00