Samsung VP-MX10AH, VP-MX10H, VP-MX10AU Using a memory card not supplied Speicherkarte verwenden

Page 39

Using the built-in memory

Internen Speicher verwenden

(VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only)

(nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)

Because this memory camcorder has an embedded 4�B memory,

Da der Memory Camcorder über einen eingebauten Speicher mit einer

you don’t need to buy any extra storage media. So you can take or

Kapazit�t von 4�B verfügt, sind keine zus�tzlichen Speichermedien

playback moving/recording conveniently.

erforderlich. Dies ermöglicht eine bequeme Wiedergabe oder

 

Aufnahme von Videos.

Using a memory card (not supplied)

Speicherkarte verwenden

This memory camcorder has multi card slot for access to SDHC (Secure

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Digital High Capacity) and MMCplus.

Der Memory Camcorder verfügt über einen mit SDHC (Secure

You can use SDHC and MMC plus card on your memor camcorder.

Digital High Capacity) und MMC Plus kompatiblen Steckplatz.

- Some cards are not compatible depending on the memory card

Sie können für �hren Memory Camcorder eine SDHC- oder MMC-

manufacturer and memory card type.

Plus-Speicherkarte verwenden.

�f you insert a memory card when the memory camcorder is on,

- Abh�ngig vom Hersteller und vom Kartentyp sind einige

Speicherkarten nicht kompatibel.

the pop-up message will prompt you automatically to select the

Wenn Sie eine Speicherkarte in den eingeschalteten Memory

storage type.

�f there is no memory card inserted, only the built-in memory will

Camcorder einlegen, werden Sie durch eine Pop-Up-Meldung

be available.

automatisch zur Auswahl des Speichertyps aufgefordert.

 

Wurde keine Speicherkarte eingesetzt, ist nur der interne Speicher

 

verfügbar.

INSERTING / EJECTING THE MEMORY CARD

SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTNEHMEN

Inserting a memory card

 

Speicherkarte einsetzen

1.

Turn the memory camcorder off.

 

1.

Schalten Sie den Memory Camcorder aus.

2.

Slide the memory card slot cover to the right to

 

2.

Schieben Sie die Abdeckung des

3.

open the cover.

 

 

Speicherkartensteckplatzes zum Öffnen nach

�nsert the memory card into the memory card slot

 

3.

rechts.

 

until it softly clicks in the direction of the arrow

 

Stecken Sie die Speicherkarte, wie in der

4.

shown in the fi gure.

 

 

Abbildung dargestellt, in den Steckplatz, und

Close the cover.

 

4.

achten Sie darauf, dass sie hörbar einrastet.

Ejecting a memory card

 

Schließen Sie die Abdeckung.

 

Speicherkarte entnehmen

1.

Turn the memory camcorder off.

 

2.

Slide the memory card slot cover to the right to

 

1.

Schalten Sie den Memory Camcorder aus.

 

open the cover.

 

2.

Schieben Sie die Abdeckung des

3.

Slightly push the memory card inwards to pop it out.

 

3.

Speicherkartensteckplatzes zum Öffnen nach rechts.

4.

Pull the memory card out of the memory card slot

label pasting portion

Drücken Sie die Speicherkarte leicht in das

 

and close the cover.

4.

�er�t, bis sie herausspringt.

 

 

 

Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz, und

 

 

 

 

schließen Sie die Abdeckung.

33_English

 

 

�erman_33

Image 39
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderVersatile 169 Wide Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingErmaniv Safety warningSicherheitshinweise IvEnglishVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataPrecautions on use ViEnglishErmanvi Do not use the memory camcorder near corrosive gas Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Information Maintenance & 79 MaintenanceTroubleshooting 81 Troubleshooting SpecificationsQuick start guide Kurzanleitung06English Erman06 Whats Included with Your Memory Camcorder Getting to know your memory camcorderÜberblick über den memory camcorder Lieferumfang DES Memory CamcordersZoom lever W/T Front & Left ViewVorderseite UND Linke Seite Button10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewRückseite UND Unterseite 09EnglishZubehör Verwenden Using the AccessoriesPreparation VorbereitungVerwenden der Dockingstation optionales Zubehörteil Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Objektivkappe anbringenSo laden Sie den Akku Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Stromversorgung HerstellenHinweise zum Umgang mit dem Akku About battery packsOn handling a battery pack Informationen zu AkkusInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Maintaining the battery packAbout the battery life Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusErman15 Dauerhafte Aufnahme ohne ZoomContinuous Recording without zoom 15EnglishTo check the remaining battery charge Akkuladestand prüfen16English Erman16 MN Akkuladestandanzeige Battery Level DisplayBattery Akku Low batteryCharging the Battery Pack Akku laden Preparation Vorbereitung18English Colour Charging state Charging indicatorUsing a household power source Using memory camcorder with AC power adaptorKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderModus Movie Record Videoaufnahme LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSShortcut-Menü mit Taste OK aufrufen LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe Modus Movie Record Videoaufnahme24English Erman24 Movie Play mode Shortcut menuOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Modus Movie Play VideowiedergabeSpeicherkapazität Checking the remained batteryMinimum display mode The only operating Memory capacityButton again Erneut die Taste LCD Enhancer Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenDaylight AngezeigtAdjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen Using the Menu Button Taste Menu Verwenden27English Erman27 To move up / down Using the Control ButtonsSteuertasten Verwenden To move left / rightShortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH Drücken Sie die Steuertasten29English Voreinstellungen Sprache DER How to set the settings modeVorbereitung Selecting the OSD language31English Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenTurning the date and time display on/off Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschaltenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH About the storage mediaInformationen zu den SpeichermedienInserting / Ejecting the Memory Card Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenNicht im Lieferumfang enthalten Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENInformationen zu den speichermedien Selecting the Suitable Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Erman35 Handling a memory card35English Handhabung von SpeicherkartenAufnahmezeit UND Speicherkapazität Informationen zu den speichermedienRecordable Time and Capacity Recordable time for movie imagesErman37 To check capacity that remains memory37English So überprüfen Sie die verbleibende SpeicherkapazitätPressing the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images Videoaufnahme Press the Recording start/stop buttonErman39 39English40English To cancel EASY. Q modeVornehmen müssen Unavailable buttons during operationSo zoomen Sie heraus verkleinern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern To zoom outPlayback Wiedergabe Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben42English 43English Level can be adjusted anywhere betweenLautstärke einstellen You will not hear the sound from the speakerVerschiedene Wiedergabeoptionen Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern Button Tips Tipps zu den Tasten45English Erman45 Recording options Aufnahmeoptionen White Balance46English Erman46 Menüfunktionen Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayMenüfunktionen FÜR DIE Aufnahme Scene Mode AERecording options Recording Menu ItemsSetting the white balance manually White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl49English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually Exposure Blende einstellen Blende50English 51English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Fuzziness in the recorded imageDigital Effect Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52English Erman52 53English Erman Focusing manually during recordingFocus Fokus einstellen Fokus Use the zoom lever to zoom in on subjectGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightAufnahmequalität einstellen Qualität WideQuality Breitbild verwenden 169 BreitDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom ResolutionAuflösung wählen Auflösung Digital Zoom57English Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlayback options Wiedergabeoptionen Play OptionDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen Contents59English Erman59 Press the Mode button.Format the memory Menu screen appearsPlayback options Copying Movie Images Videoaufnahmen KopierenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH 61English File Information DateiinformationenSteuertaste aus Taste OK As shown below62English Setting options EinstellungsoptionenChanging the Menu Settings in Settings Button TipsMenüoptionen Standardwert Seite Setting Menu ItemsMenüoptionen Einstellen 63EnglishTime Format Setting optionsDate/Time Set Date FormatLCD-Helligkeit einstellen LCD-Helligkeit Auto Power OffLCD Brightness LCD ColourMemory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound File NoAufnahmezeit in Abhngigkeit von der Qualitt Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoFormat Speichermedium formatieren FormatDemo Default SetVersion USB ConnectUSB-schnittstelle USB interfaceUSB-schnittstelle 70EnglishErman70 Vor Inbetriebnahme Installing the SoftwareSoftware Installieren Before you startAnwendungsinstallation Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorUSB-Kabel entfernen Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable USB-KABEL Anschliessen74English USB interface USB-schnittstelleMovie image file General data fileDateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC Übertragen Playing Back Files on the PCDateien auf dem PC wiedergeben Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCVor der Verwendung Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenInstallieren. Seite USB interface USB-schnittstelleViewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätConnection Verbindung78English Erman78 Wartung MaintenanceCleaning the memory camcorder Wartung und Weitere informationenMaintenance & additional information Wartung und Weitere nformationenAdditional Information Warnanzeigen und -meldungen TroubleshootingTroubleshooting FehlersucheRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionErman83 When does the dew condensation occur?What can do? 83English84English Symptoms and solutionsPower Symptom Explanation/Solution Fehler und LösungenMenü DisplaysMenu MonitoreRecording Media Memory card, etc Speichermedien Speicherkarte usw86English Aufnahme Fehler Erklärung/Abhilfe Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start 87EnglishDate/Time Datum/Zeit ist auf Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonWhite Balance Weißabgl 89EnglishWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf dem Camcorder91English Connecting to a computerSymptomExplanation/Solution An einen Computer anschließenErman92 Overall operationsAllgemeine Funktionen 92EnglishErman93 Specifi cationsTechnische daten 93EnglishDeutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide Code No. AD68-01307R-00 RoHS compliantRoHS-konform Our product complies with The Restriction