Samsung VP-MX10H Lautstärke einstellen, Level can be adjusted anywhere between, 43English

Page 49

During playback, pressing the Recording start/stop button will move to Movie �ecord mode.

If there is no fi le stored to view, the message “Empty” appears.

When the multi-AV cable is connected to the memory camcorder, the built-in speaker will automatically turn off.

Depending on the amount of data to be played back, it may take some time for the playback images to appear.

�mage data edited on PC or certain types of image data may not be displayed on this memory camcorder.

�mage data recorded on another camcorder may not be playable on this memory camcorder.

You can also play movie images on a TV screen by connecting the memory camcorder to a TV. page 77

A video codec is required to play the recorded movie images on a PC. �nstall the software in the provided software CD to have the CODEC automatically installed in the system.

�f you do not have the software CD, search the product model name in the download centre on the Samsung Electronics home page (www.samsung.com) to get the CODEC installation fi le.

page 71

For various functions available during playback, see “playback options”. pages 57~61

W�hrend der Wiedergabe können Sie durch Drücken der Aufnahmetaste in den Modus Movie �ecord (Videoaufnahme) gelangen.

Wenn keine Dateien zur Wiedergabe vorhanden sind, wird die Nachricht

“Empty” (Leer) angezeigt.

Bei Anschluss des multi-AV-Kabels an den Memory Camcorder wird der integrierte Lautsprecher automatisch deaktiviert.

Abh�ngig von der wiederzugebenden Datenmenge kann es einen Augenblick dauern, bis die Videoaufnahmen angezeigt werden.

Bilddaten, die auf einem PC bearbeitet wurden, oder bestimmte Arten von Bilddaten können möglicherweise auf diesem Memory Camcorder nicht angezeigt werden.

Bilddaten, die mit einem anderen Camcorder aufgezeichnet wurden, können möglicherweise auf diesem Memory Camcorder nicht wiedergegeben werden.

Sie können den Memory Camcorder auch an ein Fernsehger�t anschließen, um Videoaufnahmen auf dem Fernsehbildschirm wiederzugeben. Seite 77

Für die Wiedergabe der Videoaufnahmen auf einem PC ist ein Video-Codec erforderlich. Verwenden Sie die Software der mitgelieferten Software-CD, um den Codec automatisch auf �hrem System zu installieren. Falls Sie die Software-CD nicht haben sollten, suchen Sie bitte den Produktnamen im Download Centre auf der Homepage von Samsung Electronics (www.samsung.com), um die �nstallationsdatei für den Codec zu erhalten. Seite 71

�nformationen zu den bei der Wiedergabe verfügbaren Funktionen

fi nden Sie unter “Wiedergabeoptionen”. Seite 57~61

Adjusting the volume

00:00:20/00:10:30

You can hear the recorded sound from the

built-in speaker.

 

 

You can control the volume by using the

 

Control button (

).

 

The level can be adjusted anywhere between 0

ZOOM List

and 10. (�f you close the LCD screen while playing,

 

you will not hear the sound from the speaker.)

00:00:00/00:23:00

 

 

Press the Control button () to increase or decrease the volume.

- The volume bar disappears after 1~2 seconds.

43_English

120

M�N

100-0001

120

M�N

100-0001

Lautstärke einstellen

Sie können den aufgezeichneten Ton über den integrierten Lautsprecher anhören.

Sie können die Lautst�rke über die Steuertasten ( /) regeln.

Der �egelbereich der Lautst�rke liegt zwischen 0 und 10. (Wenn Sie den LCD-Monitor w�hrend der Wiedergabe schließen, wird der Ton ausgeschaltet.)

Drücken Sie die Steuertasten ( /), um die Lautst�rke zu erhöhen oder zu verringern.

-Der Lautst�rkebalken wird nach ein bis zwei Sekunden ausgeblendet.

�erman_43

Image 49
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionSicherheitshinweise Safety warningIvEnglish ErmanivRecorded contents cannot be compensated for Before Using this CamcorderMake a backup of important recorded data VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersViEnglish Precautions on useErmanvi Do not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not use the memory camcorder near corrosive gasViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Troubleshooting 81 Troubleshooting Maintenance & 79 MaintenanceSpecifications InformationKurzanleitung Quick start guide06English Erman06 Überblick über den memory camcorder Getting to know your memory camcorderLieferumfang DES Memory Camcorders Whats Included with Your Memory CamcorderVorderseite UND Linke Seite Front & Left ViewButton Zoom lever W/TRückseite UND Unterseite Side & Bottom View09English 10 11 16 15 14Preparation Using the AccessoriesVorbereitung Zubehör VerwendenAttaching a Lens Cap Using the cradle optional accessoryObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuOn handling a battery pack About battery packsInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuAbout the battery life Maintaining the battery packOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerContinuous Recording without zoom Dauerhafte Aufnahme ohne Zoom15English Erman15Akkuladestand prüfen To check the remaining battery charge16English Erman16 Battery Akku Battery Level DisplayLow battery MN AkkuladestandanzeigePreparation Vorbereitung Charging the Battery Pack Akku laden18English Using a household power source Charging indicatorUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging stateKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderMovie Record mode LCD Screen IndicatorsBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Modus Movie Record VideoaufnahmeMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSModus Movie Record Videoaufnahme Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Movie Play mode Shortcut menuModus Movie Play Videowiedergabe 24English Erman24Minimum display mode The only operating Checking the remained batteryMemory capacity SpeicherkapazitätDaylight Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenAngezeigt Button again Erneut die Taste LCD EnhancerUsing the Menu Button Taste Menu Verwenden Adjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen27English Erman27 Steuertasten Verwenden Using the Control ButtonsTo move left / right To move up / downDrücken Sie die Steuertasten Shortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH29English Vorbereitung How to set the settings modeSelecting the OSD language Voreinstellungen Sprache DERTurning the date and time display on/off Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten 31EnglishInformationen zu den About the storage mediaSpeichermedien VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHNicht im Lieferumfang enthalten Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserting / Ejecting the Memory CardSelecting the Suitable Memory Card Informationen zu den speichermedienGeeignete Speicherkarte Wählen 35English Handling a memory cardHandhabung von Speicherkarten Erman35Recordable Time and Capacity Informationen zu den speichermedienRecordable time for movie images Aufnahmezeit UND Speicherkapazität37English To check capacity that remains memorySo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Erman37Recording Movie Images Videoaufnahme Recording AufnahmePress the Recording start/stop button Pressing the Recording start/stop buttonErman39 39EnglishVornehmen müssen To cancel EASY. Q modeUnavailable buttons during operation 40EnglishTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom out So zoomen Sie heraus verkleinernMovie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben Playback Wiedergabe42English Lautstärke einstellen Level can be adjusted anywhere betweenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen Button Tips Tipps zu den Tasten Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern45English Erman45 White Balance Recording options Aufnahmeoptionen46English Erman46 Menu items in Movie Record Menu ItemsMenu items in Movie Play MenüfunktionenRecording options Scene Mode AERecording Menu Items Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl Setting the white balance manually49English Exposure Blende einstellen Blende Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually50English Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerFuzziness in the recorded image 51EnglishDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Digital Effect52English Erman52 Focus Fokus einstellen Fokus Focusing manually during recordingUse the zoom lever to zoom in on subject 53English ErmanGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightQuality WideBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätAuflösung wählen Auflösung ResolutionDigital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomPlayback options Wiedergabeoptionen Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlay Option 57EnglishDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen ContentsFormat the memory Press the Mode button.Menu screen appears 59English Erman59Copying Movie Images Videoaufnahmen Kopieren Playback optionsVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Steuertaste aus File Information DateiinformationenTaste OK As shown below 61EnglishChanging the Menu Settings in Settings Setting options EinstellungsoptionenButton Tips 62EnglishMenüoptionen Einstellen Setting Menu Items63English Menüoptionen Standardwert SeiteDate/Time Set Setting optionsDate Format Time FormatLCD Brightness Auto Power OffLCD Colour LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitBeep Sound Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlyFormat Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoSpeichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittVersion Default SetUSB Connect DemoUSB-schnittstelle USB interface70English USB-schnittstelleErman70 Software Installieren Installing the SoftwareBefore you start Vor InbetriebnahmeCyberLink Power Director Application Installation Quick TimeSetting up CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeDisconnecting the USB cable Connecting the USB CableUSB-KABEL Anschliessen USB-Kabel entfernenMovie image file USB interface USB-schnittstelleGeneral data file 74EnglishDateien auf dem PC wiedergeben Playing Back Files on the PCTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenInstallieren. Seite Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenUSB interface USB-schnittstelle Vor der VerwendungConnection Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätVerbindung Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Cleaning the memory camcorder MaintenanceWartung und Weitere informationen WartungWartung und Weitere nformationen Maintenance & additional informationAdditional Information Troubleshooting TroubleshootingFehlersuche Warnanzeigen und -meldungenEditing files Storage media Message Informs that ActionInforms that Action RecordingWhat can do? When does the dew condensation occur?83English Erman83Power Symptom Explanation/Solution Symptoms and solutionsFehler und Lösungen 84EnglishMenu DisplaysMonitore MenüSpeichermedien Speicherkarte usw Recording Media Memory card, etc86English Recording start Recording Symptom Explanation/Solution87English Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfePress Recording Date/Time to On.Start/stop button Date/Time Datum/Zeit ist aufWhite Balance Weißabgl 89EnglishPlayback on other devices TV, etc Playback on your camcorderWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswSymptomExplanation/Solution Connecting to a computerAn einen Computer anschließen 91EnglishAllgemeine Funktionen Overall operations92English Erman92Technische daten Specifi cations93English Erman93Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide RoHS-konform RoHS compliantOur product complies with The Restriction Code No. AD68-01307R-00