Samsung VP-MX10AH Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern, 45English Erman45

Page 51

recording options

 

aufnahmeoptionen

 

CHANGING THE MENU SETTINGS

 

MENÜEINSTELLUNGEN ÄNDERN

You can change the menu settings to customize your memory

Sie können die Menüeinstellungen �ndern, um den Memory Camcorder

camcorder. Access the desired menu screen by following the steps

�hren Bedürfnissen anzupassen. �reifen Sie auf den gewünschten

below, then change the various settings.

 

Menübildschirm zu, indem Sie die nachfolgenden Schritte befolgen, und

1. Slide POWER switch downward to turn the

 

ndern Sie die entsprechenden Einstellungen.

 

1. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten,

 

memory camcorder on.

 

2.

Select the operation mode.

 

 

um den Memory Camcorder einzuschalten.

 

2.

W�hlen Sie den Betriebsmodus aus.

 

For Movie �ecord Menus: Press MODE button

 

 

 

 

Bei Menüs zur Videoaufzeichnung: Drücken Sie

 

to set �ecord (

).

 

 

 

OK MENU

POWER

die Taste MODE, um die Option �ecord (Aufnahme)

 

For Movie Play Menus: Press MODE button to

 

set Play (

).

 

Control

MODE

(

) auszuw�hlen.

 

 

 

 

Bei Menüs zur Videowiedergabe: Drücken Sie die

3.

Press MENU button.

 

 

 

 

 

 

Taste MODE, um die Option Play (Wiedergabe)

 

The menu screen appears.

 

 

(

) auszuw�hlen.

4. Select the desired sub menu and menu item

3. Drücken Sie die Taste MENU.

 

with the Control buttons and the OK button.

4.

Der entsprechende Menübildschirm wird angezeigt.

 

To return to the normal screen, press MENU

W�hlen Sie das gewünschte Untermenü und den

 

 

button.

 

 

Menüpunkt über die Steuertasten und die Taste OK aus.

 

Even if the menu item is displayed, some item

 

Um zum normalen Bildschirm zurückzukehren,

 

 

cannot be set depending on the selected mode

 

drücken Sie die Taste MENU.

 

 

(movie recording/playback, settings).

Auch wenn der Menüpunkt angezeigt wird, können einige Elemente abh�ngig

 

 

�n this case, sub menu cannot be accessed or setting cannot be

vom ausgew�hlten Modus (Videoaufnahme/Wiedergabe, Einstellungen) nicht

 

 

changed. page 85

 

eingestellt werden. �n diesem Fall kann auf das Untermenü nicht zugegriffen

 

 

 

 

oder die Einstellung nicht ge�ndert werden. Seite 85

 

 

You can also access the shortcut menu using the OK button.

Sie können auf das Shortcut-Menü auch über die Taste OK zugreifen.

 

 

page 29

 

Seite 29

 

 

 

While the menu screen is displayed, pressing the Recording

Bei angezeigtem Menübildschirm können Sie durch Drücken der

 

 

Aufnahmetaste in den Modus Movie �ecord (Videoaufnahme)

 

 

start/stop button will move to Movie �ecord mode.

 

 

wechseln.

 

 

 

 

 

 

Button Tips

 

Tipps zu den Tasten

a. MENU button : Use it to enter or exit the menu.

a. Taste MENU: Zum Aufrufen oder Schließen des Menüs.

b.

 

Control button (

) : Use it to move up/down/left/right

b. Steuertasten (

/ / / ):

c.

 

OK button : Use it to select or confi rm the menu.

Zum Navigieren nach oben, unten, links oder rechts.

 

 

 

 

c. Schaltfl äche OK : Zum Ausw�hlen oder Best�tigen des Menüs.

45_English

 

 

�erman_45

Image 51
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderVersatile 169 Wide Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingErmaniv Safety warningSicherheitshinweise IvEnglishVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataPrecautions on use ViEnglishErmanvi Do not use the memory camcorder near corrosive gas Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Information Maintenance & 79 MaintenanceTroubleshooting 81 Troubleshooting SpecificationsQuick start guide Kurzanleitung06English Erman06 Whats Included with Your Memory Camcorder Getting to know your memory camcorderÜberblick über den memory camcorder Lieferumfang DES Memory CamcordersZoom lever W/T Front & Left ViewVorderseite UND Linke Seite Button10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewRückseite UND Unterseite 09EnglishZubehör Verwenden Using the AccessoriesPreparation VorbereitungVerwenden der Dockingstation optionales Zubehörteil Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Objektivkappe anbringenSo laden Sie den Akku Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Stromversorgung HerstellenHinweise zum Umgang mit dem Akku About battery packsOn handling a battery pack Informationen zu AkkusInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Maintaining the battery packAbout the battery life Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusErman15 Dauerhafte Aufnahme ohne ZoomContinuous Recording without zoom 15EnglishTo check the remaining battery charge Akkuladestand prüfen16English Erman16 MN Akkuladestandanzeige Battery Level DisplayBattery Akku Low batteryCharging the Battery Pack Akku laden Preparation Vorbereitung18English Colour Charging state Charging indicatorUsing a household power source Using memory camcorder with AC power adaptorKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderModus Movie Record Videoaufnahme LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSShortcut-Menü mit Taste OK aufrufen LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe Modus Movie Record Videoaufnahme24English Erman24 Movie Play mode Shortcut menuOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Modus Movie Play VideowiedergabeSpeicherkapazität Checking the remained batteryMinimum display mode The only operating Memory capacityButton again Erneut die Taste LCD Enhancer Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenDaylight AngezeigtAdjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen Using the Menu Button Taste Menu Verwenden27English Erman27 To move up / down Using the Control ButtonsSteuertasten Verwenden To move left / rightShortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH Drücken Sie die Steuertasten29English Voreinstellungen Sprache DER How to set the settings modeVorbereitung Selecting the OSD language31English Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenTurning the date and time display on/off Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschaltenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH About the storage mediaInformationen zu den SpeichermedienInserting / Ejecting the Memory Card Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenNicht im Lieferumfang enthalten Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENInformationen zu den speichermedien Selecting the Suitable Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Erman35 Handling a memory card35English Handhabung von SpeicherkartenAufnahmezeit UND Speicherkapazität Informationen zu den speichermedienRecordable Time and Capacity Recordable time for movie imagesErman37 To check capacity that remains memory37English So überprüfen Sie die verbleibende SpeicherkapazitätPressing the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images Videoaufnahme Press the Recording start/stop buttonErman39 39English40English To cancel EASY. Q modeVornehmen müssen Unavailable buttons during operationSo zoomen Sie heraus verkleinern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern To zoom outPlayback Wiedergabe Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben42English 43English Level can be adjusted anywhere betweenLautstärke einstellen You will not hear the sound from the speakerVerschiedene Wiedergabeoptionen Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern Button Tips Tipps zu den Tasten45English Erman45 Recording options Aufnahmeoptionen White Balance46English Erman46 Menüfunktionen Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayMenüfunktionen FÜR DIE Aufnahme Scene Mode AERecording options Recording Menu ItemsSetting the white balance manually White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl49English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually Exposure Blende einstellen Blende50English 51English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Fuzziness in the recorded imageDigital Effect Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52English Erman52 53English Erman Focusing manually during recordingFocus Fokus einstellen Fokus Use the zoom lever to zoom in on subjectGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightAufnahmequalität einstellen Qualität WideQuality Breitbild verwenden 169 BreitDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom ResolutionAuflösung wählen Auflösung Digital Zoom57English Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlayback options Wiedergabeoptionen Play OptionDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen Contents59English Erman59 Press the Mode button.Format the memory Menu screen appearsPlayback options Copying Movie Images Videoaufnahmen KopierenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH 61English File Information DateiinformationenSteuertaste aus Taste OK As shown below62English Setting options EinstellungsoptionenChanging the Menu Settings in Settings Button TipsMenüoptionen Standardwert Seite Setting Menu ItemsMenüoptionen Einstellen 63EnglishTime Format Setting optionsDate/Time Set Date FormatLCD-Helligkeit einstellen LCD-Helligkeit Auto Power OffLCD Brightness LCD ColourMemory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound File NoAufnahmezeit in Abhngigkeit von der Qualitt Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoFormat Speichermedium formatieren FormatDemo Default SetVersion USB ConnectUSB-schnittstelle USB interfaceUSB-schnittstelle 70EnglishErman70 Vor Inbetriebnahme Installing the SoftwareSoftware Installieren Before you startAnwendungsinstallation Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorUSB-Kabel entfernen Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable USB-KABEL Anschliessen74English USB interface USB-schnittstelleMovie image file General data fileDateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC Übertragen Playing Back Files on the PCDateien auf dem PC wiedergeben Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCVor der Verwendung Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenInstallieren. Seite USB interface USB-schnittstelleViewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätConnection Verbindung78English Erman78 Wartung MaintenanceCleaning the memory camcorder Wartung und Weitere informationenMaintenance & additional information Wartung und Weitere nformationenAdditional Information Warnanzeigen und -meldungen TroubleshootingTroubleshooting FehlersucheRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionErman83 When does the dew condensation occur?What can do? 83English84English Symptoms and solutionsPower Symptom Explanation/Solution Fehler und LösungenMenü DisplaysMenu MonitoreRecording Media Memory card, etc Speichermedien Speicherkarte usw86English Aufnahme Fehler Erklärung/Abhilfe Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start 87EnglishDate/Time Datum/Zeit ist auf Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonWhite Balance Weißabgl 89EnglishWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf dem Camcorder91English Connecting to a computerSymptomExplanation/Solution An einen Computer anschließenErman92 Overall operationsAllgemeine Funktionen 92EnglishErman93 Specifi cationsTechnische daten 93EnglishDeutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide Code No. AD68-01307R-00 RoHS compliantRoHS-konform Our product complies with The Restriction