Samsung vp-mx10a, VP-MX10 Zooming Zoomfunktion Verwenden, To zoom So zoomen Sie heran vergrößern

Page 47

ZOOMING

 

ZOOMFUNKTION VERWENDEN

Use the zoom function for close-up or wide-angle recording.

Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder Weitwinkelaufnahmen.

This memory camcorder allows you to record using optical 34x power

Mit diesem Memory Camcorder können Sie Aufnahmen mit 34fachem

zoom and 1200x digital zoom.

 

Hochleistungszoom oder 1200fachem Digitalzoom machen.

You can zoom with the Zoom lever or the zoom

 

 

 

Sie können entweder mit dem Zoomregler oder den

(W/T) button on the LCD panel.

 

 

 

 

Zoomtasten (W/T) auf dem LCD-Monitor zoomen.

The further you slide the Zoom lever, the quicker

 

 

 

• Je weiter Sie den Zoomregler verschieben, desto

the zoom action.

 

 

 

 

schneller reagiert der Zoom.

To zoom in

 

 

 

So zoomen Sie heran (vergrößern)

 

 

 

 

Schieben Sie den Zoomregler in �ichtung T

Slide the Zoom lever towards T (telephoto).

 

 

 

 

 

 

 

 

(Telemodus).

To zoom out

 

 

 

 

W:�ecording wide area

 

So zoomen Sie heraus (verkleinern)

Slide the Zoom lever towards W (wide-angle).

(wide-angle)

 

 

T: �ecording enlarged image

 

Schieben Sie den Zoomregler in �ichtung W

 

 

 

 

(telephoto)

 

 

 

(Weitwinkel).

Zoom magnifi cation over 34x is done through

 

 

 

 

 

 

 

 

 

digital image processing, and is therefore called

W: Wide angle

 

T: Telephoto

Eine mehr als 34fache Vergrößerung erfolgt durch

digital zoom. Digital zooming is possible up to

 

 

digitale Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom

 

 

 

 

1200x. Set "Digital Zoom" to "On". page 56

 

 

 

 

genannt. Der Digitalzoom ermöglicht eine bis zu

 

 

 

 

 

 

1200fache Vergrößerung. Setzen Sie “Digital

 

• Be sure to keep your fi nger on the Zoom lever.

 

 

 

 

Zoom” (Digit. Zoom) auf “On” (Ein). Seite 56

 

If you move your fi nger off the zoom lever, the

 

 

 

 

Nehmen Sie den Finger nicht vom Zoomregler.

 

operation sound of the Zoom lever may be also

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie �hren Finger vom Zoomregler nehmen,

 

recorded.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wird möglicherweise auch das �er�usch des

 

You can also zoom with the Zoom (W/T) button on

STBY 00:00:00/00:58:00

120

 

 

the LCD panel.

M�N

 

Zoomreglers mit aufgezeichnet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie können auch mit den Zoomtasten (W/T) auf

 

The minimum possible distance between

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem LCD-Monitor zoomen.

 

camcorder and subject while maintaining sharp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die minimale Entfernung zwischen Camcorder

 

focus is about 1 cm (about 0.39 inch) for wide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Motiv für ein scharfes Bild betr�gt ca. 1 cm

 

angle and 50 cm (about 19.68 inch) for telephoto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

für Weitwinkel und 50 cm für den Telemodus.

 

Focusing may become unstable during zooming.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W�hrend des Zoomens können die Bilder

 

�n this case, set the zoom before recording and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwackeln. Legen Sie daher den Zoom vor Beginn

 

lock the focus by using the manual focus, then

 

 

 

 

 

 

 

der Aufnahme fest, stellen Sie den Fokus über die manuelle

 

zoom in or out during recording. page 53

 

 

 

 

 

Fokussierung ein, und vergrößern oder verkleinern Sie dann das

 

Optical zoom preserves the movie quality, but

 

 

 

 

 

Motiv w�hrend der Aufnahme. Seite 53

 

during digital zoom the quality of image may suffer.

 

 

 

 

 

Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualit�t voll erhalten, beim

 

 

 

 

 

 

 

 

digitalen Zoom kann es zu Einbußen bezüglich der Bildqualit�t

 

 

 

 

kommen.

41_English

 

 

 

 

�erman_41

Image 47
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderHauptfunktionen des memory camcorders Key features of your memory camcorderVersatile 169 Wide Display option Enjoying Various Playback FeaturesPlay back on your PC PC Cam for multi-entertainingErmaniv Safety warningSicherheitshinweise IvEnglishVOR DEM Gebrauch Dieses Camcorders Before Using this CamcorderRecorded contents cannot be compensated for Make a backup of important recorded dataErmanvi Precautions on useViEnglish Do not use the memory camcorder near corrosive gas Be careful of unusual ambient temperatureDo not point directly at the sun Do not use the memory camcorder near TV or radioViiiEnglish Precautions on use SicherheitshinweiseContents Nhalt Contents Information Maintenance & 79 MaintenanceTroubleshooting 81 Troubleshooting Specifications06English Erman06 Quick start guideKurzanleitung Whats Included with Your Memory Camcorder Getting to know your memory camcorderÜberblick über den memory camcorder Lieferumfang DES Memory CamcordersZoom lever W/T Front & Left ViewVorderseite UND Linke Seite Button10 11 16 15 14 Side & Bottom ViewRückseite UND Unterseite 09EnglishZubehör Verwenden Using the AccessoriesPreparation VorbereitungVerwenden der Dockingstation optionales Zubehörteil Using the cradle optional accessoryAttaching a Lens Cap Objektivkappe anbringenSo laden Sie den Akku Connecting a Power SourceTo Charge the Battery Pack Stromversorgung HerstellenHinweise zum Umgang mit dem Akku About battery packsOn handling a battery pack Informationen zu AkkusInformationen zur Akku-Nutzungsdauer Maintaining the battery packAbout the battery life Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusErman15 Dauerhafte Aufnahme ohne ZoomContinuous Recording without zoom 15English16English Erman16 To check the remaining battery chargeAkkuladestand prüfen MN Akkuladestandanzeige Battery Level DisplayBattery Akku Low battery18English Charging the Battery Pack Akku ladenPreparation Vorbereitung Colour Charging state Charging indicatorUsing a household power source Using memory camcorder with AC power adaptorKnopfbatterie Einsetzen Button Type Battery InstallationGrundfunktionen DES Memory Camcorders Basic Operation of Your Memory CamcorderModus Movie Record Videoaufnahme LCD Screen IndicatorsMovie Record mode Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSShortcut-Menü mit Taste OK aufrufen LCD Screen Indicators Bildschirmanzeigen DES LCD-MONITORSMovie Play mode Modus Movie Play Videowiedergabe Modus Movie Record Videoaufnahme24English Erman24 Movie Play mode Shortcut menuOK Guide Shortcut-Menü OK-Handbuch Modus Movie Play VideowiedergabeSpeicherkapazität Checking the remained batteryMinimum display mode The only operating Memory capacityButton again Erneut die Taste LCD Enhancer Using the LCD Enhancer LCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION VerwendenDaylight Angezeigt27English Erman27 Adjusting the LCD Screen LCD-MONITOR EinstellenUsing the Menu Button Taste Menu Verwenden To move up / down Using the Control ButtonsSteuertasten Verwenden To move left / right29English Shortcut Menu OK Guide SHORTCUT-MENÜ OK-HANDBUCHDrücken Sie die Steuertasten Voreinstellungen Sprache DER How to set the settings modeVorbereitung Selecting the OSD language31English Setting date and time Datum und Uhrzeit einstellenTurning the date and time display on/off Anzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschaltenVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Nur VP-MX10A/MX10AU/MX10AH About the storage mediaInformationen zu den SpeichermedienInserting / Ejecting the Memory Card Using a memory card not supplied Speicherkarte verwendenNicht im Lieferumfang enthalten Speicherkarte EINSETZEN/ENTNEHMENGeeignete Speicherkarte Wählen Informationen zu den speichermedienSelecting the Suitable Memory Card Erman35 Handling a memory card35English Handhabung von SpeicherkartenAufnahmezeit UND Speicherkapazität Informationen zu den speichermedienRecordable Time and Capacity Recordable time for movie imagesErman37 To check capacity that remains memory37English So überprüfen Sie die verbleibende SpeicherkapazitätPressing the Recording start/stop button Recording AufnahmeRecording Movie Images Videoaufnahme Press the Recording start/stop buttonErman39 39English40English To cancel EASY. Q modeVornehmen müssen Unavailable buttons during operationSo zoomen Sie heraus verkleinern Zooming Zoomfunktion VerwendenTo zoom So zoomen Sie heran vergrößern To zoom out42English Playback WiedergabeMovie Images Playback Videoaufnahmen Wiedergeben 43English Level can be adjusted anywhere betweenLautstärke einstellen You will not hear the sound from the speakerVerschiedene Wiedergabeoptionen 45English Erman45 Changing the Menu Settings Menüeinstellungen ÄndernButton Tips Tipps zu den Tasten 46English Erman46 Recording options AufnahmeoptionenWhite Balance Menüfunktionen Menu ItemsMenu items in Movie Record Menu items in Movie PlayMenüfunktionen FÜR DIE Aufnahme Scene Mode AERecording options Recording Menu Items49English Setting the white balance manuallyWhite Balance Weißabgleich einstellen Weissabgl 50English Belichtung manuell einstellen Setting the exposure manuallyExposure Blende einstellen Blende 51English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerBildstabilisierung verwenden Elektr. Bildstabilis Fuzziness in the recorded image52English Erman52 Digital EffectDigitale Effekte verwenden Digitaler Effekt 53English Erman Focusing manually during recordingFocus Fokus einstellen Fokus Use the zoom lever to zoom in on subjectGegenlichtausgleich verwenden Gegenlichtausgl Back LightAufnahmequalität einstellen Qualität WideQuality Breitbild verwenden 169 BreitDigitalen Zoom verwenden Digit. Zoom ResolutionAuflösung wählen Auflösung Digital Zoom57English Setting the Play Option Wiedergabeoptionen EinstellenPlayback options Wiedergabeoptionen Play OptionDeleting Movie Images Videoaufnahmen Löschen Contents59English Erman59 Press the Mode button.Format the memory Menu screen appearsVP-MX10A/MX10AU/MX10AH only NUR VP-MX10A/MX10AU/MX10AH Playback optionsCopying Movie Images Videoaufnahmen Kopieren 61English File Information DateiinformationenSteuertaste aus Taste OK As shown below62English Setting options EinstellungsoptionenChanging the Menu Settings in Settings Button TipsMenüoptionen Standardwert Seite Setting Menu ItemsMenüoptionen Einstellen 63EnglishTime Format Setting optionsDate/Time Set Date FormatLCD-Helligkeit einstellen LCD-Helligkeit Auto Power OffLCD Brightness LCD ColourMemory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Signalton ein-/ausschalten SignaltonBeep Sound File NoAufnahmezeit in Abhngigkeit von der Qualitt Memory Info Speicherdaten anzeigen Speicher-InfoFormat Speichermedium formatieren FormatDemo Default SetVersion USB ConnectUSB-schnittstelle USB interfaceErman70 USB-schnittstelle70English Vor Inbetriebnahme Installing the SoftwareSoftware Installieren Before you startAnwendungsinstallation Quick Time Application Installation Quick TimeCyberLink Power Director Setting up CyberLink Power DirectorUSB-Kabel entfernen Connecting the USB CableDisconnecting the USB cable USB-KABEL Anschliessen74English USB interface USB-schnittstelleMovie image file General data fileDateien VOM Memory Camcorder AUF DEN PC Übertragen Playing Back Files on the PCDateien auf dem PC wiedergeben Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PCVor der Verwendung Using the PC CAM Function Funktion PC CAM PC KAM. VerwendenInstallieren. Seite USB interface USB-schnittstelleViewing on TV Screen Anzeige AM Fernseher Connecting to a TV Anschluss an ein FernsehgerätConnection Verbindung78English Erman78 Wartung MaintenanceCleaning the memory camcorder Wartung und Weitere informationenAdditional Information Maintenance & additional informationWartung und Weitere nformationen Warnanzeigen und -meldungen TroubleshootingTroubleshooting FehlersucheRecording Storage media Message Informs that ActionEditing files Informs that ActionErman83 When does the dew condensation occur?What can do? 83English84English Symptoms and solutionsPower Symptom Explanation/Solution Fehler und LösungenMenü DisplaysMenu Monitore86English Recording Media Memory card, etcSpeichermedien Speicherkarte usw Aufnahme Fehler Erklärung/Abhilfe Recording Symptom Explanation/SolutionRecording start 87EnglishDate/Time Datum/Zeit ist auf Date/Time to On.Press Recording Start/stop buttonWhite Balance Weißabgl 89EnglishWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Playback on your camcorderPlayback on other devices TV, etc Wiedergabe auf dem Camcorder91English Connecting to a computerSymptomExplanation/Solution An einen Computer anschließenErman92 Overall operationsAllgemeine Funktionen 92EnglishErman93 Specifi cationsTechnische daten 93EnglishDeutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContact Samsun world wide Code No. AD68-01307R-00 RoHS compliantRoHS-konform Our product complies with The Restriction