Samsung VP-MX10P Digital Effect, Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt, 52English Erman52

Page 58

recording options

 

 

aufnahmeoptionen

 

Digital Effect

 

 

 

Digitale Effekte verwenden (Digitaler Effekt)

 

The digital effect enables you to give a creative look to your recording.

Mit der Funktion Digital Effects (Digitaler Effekt) können Sie �hre

Select the appropriate digital effect for the type of picture that you

Aufnahmen individuell und kreativ gestalten.

 

wish to record and the effect you wish to create.

 

 

W�hlen Sie einen zu �hrer Aufnahme passenden Digitaleffekt aus.

There are 6 different digital effect options.

 

 

Es gibt 6 verschiedene digitale Effekte.

 

 

 

 

 

 

 

 

item

contents

on-screen

Einstellung

Bedeutung

Bildschirm-

display

anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Off”

Disables the function.

None

“Off” (Aus)

Es wird kein digitaler Effekt verwendet.

Keine

 

 

 

 

 

 

 

“Black&White”

Changes the images into Black and

 

 

“Black&White”

Die Aufnahme wird in schwarzweiß

 

White.

 

 

(S/W)

dargestellt.

 

 

 

 

 

“Sepia”

This mode gives the images a reddish

 

 

“Sepia”

Die Aufnahme wird in rötlich-braunen

 

brown pigment.

 

 

Farbtönen dargestellt.

 

 

 

 

 

 

“Negative”

�everses the colours, creating the look of

 

 

“Negative”

Die Farben der Aufnahme werden

 

a negative.

 

 

(Negativ)

invertiert.

 

 

 

 

 

“Art”

Adds artistic effects to your movie fi le.

 

 

“Art”

Ver�ndert �hre Videoaufnahme mit

 

 

 

künstlerischen Effekten.

 

 

 

 

 

 

 

“Mosaic”

A mosaic overlay appears on your movie

“Mosaic”

�hre Videoaufnahme wird mosaikartig

fi le.

(Mosaik)

gerastert dargestellt.

 

“Mirror”

This mode cuts the image in half using a

“Mirror”

�hre Aufnahme wird an einer vertikalen

Mirror effect.

(Spiegel)

Mittellinie gespiegelt dargestellt.

 

 

 

Die digitalen Effekte können nicht angewendet werden, wenn der

The digital effects can not use while EASY.Q is in use.

 

 

 

Modus EASY.Q verwendet wird.

Black&White

Sepia

Negative

Art

Mosaic

Mirror

52_English

�erman_52

Image 58
Contents Memory Camcorder Imagine the possibilitiesKey features of your memory camcorder Hauptfunktionen des memory camcordersPC Cam for multi-entertaining Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC Versatile 169 Wide Display optionIvEnglish Safety warningSicherheitshinweise ErmanivMake a backup of important recorded data Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersViEnglish Precautions on useErmanvi Do not use the memory camcorder near TV or radio Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near corrosive gasPrecautions on use Sicherheitshinweise ViiiEnglishContents Nhalt Contents Specifications Maintenance & 79 MaintenanceTroubleshooting 81 Troubleshooting InformationKurzanleitung Quick start guide06English Erman06 Lieferumfang DES Memory Camcorders Getting to know your memory camcorderÜberblick über den memory camcorder Whats Included with Your Memory CamcorderButton Front & Left ViewVorderseite UND Linke Seite Zoom lever W/T09English Side & Bottom ViewRückseite UND Unterseite 10 11 16 15 14Vorbereitung Using the AccessoriesPreparation Zubehör VerwendenObjektivkappe anbringen Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilStromversorgung Herstellen Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack So laden Sie den AkkuInformationen zu Akkus About battery packsOn handling a battery pack Hinweise zum Umgang mit dem AkkuOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Maintaining the battery packAbout the battery life Informationen zur Akku-Nutzungsdauer15English Dauerhafte Aufnahme ohne ZoomContinuous Recording without zoom Erman15Akkuladestand prüfen To check the remaining battery charge16English Erman16 Low battery Battery Level DisplayBattery Akku MN AkkuladestandanzeigePreparation Vorbereitung Charging the Battery Pack Akku laden18English Using memory camcorder with AC power adaptor Charging indicatorUsing a household power source Colour Charging stateButton Type Battery Installation Knopfbatterie EinsetzenBasic Operation of Your Memory Camcorder Grundfunktionen DES Memory CamcordersBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Modus Movie Record VideoaufnahmeModus Movie Record Videoaufnahme LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenModus Movie Play Videowiedergabe Movie Play mode Shortcut menuOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch 24English Erman24Memory capacity Checking the remained batteryMinimum display mode The only operating SpeicherkapazitätAngezeigt Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenDaylight Button again Erneut die Taste LCD EnhancerUsing the Menu Button Taste Menu Verwenden Adjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen27English Erman27 To move left / right Using the Control ButtonsSteuertasten Verwenden To move up / downDrücken Sie die Steuertasten Shortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH29English Selecting the OSD language How to set the settings modeVorbereitung Voreinstellungen Sprache DERAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenTurning the date and time display on/off 31EnglishSpeichermedien About the storage mediaInformationen zu den VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenNicht im Lieferumfang enthalten Inserting / Ejecting the Memory CardSelecting the Suitable Memory Card Informationen zu den speichermedienGeeignete Speicherkarte Wählen Handhabung von Speicherkarten Handling a memory card35English Erman35Recordable time for movie images Informationen zu den speichermedienRecordable Time and Capacity Aufnahmezeit UND SpeicherkapazitätSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität To check capacity that remains memory37English Erman37Press the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images Videoaufnahme Pressing the Recording start/stop button39English Erman39Unavailable buttons during operation To cancel EASY. Q modeVornehmen müssen 40EnglishTo zoom out Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern So zoomen Sie heraus verkleinernMovie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben Playback Wiedergabe42English You will not hear the sound from the speaker Level can be adjusted anywhere betweenLautstärke einstellen 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen Button Tips Tipps zu den Tasten Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern45English Erman45 White Balance Recording options Aufnahmeoptionen46English Erman46 Menu items in Movie Play Menu ItemsMenu items in Movie Record MenüfunktionenRecording Menu Items Scene Mode AERecording options Menüfunktionen FÜR DIE Aufnahme White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl Setting the white balance manually 49English Exposure Blende einstellen Blende Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually50English Fuzziness in the recorded image Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis 51EnglishDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Digital Effect52English Erman52 Use the zoom lever to zoom in on subject Focusing manually during recordingFocus Fokus einstellen Fokus 53English ErmanBack Light Gegenlichtausgleich verwenden GegenlichtausglBreitbild verwenden 169 Breit WideQuality Aufnahmequalität einstellen QualitätDigital Zoom ResolutionAuflösung wählen Auflösung Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomPlay Option Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlayback options Wiedergabeoptionen 57EnglishContents Deleting Movie Images Videoaufnahmen LöschenMenu screen appears Press the Mode button.Format the memory 59English Erman59Copying Movie Images Videoaufnahmen Kopieren Playback optionsVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Taste OK As shown below File Information DateiinformationenSteuertaste aus 61EnglishButton Tips Setting options EinstellungsoptionenChanging the Menu Settings in Settings 62English63English Setting Menu ItemsMenüoptionen Einstellen Menüoptionen Standardwert SeiteDate Format Setting optionsDate/Time Set Time FormatLCD Colour Auto Power OffLCD Brightness LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitFile No Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlySpeichermedium formatieren Format Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoFormat Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittUSB Connect Default SetVersion DemoUSB interface USB-schnittstelle70English USB-schnittstelleErman70 Before you start Installing the SoftwareSoftware Installieren Vor InbetriebnahmeSetting up CyberLink Power Director Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeUSB-KABEL Anschliessen Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable USB-Kabel entfernenGeneral data file USB interface USB-schnittstelleMovie image file 74EnglishTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Playing Back Files on the PCDateien auf dem PC wiedergeben Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenUSB interface USB-schnittstelle Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenInstallieren. Seite Vor der VerwendungVerbindung Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätConnection Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Wartung und Weitere informationen MaintenanceCleaning the memory camcorder WartungWartung und Weitere nformationen Maintenance & additional informationAdditional Information Fehlersuche TroubleshootingTroubleshooting Warnanzeigen und -meldungenInforms that Action Storage media Message Informs that ActionEditing files Recording83English When does the dew condensation occur?What can do? Erman83Fehler und Lösungen Symptoms and solutionsPower Symptom Explanation/Solution 84EnglishMonitore DisplaysMenu MenüSpeichermedien Speicherkarte usw Recording Media Memory card, etc86English 87English Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeStart/stop button Date/Time to On.Press Recording Date/Time Datum/Zeit ist auf89English White Balance WeißabglWiedergabe auf dem Camcorder Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswAn einen Computer anschließen Connecting to a computerSymptomExplanation/Solution 91English92English Overall operationsAllgemeine Funktionen Erman9293English Specifi cationsTechnische daten Erman93Deutschland Schweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContact Samsun world wide Our product complies with The Restriction RoHS compliantRoHS-konform Code No. AD68-01307R-00