Samsung VP-MX10 Playback Wiedergabe, Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben, 42English

Page 48

playback

 

 

 

wiedergabe

MOVIE IMAGES PLAYBACK

 

 

 

VIDEOAUFNAHMEN WIEDERGEBEN

You can fi nd a desired movie image quickly using thumbnail

 

Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach den

index views.

 

 

 

gewünschten Videoaufnahmen suchen.

1. Turn the memory camcorder on.

 

 

 

 

 

1. Schalten Sie den Memory Camcorder ein.

Slide the POWER switch downward to turn on

 

 

 

 

Schieben Sie zum Einschalten den Schalter

 

the power. page 21

 

 

 

 

 

POWER nach unten. Seite 21

Set the appropriate storage media. page 32

 

 

 

 

Legen Sie das entsprechende Speichermedium

 

(VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only)

 

 

 

 

 

fest. Seite 32

 

(�f you want to record on a memory card, insert

 

 

 

 

(Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

 

the memory card.)

 

 

 

 

 

(Zur Aufnahme auf eine Speicherkarte legen Sie

2. Open the LCD screen.

 

 

 

 

 

diese ein.)

 

 

 

 

 

2. Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

Adjust brightness or contrast of the LCD

 

 

100-0001

120

 

 

 

MIN

Passen Sie die Helligkeit oder den Kontrast auf

 

screen. page 65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem LCD-Monitor an. Seite 65

3. Press the MODE button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie die Taste MODE.

Switches to Movie Play mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es erfolgt ein Wechsel in den Modus Movie Play

The recorded movie images are displayed in

 

 

 

 

 

 

 

 

(Videowiedergabe).

 

thumbnail index view.

 

Move

OK Play

 

 

 

 

Die Videoaufnahmen werden in der

4. Use the Control button ( / / /

) to select

 

 

 

 

 

 

 

 

Miniaturindexansicht angezeigt.

the desired movie images, and the press the OK

 

 

 

 

00:00:00/00:23:00

 

4. W�hlen Sie mit Hilfe der Steuertasten

button.

 

M�N

 

 

 

 

 

 

120

 

- Shortcut menu for playback will be displayed

 

 

 

 

( / / / )die gewünschte Videoaufnahme

 

for a while.

 

 

 

 

 

aus, und drücken Sie die Taste OK.

Each time you press the OK button, play or

 

 

 

 

- Die Shortcut-Menü für die Wiedergabe wird für

 

pause is toggled.

 

 

 

 

 

eine gewisse Zeit angezeigt.

�f you move the zoom lever during playback,

 

 

 

100-0001

Durch Drücken der Taste OK können Sie

 

the camcorder switches to thumbnail index view.

 

 

 

 

zwischen Wiedergabe und Pause wechseln.

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie w�hrend der Wiedergabe den

 

 

 

 

 

 

 

Zoomregler bewegen, wechselt der Camcorder

 

 

 

 

 

 

 

in die Miniaturindexansicht.

 

Please note that all movies recorded with this memory camcorder

 

 

Beachten Sie, dass der Memory Camcorder immer im Seitenverh�ltnis

 

have 4:3 aspect ratio regardless of the display option (16:9 Wide/4:3).

 

 

4:3 aufnimmt, unabh�ngig vom eingestellten Anzeigeformat (16:9

 

When it is set to "16:9 Wide", the displayed picture may appear wider

 

Breitbild oder 4:3). �m Format "16:9 Wide"(16:9 Breit) ist die Anzeige

 

or rougher than that of 4:3 screen aspect ratio. pages 55,61

 

 

möglicherweise verzerrt oder grobkörniger als im Format 4:3.

 

 

 

 

 

 

Siehe Seiten 55, 61.

42_English

 

 

 

 

 

�erman_42

Image 48
Contents Memory Camcorder Imagine the possibilitiesKey features of your memory camcorder Hauptfunktionen des memory camcordersEnjoying Various Playback Features Play back on your PCPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionSafety warning SicherheitshinweiseIvEnglish ErmanivBefore Using this Camcorder Recorded contents cannot be compensated forMake a backup of important recorded data VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersPrecautions on use ViEnglishErmanvi Be careful of unusual ambient temperature Do not point directly at the sunDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not use the memory camcorder near corrosive gasPrecautions on use Sicherheitshinweise ViiiEnglishContents Nhalt Contents Maintenance & 79 Maintenance Troubleshooting 81 TroubleshootingSpecifications InformationQuick start guide Kurzanleitung06English Erman06 Getting to know your memory camcorder Überblick über den memory camcorderLieferumfang DES Memory Camcorders Whats Included with Your Memory CamcorderFront & Left View Vorderseite UND Linke SeiteButton Zoom lever W/TSide & Bottom View Rückseite UND Unterseite09English 10 11 16 15 14Using the Accessories PreparationVorbereitung Zubehör VerwendenUsing the cradle optional accessory Attaching a Lens CapObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilConnecting a Power Source To Charge the Battery PackStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuAbout battery packs On handling a battery packInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuMaintaining the battery pack About the battery lifeOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerDauerhafte Aufnahme ohne Zoom Continuous Recording without zoom15English Erman15To check the remaining battery charge Akkuladestand prüfen16English Erman16 Battery Level Display Battery AkkuLow battery MN AkkuladestandanzeigeCharging the Battery Pack Akku laden Preparation Vorbereitung18English Charging indicator Using a household power sourceUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging stateButton Type Battery Installation Knopfbatterie EinsetzenBasic Operation of Your Memory Camcorder Grundfunktionen DES Memory CamcordersLCD Screen Indicators Movie Record modeBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Modus Movie Record VideoaufnahmeLCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Movie Play mode Modus Movie Play VideowiedergabeModus Movie Record Videoaufnahme Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Shortcut-Menü OK-HandbuchModus Movie Play Videowiedergabe 24English Erman24Checking the remained battery Minimum display mode The only operatingMemory capacity SpeicherkapazitätUsing the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION Verwenden DaylightAngezeigt Button again Erneut die Taste LCD EnhancerAdjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen Using the Menu Button Taste Menu Verwenden27English Erman27 Using the Control Buttons Steuertasten VerwendenTo move left / right To move up / downShortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH Drücken Sie die Steuertasten29English How to set the settings mode VorbereitungSelecting the OSD language Voreinstellungen Sprache DERSetting date and time Datum und Uhrzeit einstellen Turning the date and time display on/offAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten 31EnglishAbout the storage media Informationen zu denSpeichermedien VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHUsing a memory card not supplied Speicherkarte verwenden Nicht im Lieferumfang enthaltenSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserting / Ejecting the Memory CardInformationen zu den speichermedien Selecting the Suitable Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Handling a memory card 35EnglishHandhabung von Speicherkarten Erman35Informationen zu den speichermedien Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Aufnahmezeit UND SpeicherkapazitätTo check capacity that remains memory 37EnglishSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Erman37Recording Aufnahme Recording Movie Images VideoaufnahmePress the Recording start/stop button Pressing the Recording start/stop button39English Erman39To cancel EASY. Q mode Vornehmen müssenUnavailable buttons during operation 40EnglishZooming Zoomfunktion Verwenden To zoom So zoomen Sie heran vergrößernTo zoom out So zoomen Sie heraus verkleinernPlayback Wiedergabe Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben42English Level can be adjusted anywhere between Lautstärke einstellenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern Button Tips Tipps zu den Tasten45English Erman45 Recording options Aufnahmeoptionen White Balance46English Erman46 Menu Items Menu items in Movie RecordMenu items in Movie Play MenüfunktionenScene Mode AE Recording optionsRecording Menu Items Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeSetting the white balance manually White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl49English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually Exposure Blende einstellen Blende50English Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer Bildstabilisierung verwenden Elektr. BildstabilisFuzziness in the recorded image 51EnglishDigital Effect Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52English Erman52 Focusing manually during recording Focus Fokus einstellen FokusUse the zoom lever to zoom in on subject 53English ErmanBack Light Gegenlichtausgleich verwenden GegenlichtausglWide QualityBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätResolution Auflösung wählen AuflösungDigital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomSetting the Play Option Wiedergabeoptionen Einstellen Playback options WiedergabeoptionenPlay Option 57EnglishContents Deleting Movie Images Videoaufnahmen LöschenPress the Mode button. Format the memoryMenu screen appears 59English Erman59Playback options Copying Movie Images Videoaufnahmen KopierenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH File Information Dateiinformationen Steuertaste ausTaste OK As shown below 61EnglishSetting options Einstellungsoptionen Changing the Menu Settings in SettingsButton Tips 62EnglishSetting Menu Items Menüoptionen Einstellen63English Menüoptionen Standardwert SeiteSetting options Date/Time SetDate Format Time FormatAuto Power Off LCD BrightnessLCD Colour LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitSignalton ein-/ausschalten Signalton Beep SoundFile No Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlyMemory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-Info FormatSpeichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittDefault Set VersionUSB Connect DemoUSB interface USB-schnittstelleUSB-schnittstelle 70EnglishErman70 Installing the Software Software InstallierenBefore you start Vor InbetriebnahmeApplication Installation Quick Time CyberLink Power DirectorSetting up CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeConnecting the USB Cable Disconnecting the USB cableUSB-KABEL Anschliessen USB-Kabel entfernenUSB interface USB-schnittstelle Movie image fileGeneral data file 74EnglishPlaying Back Files on the PC Dateien auf dem PC wiedergebenTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenUsing the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. Verwenden Installieren. SeiteUSB interface USB-schnittstelle Vor der VerwendungConnecting to a TV Anschluss an ein Fernsehgerät ConnectionVerbindung Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Maintenance Cleaning the memory camcorderWartung und Weitere informationen WartungMaintenance & additional information Wartung und Weitere nformationenAdditional Information Troubleshooting TroubleshootingFehlersuche Warnanzeigen und -meldungenStorage media Message Informs that Action Editing filesInforms that Action RecordingWhen does the dew condensation occur? What can do?83English Erman83Symptoms and solutions Power Symptom Explanation/SolutionFehler und Lösungen 84EnglishDisplays MenuMonitore MenüRecording Media Memory card, etc Speichermedien Speicherkarte usw86English Recording Symptom Explanation/Solution Recording start87English Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDate/Time to On. Press RecordingStart/stop button Date/Time Datum/Zeit ist auf89English White Balance WeißabglPlayback on your camcorder Playback on other devices TV, etcWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswConnecting to a computer SymptomExplanation/SolutionAn einen Computer anschließen 91EnglishOverall operations Allgemeine Funktionen92English Erman92Specifi cations Technische daten93English Erman93Deutschland Schweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContact Samsun world wide RoHS compliant RoHS-konformOur product complies with The Restriction Code No. AD68-01307R-00