Samsung VP-MX10AU, VP-MX10H, VP-MX10AH, VP-MX10P, vp-mx10a user manual Verschiedene Wiedergabeoptionen

Page 50

playback

 

 

 

wiedergabe

 

 

 

 

Various Playback Operations

 

 

 

Verschiedene Wiedergabeoptionen

 

 

 

 

still playback (pause)

 

 

 

 

 

standbild (pause)

 

 

 

 

Press the OK button during playback.

 

 

 

 

Drücken Sie w�hrend der Wiedergabe die Taste OK.

 

- To resume normal playback, press the

 

 

 

 

- Um die Wiedergabe in normaler �eschwindigkeit

 

OK button again.

 

 

 

 

 

fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste OK.

 

Search playback or movie

 

 

 

 

 

Wiedergabe oder Film suchen

 

 

 

 

 

 

 

 

Halten Sie bei normaler Wiedergabe die Steuertaste (

)

During normal playback, press and hold the Control

OK

 

 

 

 

gedrückt, um in Vorw�rtsrichtung zu suchen, oder drücken

button ( ) for forward search, or to left reverse search.

 

 

 

 

 

 

Sie diese nach links, um in �ückw�rtsrichtung zu suchen.

Moving the Control button to (

) repeatedly

 

 

 

00:00:20/00:10:30

120

Wenn Sie die Steuertaste (

) mehrfach drücken,

 

increases the search speed for each direction.

M�N

erhöht sich die Suchgeschwindigkeit für die jeweilige

 

- �PS(�everse Playback Search) rate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

�ichtung.

 

 

 

 

x2x4x8x16x32x64

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- �ücklauf-�eschwindigkeit (�ückw�rtssuche):

 

- FPS(Forward Playback Search) rate:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x2→x4→x8→x16→x32→x64

 

 

 

 

x2x4x8x16x32x64

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Vorlauf-�eschwindigkeit (Vorw�rtssuche):

 

 

To resume normal playback, press the

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM List

 

100-0001

x2→x4→x8→x16→x32→x64

 

 

 

 

OK button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um die Wiedergabe in normaler �eschwindigkeit

 

 

 

 

 

 

 

 

skip playback of movie

 

 

00:00:00/00:23:00

120

fortzusetzen, drücken Sie erneut die OK.

 

 

 

 

M�N

Eine Aufnahme überspringen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

During playback, press the Control button (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie w�hrend der Wiedergabe die Steuertaste (

),

to locate the start point of next fi le. Pressing the

 

 

 

 

 

 

um nach dem Startpunkt der n�chsten Aufnahme zu suchen.

Control button ( ) repeatedly skips fi les in forward

 

 

 

 

 

 

Durch wiederholtes Drücken der Steuertaste (

) werden

 

direction.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufnahmen in Abspielrichtung übersprungen.

 

 

During playback, press the Control button (

) to

 

 

 

 

 

 

 

100-0001

Drücken Sie w�hrend der Wiedergabe die Steuertaste (

),

locate the start point of the current fi le, pressing the

 

 

 

 

 

um nach dem Startpunkt der aktuellen Aufnahme zu suchen.

Control button ( ) repeatedly skips fi les in reverse direction.

 

 

 

 

Durch wiederholtes Drücken der Steuertaste (

) werden

 

Press the Control button ( ) within 3 seconds from the start point,

 

 

 

 

 

Aufnahmen in entgegengesetzter �ichtung übersprungen.

 

it skips to the fi rst image of the previous fi le.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie die Steuertaste ( ) innerhalb von drei Sekunden nach Start

 

 

 

 

 

Frame-by-frame playback

 

 

 

 

der Wiedergabe drücken, springt der Camcorder zum ersten Bild der

 

 

 

).

 

vorherigen Datei.

 

 

 

 

While playback is paused, press the Control button (

Einzelbild-Wiedergabe

 

 

 

 

- Pressing the Control button (

) repeatedly advances the still

 

 

 

 

picture frame by frame.

 

 

 

 

Drücken Sie im Pausenmodus die Steuertaste (

).

 

 

- While playback is paused, press and hold the Control button to

 

- Durch wiederholtes Drücken der Steuertaste (

) können Sie per

( ), it plays back frame by frame just like slow motion playback.

 

Tastendruck jeweils ein Bild vor- oder zurücklaufen.

 

 

- To resume normal playback, press the OK button.

 

 

- Wenn Sie im Pausemodus die Steuertaste (

) gedrückt halten,

 

 

 

 

 

 

werden die Einzelbilder nacheinander wie in Zeitlupe wiedergegeben.

 

 

 

 

 

- Um die Wiedergabe in normaler �eschwindigkeit fortzusetzen,

 

44_English

 

 

 

 

drücken Sie erneut die OK.

 

�erman_44

 

 

 

 

 

 

 

Image 50
Contents Memory Camcorder Imagine the possibilitiesKey features of your memory camcorder Hauptfunktionen des memory camcordersPC Cam for multi-entertaining Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC Versatile 169 Wide Display optionIvEnglish Safety warningSicherheitshinweise ErmanivMake a backup of important recorded data Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersErmanvi Precautions on useViEnglish Do not use the memory camcorder near TV or radio Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near corrosive gasPrecautions on use Sicherheitshinweise ViiiEnglishContents Nhalt Contents Specifications Maintenance & 79 MaintenanceTroubleshooting 81 Troubleshooting Information06English Erman06 Quick start guideKurzanleitung Lieferumfang DES Memory Camcorders Getting to know your memory camcorderÜberblick über den memory camcorder Whats Included with Your Memory CamcorderButton Front & Left ViewVorderseite UND Linke Seite Zoom lever W/T09English Side & Bottom ViewRückseite UND Unterseite 10 11 16 15 14Vorbereitung Using the AccessoriesPreparation Zubehör VerwendenObjektivkappe anbringen Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilStromversorgung Herstellen Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack So laden Sie den AkkuInformationen zu Akkus About battery packsOn handling a battery pack Hinweise zum Umgang mit dem AkkuOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Maintaining the battery packAbout the battery life Informationen zur Akku-Nutzungsdauer15English Dauerhafte Aufnahme ohne ZoomContinuous Recording without zoom Erman1516English Erman16 To check the remaining battery chargeAkkuladestand prüfen Low battery Battery Level DisplayBattery Akku MN Akkuladestandanzeige18English Charging the Battery Pack Akku ladenPreparation Vorbereitung Using memory camcorder with AC power adaptor Charging indicatorUsing a household power source Colour Charging stateButton Type Battery Installation Knopfbatterie EinsetzenBasic Operation of Your Memory Camcorder Grundfunktionen DES Memory CamcordersBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Modus Movie Record VideoaufnahmeModus Movie Record Videoaufnahme LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenModus Movie Play Videowiedergabe Movie Play mode Shortcut menuOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch 24English Erman24Memory capacity Checking the remained batteryMinimum display mode The only operating SpeicherkapazitätAngezeigt Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenDaylight Button again Erneut die Taste LCD Enhancer27English Erman27 Adjusting the LCD Screen LCD-MONITOR EinstellenUsing the Menu Button Taste Menu Verwenden To move left / right Using the Control ButtonsSteuertasten Verwenden To move up / down29English Shortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHDrücken Sie die Steuertasten Selecting the OSD language How to set the settings modeVorbereitung Voreinstellungen Sprache DERAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenTurning the date and time display on/off 31EnglishSpeichermedien About the storage mediaInformationen zu den VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenNicht im Lieferumfang enthalten Inserting / Ejecting the Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Informationen zu den speichermedienSelecting the Suitable Memory Card Handhabung von Speicherkarten Handling a memory card35English Erman35Recordable time for movie images Informationen zu den speichermedienRecordable Time and Capacity Aufnahmezeit UND SpeicherkapazitätSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität To check capacity that remains memory37English Erman37Press the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images Videoaufnahme Pressing the Recording start/stop button39English Erman39Unavailable buttons during operation To cancel EASY. Q modeVornehmen müssen 40EnglishTo zoom out Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern So zoomen Sie heraus verkleinern42English Playback WiedergabeMovie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben You will not hear the sound from the speaker Level can be adjusted anywhere betweenLautstärke einstellen 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen 45English Erman45 Changing the Menu Settings Menüeinstellungen ÄndernButton Tips Tipps zu den Tasten 46English Erman46 Recording options AufnahmeoptionenWhite Balance Menu items in Movie Play Menu ItemsMenu items in Movie Record MenüfunktionenRecording Menu Items Scene Mode AERecording options Menüfunktionen FÜR DIE Aufnahme49English Setting the white balance manuallyWhite Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl 50English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manuallyExposure Blende einstellen Blende Fuzziness in the recorded image Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis 51English52English Erman52 Digital EffectDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt Use the zoom lever to zoom in on subject Focusing manually during recordingFocus Fokus einstellen Fokus 53English ErmanBack Light Gegenlichtausgleich verwenden GegenlichtausglBreitbild verwenden 169 Breit WideQuality Aufnahmequalität einstellen QualitätDigital Zoom ResolutionAuflösung wählen Auflösung Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomPlay Option Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlayback options Wiedergabeoptionen 57EnglishContents Deleting Movie Images Videoaufnahmen LöschenMenu screen appears Press the Mode button.Format the memory 59English Erman59VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Playback optionsCopying Movie Images Videoaufnahmen Kopieren Taste OK As shown below File Information DateiinformationenSteuertaste aus 61EnglishButton Tips Setting options EinstellungsoptionenChanging the Menu Settings in Settings 62English63English Setting Menu ItemsMenüoptionen Einstellen Menüoptionen Standardwert SeiteDate Format Setting optionsDate/Time Set Time FormatLCD Colour Auto Power OffLCD Brightness LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitFile No Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlySpeichermedium formatieren Format Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoFormat Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittUSB Connect Default SetVersion DemoUSB interface USB-schnittstelleErman70 USB-schnittstelle70English Before you start Installing the SoftwareSoftware Installieren Vor InbetriebnahmeSetting up CyberLink Power Director Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeUSB-KABEL Anschliessen Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable USB-Kabel entfernenGeneral data file USB interface USB-schnittstelleMovie image file 74EnglishTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Playing Back Files on the PCDateien auf dem PC wiedergeben Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenUSB interface USB-schnittstelle Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenInstallieren. Seite Vor der VerwendungVerbindung Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätConnection Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Wartung und Weitere informationen MaintenanceCleaning the memory camcorder WartungAdditional Information Maintenance & additional informationWartung und Weitere nformationen Fehlersuche TroubleshootingTroubleshooting Warnanzeigen und -meldungenInforms that Action Storage media Message Informs that ActionEditing files Recording83English When does the dew condensation occur?What can do? Erman83Fehler und Lösungen Symptoms and solutionsPower Symptom Explanation/Solution 84EnglishMonitore DisplaysMenu Menü86English Recording Media Memory card, etcSpeichermedien Speicherkarte usw 87English Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeStart/stop button Date/Time to On.Press Recording Date/Time Datum/Zeit ist auf89English White Balance WeißabglWiedergabe auf dem Camcorder Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswAn einen Computer anschließen Connecting to a computerSymptomExplanation/Solution 91English92English Overall operationsAllgemeine Funktionen Erman9293English Specifi cationsTechnische daten Erman93Deutschland Schweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContact Samsun world wide Our product complies with The Restriction RoHS compliantRoHS-konform Code No. AD68-01307R-00