Samsung VP-MX10AH, VP-MX10H, VP-MX10P Specifi cations, Technische daten, 93English, Erman93, System

Page 99

specifi cations

Model Name: VP-MX10/VP-MX10P/VP-MX10H/VP-MX10A/ VP-MX10AU/VP-MX10AH

 

System

Video signal

PAL

Picture compression format

MPE�4 ASP Format

Audio compression format

ADPCM

�ecording quality

Super Fine (about 12Mbps), Fine (about 10Mbps), Normal

(about 8Mbps)

 

�mage device

CCD (Charge Coupled Device)

(Max/Effective : 800K/350K pixels)

 

Lens

F1.6 to 4.3, 34x (Optical), 1200x (Digital)

Electronic zoom lens

 

Focal Length

2.3~78.2mm

Minimum �llumination

3.0 Lux

Filter diameter

Ø30

 

LCD screen

Size/dot number

2.7 inches wide, 112k

LCD screen method

1.6" interlaced scan, LCD panel/TFT active matrix system

 

Connectors

S-Video output

Y:1V (p_p), 75Ω, analog / C:0.286Vp_p, 75Ω, analog

Composite video out

1.0V (p_p), 75Ω, analog

Audio output

(-7.5dBm 47KΩ, analog, stereo)

USB output

mini USB-B type (USB2.0 High Speed)

 

General

Power source

8.4V (Using AC adapter), 7.4V

(Using Lithium �on battery pack)

 

Power source type

Power supply (100V~240V)

50/60Hz, Lithium �on battery pack

 

Power consumption

2.96W, 0.4A / 2.4W ( 0.3A)

(LCD on/LCD off)

 

Operating temperature

0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

Operating humidity

30% ~80%

Storage temperature

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Dimensions (W x H x D)

Approx. 60mm x 62.5mm x 121mm (2.36" x 2.46" x 4.76")

Weight

Approx. 280g (0.61Ibs)

(expect for battery pack or memory card)

 

�nternal M�C

Omni-directional stereo microphone

These technical specifi cations and design may be changed without notice.

93_English

technische daten

Modelle: VP-MX10/VP-MX10P/VP-MX10H/VP-MX10A/ VP-MX10AU/VP-MX10AH

 

System

Videosignal

PAL

Videokompressionsformat

MPE�4 ASP Format

Audiokompressionsformat

ADPCM

Aufnahmequalit�t

Super Fine (Superfein) (ca. 12 Mbit/s), Fine (Fein)

(ca. 10 Mbit/s), Normal (Normal) (ca. 8 Mbit/s)

 

Bildsensor

CCD (Charge Coupled Device) ) (Max./Effektiv:800.000/350.000 Pixel)

 

 

Objektiv

F 1,6 bis 4,3, 34fach (optisch), 1200fach (digital)

elektronisches Zoomobjektiv

 

Brennweite

2,3 bis 78,2 mm

Mindesthelligkeit

3,0 Lux

Filterdurchmesser

Ø 30

 

LCD-Monitor

Größe/Pixel

2,7 Zoll, 112.000

LCD-Monitortyp

1,6 Zoll Zeilensprungverfahren, LCD-Bildschirm/TFT-Aktivmatrix

 

Anschlüsse

S-Video-Ausgang

Y: 1 Vss, 75 Ω, analog, C:0,286 Vss, 75 Ω, analog

Composite (FBAS)-Videoausgang

1,0 Vss, 75 Ω, analog

Audioausgang

(-7,5 dBm 47 kΩ, analog, stereo)

USB-Ausgang

USB Mini-B (USB 2.0 High Speed)

 

Allgemein

Stromversorgung

8,4 V (Netzteil) / 7,4 V (Lithium-�onen-Akku)

 

 

Stromversorgungstyp

Netzanschluss über Netzteil (100-240 V, 50/60 Hz), Lithium-�onen-Akku

Stromverbrauch (LCD ein/LCD aus)

2,96 W, 0,4 A / 2,4 W (0,3 A)

Umgebungstemp./Betrieb

0-40˚C

Luftfeuchtigkeit

30 % bis 80 %

Lagertemperatur

-20˚C bis 60˚C

 

 

Abmessungen (H × B × T)

Ca. 62,5 mm x 60 mm x 121 mm

�ewicht

Ca. 280 g (ohne Akku und Speicherkarte)

�ntegriertes Mikrofon

Stereo-Kugelmikrofon

Änderungen der technischen Daten und der �estaltung vorbehalten.

�erman_93

Image 99
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderVersatile 169 Wide Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingErmaniv Safety warningSicherheitshinweise IvEnglishVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataPrecautions on use ViEnglishErmanvi Do not use the memory camcorder near corrosive gas Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Information Maintenance & 79 MaintenanceTroubleshooting 81 Troubleshooting SpecificationsQuick start guide Kurzanleitung06English Erman06 Whats Included with Your Memory Camcorder Getting to know your memory camcorderÜberblick über den memory camcorder Lieferumfang DES Memory CamcordersZoom lever W/T Front & Left ViewVorderseite UND Linke Seite Button10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewRückseite UND Unterseite 09EnglishZubehör Verwenden Using the AccessoriesPreparation VorbereitungVerwenden der Dockingstation optionales Zubehörteil Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Objektivkappe anbringenSo laden Sie den Akku Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Stromversorgung HerstellenHinweise zum Umgang mit dem Akku About battery packsOn handling a battery pack Informationen zu AkkusInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Maintaining the battery packAbout the battery life Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusErman15 Dauerhafte Aufnahme ohne ZoomContinuous Recording without zoom 15EnglishTo check the remaining battery charge Akkuladestand prüfen16English Erman16 MN Akkuladestandanzeige Battery Level DisplayBattery Akku Low batteryCharging the Battery Pack Akku laden Preparation Vorbereitung18English Colour Charging state Charging indicatorUsing a household power source Using memory camcorder with AC power adaptorKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderModus Movie Record Videoaufnahme LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSShortcut-Menü mit Taste OK aufrufen LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe Modus Movie Record Videoaufnahme24English Erman24 Movie Play mode Shortcut menuOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Modus Movie Play VideowiedergabeSpeicherkapazität Checking the remained batteryMinimum display mode The only operating Memory capacityButton again Erneut die Taste LCD Enhancer Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenDaylight AngezeigtAdjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen Using the Menu Button Taste Menu Verwenden27English Erman27 To move up / down Using the Control ButtonsSteuertasten Verwenden To move left / rightShortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH Drücken Sie die Steuertasten29English Voreinstellungen Sprache DER How to set the settings modeVorbereitung Selecting the OSD language31English Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenTurning the date and time display on/off Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschaltenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH About the storage mediaInformationen zu den SpeichermedienInserting / Ejecting the Memory Card Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenNicht im Lieferumfang enthalten Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENInformationen zu den speichermedien Selecting the Suitable Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Erman35 Handling a memory card35English Handhabung von SpeicherkartenAufnahmezeit UND Speicherkapazität Informationen zu den speichermedienRecordable Time and Capacity Recordable time for movie imagesErman37 To check capacity that remains memory37English So überprüfen Sie die verbleibende SpeicherkapazitätPressing the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images Videoaufnahme Press the Recording start/stop buttonErman39 39English40English To cancel EASY. Q modeVornehmen müssen Unavailable buttons during operationSo zoomen Sie heraus verkleinern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern To zoom outPlayback Wiedergabe Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben42English 43English Level can be adjusted anywhere betweenLautstärke einstellen You will not hear the sound from the speakerVerschiedene Wiedergabeoptionen Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern Button Tips Tipps zu den Tasten45English Erman45 Recording options Aufnahmeoptionen White Balance46English Erman46 Menüfunktionen Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayMenüfunktionen FÜR DIE Aufnahme Scene Mode AERecording options Recording Menu ItemsSetting the white balance manually White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl49English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually Exposure Blende einstellen Blende50English 51English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Fuzziness in the recorded imageDigital Effect Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52English Erman52 53English Erman Focusing manually during recordingFocus Fokus einstellen Fokus Use the zoom lever to zoom in on subjectGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightAufnahmequalität einstellen Qualität WideQuality Breitbild verwenden 169 BreitDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom ResolutionAuflösung wählen Auflösung Digital Zoom57English Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlayback options Wiedergabeoptionen Play OptionDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen Contents59English Erman59 Press the Mode button.Format the memory Menu screen appearsPlayback options Copying Movie Images Videoaufnahmen KopierenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH 61English File Information DateiinformationenSteuertaste aus Taste OK As shown below62English Setting options EinstellungsoptionenChanging the Menu Settings in Settings Button TipsMenüoptionen Standardwert Seite Setting Menu ItemsMenüoptionen Einstellen 63EnglishTime Format Setting optionsDate/Time Set Date FormatLCD-Helligkeit einstellen LCD-Helligkeit Auto Power OffLCD Brightness LCD ColourMemory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound File NoAufnahmezeit in Abhngigkeit von der Qualitt Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoFormat Speichermedium formatieren FormatDemo Default SetVersion USB ConnectUSB-schnittstelle USB interfaceUSB-schnittstelle 70EnglishErman70 Vor Inbetriebnahme Installing the SoftwareSoftware Installieren Before you startAnwendungsinstallation Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorUSB-Kabel entfernen Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable USB-KABEL Anschliessen74English USB interface USB-schnittstelleMovie image file General data fileDateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC Übertragen Playing Back Files on the PCDateien auf dem PC wiedergeben Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCVor der Verwendung Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenInstallieren. Seite USB interface USB-schnittstelleViewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätConnection Verbindung78English Erman78 Wartung MaintenanceCleaning the memory camcorder Wartung und Weitere informationenMaintenance & additional information Wartung und Weitere nformationenAdditional Information Warnanzeigen und -meldungen TroubleshootingTroubleshooting FehlersucheRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionErman83 When does the dew condensation occur?What can do? 83English84English Symptoms and solutionsPower Symptom Explanation/Solution Fehler und LösungenMenü DisplaysMenu MonitoreRecording Media Memory card, etc Speichermedien Speicherkarte usw86English Aufnahme Fehler Erklärung/Abhilfe Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start 87EnglishDate/Time Datum/Zeit ist auf Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonWhite Balance Weißabgl 89EnglishWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf dem Camcorder91English Connecting to a computerSymptomExplanation/Solution An einen Computer anschließenErman92 Overall operationsAllgemeine Funktionen 92EnglishErman93 Specifi cationsTechnische daten 93EnglishDeutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide Code No. AD68-01307R-00 RoHS compliantRoHS-konform Our product complies with The Restriction