Samsung VP-MX10AH, VP-MX10H, VP-MX10P Playing Back Files on the PC, Dateien auf dem PC wiedergeben

Page 81

When the folder number is 999 and the fi le number is 9,999, you cannot record any fi le. In this case, format your storage media.

(memory card, etc.)

You may modify the name of a fi le/folder stored in the memory card using a PC. This memory camcorder may not recognize modifi ed fi les.

TRANSFERRING FILES FROM THE MEMORY CAMCORDER TO YOUR PC

You can copy the movie image to your PC and play back those.

1.Execute the procedure in "Viewing the contents of storage media." page 74

The folders in the storage media appear.

2.Create a new folder, enter the folder name, and then doubleclick it.

3.Select the folder to copy, and then drag and drop it into the destination folder.

The folder is copied from the storage media to the PC.

Saving the wrong kinds of fi les in a recording medium or deleting fi les or folders from a recording medium can cause problems with the operation of the memory camcorder. When it is necessary to delete a fi le from a recording medium, delete it through the memory camcorder.

Also, do not move or rename folders and fi les within the medium on PC. Never disconnect the USB cable while the ACCESS lamp on the memory camcorder lights or blinks.

Playing Back Files on the PC

Movie Images

Use the "DV Media Pro".

-You can install this software from the provided CD. For more details of "Video Codec". page 71

When playing back a fi le in the recording medium on your PC, copy the fi le to your PC, and then play it back. If video fi le is played back directly from recording medium (i.e. the memory camcorder is connected through USB to your PC), it may be not played back properly due to the inadequate processing speeds or other problems.

75_English

Wenn die Nummer des Ordners 999 ist und die Nummer der Datei 9.999, können keine weiteren Dateien aufgenommen werden. Formatieren Sie in diesem Fall den Speicher. (Speicherkarte usw.)

Die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien bzw. Ordner können zwar auch über einen PC umbenannt werden, bearbeitete Dateien werden jedoch vom Memory Camcorder möglicherweise nicht erkannt.

DATEIEN VOM MEMORY CAMCORDER AUF DEN PC ÜBERTRAGEN

Videodateien können auf den PC kopiert und dort wiedergegeben werden.

1.Führen Sie die im Abschnitt “�nhalt von Speichermedien anzeigen” beschriebenen Schritte aus. Seite 74

Die Ordner auf dem Speichermedium werden angezeigt.

2.Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben Sie ihm einen Namen und doppelklicken Sie darauf.

3.W�hlen Sie den zu kopierenden Ordner aus, und ziehen Sie ihn in den Zielordner.

Der Ordner wird vom Speichermedium auf den PC kopiert.

Das Speichern von Dateien des falschen Typs sowie das Löschen von Dateien und Ordnern auf einem Speichermedium kann zu Fehlfunktionen des Memory Camcorders führen. Löschen Sie Dateien auf Speichermedien nur mit dem Memory Camcorder. Ebenso dürfen Dateien und Ordner auf dem Speichermedium nicht mit Hilfe des PC umbenannt oder verschoben werden. Entfernen Sie niemals das USB-Kabel, wenn am Memory Camcorder die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt.

Dateien auf dem PC wiedergeben

Videoaufnahmen

Verwenden Sie “DV Media Pro”.

-Die Software kann von der mitgelieferten CD installiert werden. Ausführliche �nformationen zu “Video Codec”. Seite 71

Zur Wiedergabe von Dateien des Speichermediums auf einem PC kopieren Sie diese auf den PC und geben Sie die Dateien dort wieder. Die direkte Wiedergabe von Videoaufnahmen vom Speichermedium (über eine USB-Verbindung zwischen dem Memory Camcorder und dem PC) erfolgt wegen unzureichender Verarbeitungsgeschwindigkeit oder anderer Probleme möglicherweise nicht störungsfrei.

�erman_75

Image 81
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionSicherheitshinweise Safety warningIvEnglish ErmanivRecorded contents cannot be compensated for Before Using this CamcorderMake a backup of important recorded data VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersPrecautions on use ViEnglishErmanvi Do not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not use the memory camcorder near corrosive gasViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Troubleshooting 81 Troubleshooting Maintenance & 79 MaintenanceSpecifications InformationQuick start guide Kurzanleitung06English Erman06 Überblick über den memory camcorder Getting to know your memory camcorderLieferumfang DES Memory Camcorders Whats Included with Your Memory CamcorderVorderseite UND Linke Seite Front & Left ViewButton Zoom lever W/TRückseite UND Unterseite Side & Bottom View09English 10 11 16 15 14Preparation Using the AccessoriesVorbereitung Zubehör VerwendenAttaching a Lens Cap Using the cradle optional accessoryObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuOn handling a battery pack About battery packsInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuAbout the battery life Maintaining the battery packOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerContinuous Recording without zoom Dauerhafte Aufnahme ohne Zoom15English Erman15To check the remaining battery charge Akkuladestand prüfen16English Erman16 Battery Akku Battery Level DisplayLow battery MN AkkuladestandanzeigeCharging the Battery Pack Akku laden Preparation Vorbereitung18English Using a household power source Charging indicatorUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging stateKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderMovie Record mode LCD Screen IndicatorsBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Modus Movie Record VideoaufnahmeMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSModus Movie Record Videoaufnahme Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Movie Play mode Shortcut menuModus Movie Play Videowiedergabe 24English Erman24Minimum display mode The only operating Checking the remained batteryMemory capacity SpeicherkapazitätDaylight Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenAngezeigt Button again Erneut die Taste LCD EnhancerAdjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen Using the Menu Button Taste Menu Verwenden27English Erman27 Steuertasten Verwenden Using the Control ButtonsTo move left / right To move up / downShortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH Drücken Sie die Steuertasten29English Vorbereitung How to set the settings modeSelecting the OSD language Voreinstellungen Sprache DERTurning the date and time display on/off Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten 31EnglishInformationen zu den About the storage mediaSpeichermedien VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHNicht im Lieferumfang enthalten Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserting / Ejecting the Memory CardInformationen zu den speichermedien Selecting the Suitable Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen 35English Handling a memory cardHandhabung von Speicherkarten Erman35Recordable Time and Capacity Informationen zu den speichermedienRecordable time for movie images Aufnahmezeit UND Speicherkapazität37English To check capacity that remains memorySo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Erman37Recording Movie Images Videoaufnahme Recording AufnahmePress the Recording start/stop button Pressing the Recording start/stop buttonErman39 39EnglishVornehmen müssen To cancel EASY. Q modeUnavailable buttons during operation 40EnglishTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom out So zoomen Sie heraus verkleinernPlayback Wiedergabe Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben42English Lautstärke einstellen Level can be adjusted anywhere betweenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern Button Tips Tipps zu den Tasten45English Erman45 Recording options Aufnahmeoptionen White Balance46English Erman46 Menu items in Movie Record Menu ItemsMenu items in Movie Play MenüfunktionenRecording options Scene Mode AERecording Menu Items Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeSetting the white balance manually White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl49English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually Exposure Blende einstellen Blende50English Bildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerFuzziness in the recorded image 51EnglishDigital Effect Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52English Erman52 Focus Fokus einstellen Fokus Focusing manually during recordingUse the zoom lever to zoom in on subject 53English ErmanGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightQuality WideBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätAuflösung wählen Auflösung ResolutionDigital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomPlayback options Wiedergabeoptionen Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlay Option 57EnglishDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen ContentsFormat the memory Press the Mode button.Menu screen appears 59English Erman59Playback options Copying Movie Images Videoaufnahmen KopierenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Steuertaste aus File Information DateiinformationenTaste OK As shown below 61EnglishChanging the Menu Settings in Settings Setting options EinstellungsoptionenButton Tips 62EnglishMenüoptionen Einstellen Setting Menu Items63English Menüoptionen Standardwert SeiteDate/Time Set Setting optionsDate Format Time FormatLCD Brightness Auto Power OffLCD Colour LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitBeep Sound Signalton ein-/ausschalten SignaltonFile No Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlyFormat Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoSpeichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittVersion Default SetUSB Connect DemoUSB-schnittstelle USB interfaceUSB-schnittstelle 70EnglishErman70 Software Installieren Installing the SoftwareBefore you start Vor Inbetriebnahme CyberLink Power Director Application Installation Quick Time Setting up CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeDisconnecting the USB cable Connecting the USB CableUSB-KABEL Anschliessen USB-Kabel entfernenMovie image file USB interface USB-schnittstelleGeneral data file 74EnglishDateien auf dem PC wiedergeben Playing Back Files on the PCTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenInstallieren. Seite Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenUSB interface USB-schnittstelle Vor der VerwendungConnection Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätVerbindung Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Cleaning the memory camcorder MaintenanceWartung und Weitere informationen WartungMaintenance & additional information Wartung und Weitere nformationenAdditional Information Troubleshooting TroubleshootingFehlersuche Warnanzeigen und -meldungenEditing files Storage media Message Informs that ActionInforms that Action RecordingWhat can do? When does the dew condensation occur?83English Erman83Power Symptom Explanation/Solution Symptoms and solutionsFehler und Lösungen 84EnglishMenu DisplaysMonitore MenüRecording Media Memory card, etc Speichermedien Speicherkarte usw86English Recording start Recording Symptom Explanation/Solution87English Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfePress Recording Date/Time to On.Start/stop button Date/Time Datum/Zeit ist aufWhite Balance Weißabgl 89EnglishPlayback on other devices TV, etc Playback on your camcorderWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswSymptomExplanation/Solution Connecting to a computerAn einen Computer anschließen 91EnglishAllgemeine Funktionen Overall operations92English Erman92Technische daten Specifi cations93English Erman93Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide RoHS-konform RoHS compliantOur product complies with The Restriction Code No. AD68-01307R-00