Samsung vp-mx10a Format the memory, Press the Mode button, Menu screen appears, 59English Erman59

Page 65

PROTECTING MOVIE IMAGES

 

 

 

VIDEOAUFNAHMEN SCHÜTZEN

 

You can protect saved important movie images from accidental deletion.

 

 

 

Sie können gespeicherte Videoaufnahmen vor versehentlichem Löschen schützen.

Protected images will not be deleted unless you release the protection or

 

 

 

�eschützte Aufnahmen können nur nach Aufheben des Löschschutzes oder

 

format the memory.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durch Formatieren des Speichers gelöscht werden.

 

1.

Slide the POWER switch downward to turn on the memory camcorder.

 

 

 

1. Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den Memory Camcorder

 

Set the appropriate storage media. (VP-MX10A/MX10AU/MX10AH

 

 

 

 

 

einzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Legen Sie das entsprechende Speichermedium fest. (Nur VP-MX10A/MX10AU/

 

only) (�f you want to record on a memory card, insert the memory card.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MX10AH) (Legen Sie zur Aufnahme auf einer Speicherkarte diese ein.)

2.

Press the MODE button. page 21

 

 

 

 

 

 

2.

 

Drücken Sie die Taste MODE. Seite 21

 

 

Switches to Movie Play mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es erfolgt ein Wechsel in den Modus Movie Play (Videowiedergabe).

 

Select the desired movie images, using the Control button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W�hlen Sie die gewünschten Videoaufnahmen mit der Steuertaste aus.

3.

Press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

Menu screen appears.

 

 

 

 

 

 

100-0006

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Menübildschirm wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

M�N

4.

Press the Control button (

/ ) to select Protect.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Drücken Sie die Steuertaste (

), um “Protect”

5. Select an option by pressing the Control button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Löschschutz) auszuw�hlen.

 

 

( / ) and then press the OK button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

W�hlen Sie mit der Steuertaste (

) eine Einstellung,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie die Taste OK.

 

 

item

contents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“On”

Protects the selected movie image from

Move

OK Play

 

Einstellung

Bedeutung

delection.

 

 

 

 

“On”

Schützt das ausgew�hlte Videobild vor

 

 

 

 

 

 

Protects selected movie images from

 

 

 

versehentlichem Löschen.

 

 

100-0006

120

 

delection

 

 

M�N

Schützt die ausgew�hlten Videoaufnahmen

 

 

 

 

 

 

 

- To protect individual movie images,

Protect

 

 

 

vor versehentlichem Löschen.

 

select desired movie images by

 

 

 

- Um einzelne Videoaufnahmen zu schützen,

 

 

 

 

 

 

pressing the OK button.

On

 

 

 

w�hlen Sie diese durch Drücken der Taste

“Multi Select”

And then press the MENU button to

Multi Select

 

“Multi Select”

OK aus. Drücken Sie dann zum Best�tigen

 

confi rm.

) is displayed on

All On

 

 

(Multi-Auswahl)

die Taste MENU.

 

 

- The indicator (

Move

OK Select

MENU Exit

 

- Die Markierung (

) wird an den

 

the selected movie images.

 

 

 

 

 

 

ausgew�hlten Videoaufnahmen angezeigt.

 

- Pressing the OK button toggles the

 

 

 

 

 

 

100-0006

120

- Durch Drücken der Taste OK können Sie

 

selection and release.

 

M�N

 

 

 

Aufnahmen aus- oder abw�hlen.

“All On”

Protects all movie images.

 

 

 

 

 

 

 

“All On” (Alle ein)

Schützt alle Videoaufnahmen.

 

Cancels the protection for all movie

 

 

 

“All Off”

 

 

 

“All Off” (Alle aus)

Hebt den Löschschutz für alle Videoaufnahmen auf.

images.

 

 

 

 

6. The pop-up selection menu will appear depending on the

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Das Pop-Up-Auswahlmenü erscheint, abh�ngig vom ausgew�hlten

selected menu item. �n this case, select the desired item

 

Move

 

OK

Play

 

 

Menüpunkt. W�hlen Sie in diesem Fall das gewünschte Element

 

 

 

 

with the Control buttons ( / ) and the OK button.

 

 

 

 

 

 

 

 

mithilfe der Steuertasten ( / ) und der Taste OK aus.

While the menu or thumbnail image screen is displayed, pressing the

 

 

 

 

Wenn der Menübildschirm oder der Bildschirm mit den Miniaturbildern

 

 

 

 

 

angezeigt wird, können Sie durch Drücken der Aufnahmetaste in den Modus

Recording start/stop button will move to Movie �ecord mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Movie �ecord (Videoaufnahme) wechseln.

�t operates identically in the single image display.

 

 

 

 

 

 

 

 

Protected movie images will show the indicator ( ) when they are displayed.

 

Bei der Einzelbildanzeige gehen Sie ebenso vor.

�f the write protection tab on the memory card is set to lock, you cannot

 

�eschützte Aufnahmen sind in der Anzeige mit dem Symbol ( ) markiert.

set image protection.

 

 

 

 

 

 

 

Wenn der Schutzschieber der Speicherkarte auf “gesperrt” gestellt ist, ist die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Löschschutzfunktion nicht verfügbar.

59_English

 

 

 

 

 

 

 

 

�erman_59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 65
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionSicherheitshinweise Safety warningIvEnglish ErmanivRecorded contents cannot be compensated for Before Using this CamcorderMake a backup of important recorded data VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersErmanvi Precautions on useViEnglish Do not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not use the memory camcorder near corrosive gasViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Troubleshooting 81 Troubleshooting Maintenance & 79 MaintenanceSpecifications Information06English Erman06 Quick start guideKurzanleitung Überblick über den memory camcorder Getting to know your memory camcorderLieferumfang DES Memory Camcorders Whats Included with Your Memory CamcorderVorderseite UND Linke Seite Front & Left ViewButton Zoom lever W/TRückseite UND Unterseite Side & Bottom View09English 10 11 16 15 14Preparation Using the AccessoriesVorbereitung Zubehör VerwendenAttaching a Lens Cap Using the cradle optional accessoryObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuOn handling a battery pack About battery packsInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuAbout the battery life Maintaining the battery packOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerContinuous Recording without zoom Dauerhafte Aufnahme ohne Zoom15English Erman1516English Erman16 To check the remaining battery chargeAkkuladestand prüfen Battery Akku Battery Level DisplayLow battery MN Akkuladestandanzeige18English Charging the Battery Pack Akku ladenPreparation Vorbereitung Using a household power source Charging indicatorUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging stateKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderMovie Record mode LCD Screen IndicatorsBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Modus Movie Record VideoaufnahmeMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSModus Movie Record Videoaufnahme Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Movie Play mode Shortcut menuModus Movie Play Videowiedergabe 24English Erman24Minimum display mode The only operating Checking the remained batteryMemory capacity SpeicherkapazitätDaylight Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenAngezeigt Button again Erneut die Taste LCD Enhancer27English Erman27 Adjusting the LCD Screen LCD-MONITOR EinstellenUsing the Menu Button Taste Menu Verwenden Steuertasten Verwenden Using the Control ButtonsTo move left / right To move up / down29English Shortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHDrücken Sie die Steuertasten Vorbereitung How to set the settings modeSelecting the OSD language Voreinstellungen Sprache DERTurning the date and time display on/off Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten 31EnglishInformationen zu den About the storage mediaSpeichermedien VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHNicht im Lieferumfang enthalten Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserting / Ejecting the Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Informationen zu den speichermedienSelecting the Suitable Memory Card 35English Handling a memory cardHandhabung von Speicherkarten Erman35Recordable Time and Capacity Informationen zu den speichermedienRecordable time for movie images Aufnahmezeit UND Speicherkapazität37English To check capacity that remains memorySo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Erman37Recording Movie Images Videoaufnahme Recording AufnahmePress the Recording start/stop button Pressing the Recording start/stop buttonErman39 39EnglishVornehmen müssen To cancel EASY. Q modeUnavailable buttons during operation 40EnglishTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom out So zoomen Sie heraus verkleinern42English Playback WiedergabeMovie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben Lautstärke einstellen Level can be adjusted anywhere betweenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen 45English Erman45 Changing the Menu Settings Menüeinstellungen ÄndernButton Tips Tipps zu den Tasten 46English Erman46 Recording options AufnahmeoptionenWhite Balance Menu items in Movie Record Menu ItemsMenu items in Movie Play MenüfunktionenRecording options Scene Mode AERecording Menu Items Menüfunktionen FÜR DIE Aufnahme49English Setting the white balance manuallyWhite Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl 50English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manuallyExposure Blende einstellen Blende Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerFuzziness in the recorded image 51English52English Erman52 Digital EffectDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Focus Fokus einstellen Fokus Focusing manually during recordingUse the zoom lever to zoom in on subject 53English ErmanGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightQuality WideBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätAuflösung wählen Auflösung ResolutionDigital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomPlayback options Wiedergabeoptionen Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlay Option 57EnglishDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen ContentsFormat the memory Press the Mode button.Menu screen appears 59English Erman59VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Playback optionsCopying Movie Images Videoaufnahmen Kopieren Steuertaste aus File Information DateiinformationenTaste OK As shown below 61EnglishChanging the Menu Settings in Settings Setting options EinstellungsoptionenButton Tips 62EnglishMenüoptionen Einstellen Setting Menu Items63English Menüoptionen Standardwert SeiteDate/Time Set Setting optionsDate Format Time FormatLCD Brightness Auto Power OffLCD Colour LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitBeep Sound Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlyFormat Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoSpeichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittVersion Default SetUSB Connect DemoUSB-schnittstelle USB interfaceErman70 USB-schnittstelle70English Software Installieren Installing the SoftwareBefore you start Vor InbetriebnahmeCyberLink Power Director Application Installation Quick TimeSetting up CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeDisconnecting the USB cable Connecting the USB CableUSB-KABEL Anschliessen USB-Kabel entfernenMovie image file USB interface USB-schnittstelleGeneral data file 74EnglishDateien auf dem PC wiedergeben Playing Back Files on the PCTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenInstallieren. Seite Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenUSB interface USB-schnittstelle Vor der VerwendungConnection Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätVerbindung Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Cleaning the memory camcorder MaintenanceWartung und Weitere informationen WartungAdditional Information Maintenance & additional informationWartung und Weitere nformationen Troubleshooting TroubleshootingFehlersuche Warnanzeigen und -meldungenEditing files Storage media Message Informs that ActionInforms that Action RecordingWhat can do? When does the dew condensation occur?83English Erman83Power Symptom Explanation/Solution Symptoms and solutionsFehler und Lösungen 84EnglishMenu DisplaysMonitore Menü86English Recording Media Memory card, etcSpeichermedien Speicherkarte usw Recording start Recording Symptom Explanation/Solution87English Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfePress Recording Date/Time to On.Start/stop button Date/Time Datum/Zeit ist aufWhite Balance Weißabgl 89EnglishPlayback on other devices TV, etc Playback on your camcorderWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswSymptomExplanation/Solution Connecting to a computerAn einen Computer anschließen 91EnglishAllgemeine Funktionen Overall operations92English Erman92Technische daten Specifi cations93English Erman93Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide RoHS-konform RoHS compliantOur product complies with The Restriction Code No. AD68-01307R-00