Samsung VP-MX10 Playback on your camcorder, Playback on other devices TV, etc, 90English

Page 96

troubleshooting

Playback on your camcorder

Symptom

 

Explanation/Solution

 

Pressing the

Press the MODE button to set Movie Play mode(

).

playback

Image fi les recorded using other device may not

 

(Play/Pause)

 

 

be played on your memory camcorder.

 

button would not

 

 

Select a proper recording medium.

 

start playing.

 

 

 

 

The Skip or Search

�f the temperature inside the camcorder is

 

function does not

 

too high, it can not function properly. Turn the

 

 

camcorder off, wait for a few moments, and turn

 

work properly.

 

 

 

it on again.

 

 

 

 

 

 

 

 

Playback is

Check the AC adaptor or battery pack is properly

interrupted

 

connected and stable.

 

unexpectedly.

 

 

 

 

 

Playback on other devices (TV, etc.)

 

Symptom

 

Explanation/Solution

 

Connect the audio line of the multi-AV cable to

 

 

your camcorder or to the connected device

 

 

(TV, DVD recorder, etc).

You cannot view

 

(�ed colour- right, White colour- left)

The multi-AV cable is not connected properly.

the image or hear

 

Make sure that the multi-AV cable is connected

the sound on the

 

 

to the proper jack.page 77

connected device.

 

When you are using the S-V�DEO cable, make

 

 

 

sure to connect red and white plugs of your

 

 

multi-AV cable separately since S-V�DEO cable

 

 

does not support audio. page 77

 

 

 

All movies recorded with this memory camcorder

The image appears

 

have 4:3 aspect ratio. So this happens when

 

viewing recorded movies on a 16:9 wide screen TV.

distorted on the

 

�f you want to display properly on your TV, check

16:9 wide TV.

 

out your TV type and set the proper screen mode

 

 

 

 

(4:3 aspect ratio).

 

 

 

90_English

 

 

fehlersuche

Wiedergabe auf dem Camcorder

Fehler

 

Erklärung/Abhilfe

 

 

 

Bei Drücken der

Drücken Sie die Taste MODE, um den Modus Movie Play

 

(Videowiedergabe) (

) auszuw�hlen.

Wiedergabetaste

Videoaufnahmen von anderen �er�ten lassen

(Wiedergabe/

 

sich möglicherweise nicht auf dem Memory

Pause) startet die

 

 

Camcorder wiedergeben.

Wiedergabe nicht.

 

 

W�hlen Sie ein entsprechendes Speichermedium aus.

Die Überspring-

Bei zu hoher Betriebstemperatur können

oder Suchfunktion

 

Funktionsstörungen auftreten.

funktioniert nicht

 

 

Schalten Sie den Camcorder vorübergehend aus.

richtig.

 

 

 

 

Die Wiedergabe

Überprüfen Sie die Anschlüsse des Netzteils bzw. des

wird unerwartet

 

Akkus.

 

unterbrochen.

 

 

 

 

 

Wiedergabe auf anderen Geräten (TV usw.)

 

 

 

Fehler

 

Erklärung/Abhilfe

 

 

 

Verbinden Sie sowohl das Videokabel als auch die

 

 

Audiokabel (rot und weiß; bei Monoger�ten nur weiß)

 

 

mit dem Wiedergabeger�t (TV, DVD-�ekorder usw.).

Bild oder Ton

Das AV-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.

fehlen auf dem

 

Stellen Sie sicher, dass das AV-Kabel mit dem richtigen

angeschlossenen

 

Anschluss verbunden ist. Seite 77

�er�t.

Bei Verwendung des S-Video-Kabels müssen der

 

 

rote und der weiße Stecker �hres AV-Kabels trotzdem

 

 

angeschlossen werden, da über das S-Video-Kabel

 

 

kein Ton übertragen wird. Seite 77

 

 

 

Die Anzeige

Der Memory Camcorder nimmt Videos immer im

 

Seitenverh�ltnis 4:3 auf. Deshalb wird das Bild auf

auf einem

 

 

einem Fernseher mit dem Seitenverh�ltnis 16:9 verzerrt

Fernsehbildschirm

 

 

dargestellt.

 

mit 16:9 Breitbild-

 

 

Für eine korrekte Wiedergabe stellen Sie an �hrem

Format ist verzerrt.

 

Fernsehger�t das Seitenverh�ltnis 4:3 ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

�erman_90

Image 96
Contents Memory Camcorder Imagine the possibilitiesKey features of your memory camcorder Hauptfunktionen des memory camcordersEnjoying Various Playback Features Play back on your PCPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionSafety warning SicherheitshinweiseIvEnglish ErmanivBefore Using this Camcorder Recorded contents cannot be compensated forMake a backup of important recorded data VOR DEM Gebrauch Dieses CamcordersPrecautions on use ViEnglishErmanvi Be careful of unusual ambient temperature Do not point directly at the sunDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not use the memory camcorder near corrosive gasPrecautions on use Sicherheitshinweise ViiiEnglishContents Nhalt Contents Maintenance & 79 Maintenance Troubleshooting 81 TroubleshootingSpecifications InformationQuick start guide Kurzanleitung06English Erman06 Getting to know your memory camcorder Überblick über den memory camcorderLieferumfang DES Memory Camcorders Whats Included with Your Memory CamcorderFront & Left View Vorderseite UND Linke SeiteButton Zoom lever W/TSide & Bottom View Rückseite UND Unterseite09English 10 11 16 15 14Using the Accessories PreparationVorbereitung Zubehör VerwendenUsing the cradle optional accessory Attaching a Lens CapObjektivkappe anbringen Verwenden der Dockingstation optionales ZubehörteilConnecting a Power Source To Charge the Battery PackStromversorgung Herstellen So laden Sie den AkkuAbout battery packs On handling a battery packInformationen zu Akkus Hinweise zum Umgang mit dem AkkuMaintaining the battery pack About the battery lifeOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus Informationen zur Akku-NutzungsdauerDauerhafte Aufnahme ohne Zoom Continuous Recording without zoom15English Erman15To check the remaining battery charge Akkuladestand prüfen16English Erman16 Battery Level Display Battery AkkuLow battery MN AkkuladestandanzeigeCharging the Battery Pack Akku laden Preparation Vorbereitung18English Charging indicator Using a household power sourceUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging stateButton Type Battery Installation Knopfbatterie EinsetzenBasic Operation of Your Memory Camcorder Grundfunktionen DES Memory CamcordersLCD Screen Indicators Movie Record modeBildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Modus Movie Record VideoaufnahmeLCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORS Movie Play mode Modus Movie Play VideowiedergabeModus Movie Record Videoaufnahme Shortcut-Menü mit Taste OK aufrufenMovie Play mode Shortcut menu OK Guide Shortcut-Menü OK-HandbuchModus Movie Play Videowiedergabe 24English Erman24Checking the remained battery Minimum display mode The only operatingMemory capacity SpeicherkapazitätUsing the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION Verwenden DaylightAngezeigt Button again Erneut die Taste LCD EnhancerAdjusting the LCD Screen LCD-MONITOR Einstellen Using the Menu Button Taste Menu Verwenden27English Erman27 Using the Control Buttons Steuertasten VerwendenTo move left / right To move up / downShortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCH Drücken Sie die Steuertasten29English How to set the settings mode VorbereitungSelecting the OSD language Voreinstellungen Sprache DERSetting date and time Datum und Uhrzeit einstellen Turning the date and time display on/offAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten 31EnglishAbout the storage media Informationen zu denSpeichermedien VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AHUsing a memory card not supplied Speicherkarte verwenden Nicht im Lieferumfang enthaltenSpeicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMEN Inserting / Ejecting the Memory CardInformationen zu den speichermedien Selecting the Suitable Memory CardGeeignete Speicherkarte Wählen Handling a memory card 35EnglishHandhabung von Speicherkarten Erman35Informationen zu den speichermedien Recordable Time and CapacityRecordable time for movie images Aufnahmezeit UND SpeicherkapazitätTo check capacity that remains memory 37EnglishSo überprüfen Sie die verbleibende Speicherkapazität Erman37Recording Aufnahme Recording Movie Images VideoaufnahmePress the Recording start/stop button Pressing the Recording start/stop button39English Erman39To cancel EASY. Q mode Vornehmen müssenUnavailable buttons during operation 40EnglishZooming Zoomfunktion Verwenden To zoom So zoomen Sie heran vergrößernTo zoom out So zoomen Sie heraus verkleinernPlayback Wiedergabe Movie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben42English Level can be adjusted anywhere between Lautstärke einstellenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishVerschiedene Wiedergabeoptionen Changing the Menu Settings Menüeinstellungen Ändern Button Tips Tipps zu den Tasten45English Erman45 Recording options Aufnahmeoptionen White Balance46English Erman46 Menu Items Menu items in Movie RecordMenu items in Movie Play MenüfunktionenScene Mode AE Recording optionsRecording Menu Items Menüfunktionen FÜR DIE AufnahmeSetting the white balance manually White Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl49English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manually Exposure Blende einstellen Blende50English Anti-ShakeEIS Electronic Image Stabilizer Bildstabilisierung verwenden Elektr. BildstabilisFuzziness in the recorded image 51EnglishDigital Effect Digitale Effekte verwenden Digitaler Effekt52English Erman52 Focusing manually during recording Focus Fokus einstellen FokusUse the zoom lever to zoom in on subject 53English ErmanBack Light Gegenlichtausgleich verwenden GegenlichtausglWide QualityBreitbild verwenden 169 Breit Aufnahmequalität einstellen QualitätResolution Auflösung wählen AuflösungDigital Zoom Digitalen Zoom verwenden Digit. ZoomSetting the Play Option Wiedergabeoptionen Einstellen Playback options WiedergabeoptionenPlay Option 57EnglishContents Deleting Movie Images Videoaufnahmen LöschenPress the Mode button. Format the memoryMenu screen appears 59English Erman59Playback options Copying Movie Images Videoaufnahmen KopierenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH File Information Dateiinformationen Steuertaste ausTaste OK As shown below 61EnglishSetting options Einstellungsoptionen Changing the Menu Settings in SettingsButton Tips 62EnglishSetting Menu Items Menüoptionen Einstellen63English Menüoptionen Standardwert SeiteSetting options Date/Time SetDate Format Time FormatAuto Power Off LCD BrightnessLCD Colour LCD-Helligkeit einstellen LCD-HelligkeitSignalton ein-/ausschalten Signalton Beep SoundFile No Memory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH onlyMemory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-Info FormatSpeichermedium formatieren Format Aufnahmezeit in Abhngigkeit von der QualittDefault Set VersionUSB Connect DemoUSB interface USB-schnittstelleUSB-schnittstelle 70EnglishErman70 Installing the Software Software InstallierenBefore you start Vor InbetriebnahmeApplication Installation Quick Time CyberLink Power DirectorSetting up CyberLink Power Director Anwendungsinstallation Quick TimeConnecting the USB Cable Disconnecting the USB cableUSB-KABEL Anschliessen USB-Kabel entfernenUSB interface USB-schnittstelle Movie image fileGeneral data file 74EnglishPlaying Back Files on the PC Dateien auf dem PC wiedergebenTransferring Files from the Memory Camcorder to Your PC Dateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC ÜbertragenUsing the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. Verwenden Installieren. SeiteUSB interface USB-schnittstelle Vor der VerwendungConnecting to a TV Anschluss an ein Fernsehgerät ConnectionVerbindung Viewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher78English Erman78 Maintenance Cleaning the memory camcorderWartung und Weitere informationen WartungMaintenance & additional information Wartung und Weitere nformationenAdditional Information Troubleshooting TroubleshootingFehlersuche Warnanzeigen und -meldungenStorage media Message Informs that Action Editing filesInforms that Action RecordingWhen does the dew condensation occur? What can do?83English Erman83Symptoms and solutions Power Symptom Explanation/SolutionFehler und Lösungen 84EnglishDisplays MenuMonitore MenüRecording Media Memory card, etc Speichermedien Speicherkarte usw86English Recording Symptom Explanation/Solution Recording start87English Aufnahme Fehler Erklärung/AbhilfeDate/Time to On. Press RecordingStart/stop button Date/Time Datum/Zeit ist auf89English White Balance WeißabglPlayback on your camcorder Playback on other devices TV, etcWiedergabe auf dem Camcorder Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswConnecting to a computer SymptomExplanation/SolutionAn einen Computer anschließen 91EnglishOverall operations Allgemeine Funktionen92English Erman92Specifi cations Technische daten93English Erman93Deutschland Schweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContact Samsun world wide RoHS compliant RoHS-konformOur product complies with The Restriction Code No. AD68-01307R-00