Samsung VP-D200 manual 104

Page 104

ENGLISH

DEUTSCH

Troubleshooting

Bei Problemen

Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only)

Display

Blinking

Informs that...

Action

MEMORY STICK!

slow

There is no Memory stick in

Insert a Memory Stick.

the camcorder.

 

 

 

MEMORY FULL!

slow

There is not enough memory

Change to a new Memory

to record.

Stick. Erase recorded image.

 

 

NO STORED

 

 

 

PHOTO! or

slow

There are no images recorded

Record new images.

NO STORED

on the Memory Stick.

 

 

MPEG4!

 

 

 

 

 

 

 

WRITE

slow

The Memory Stick is record

Release the write protect tab

PROTECT!

protected.

on the Memory Stick.

 

PROTECT!

slow

When you try to delete to

Cancel the protect of image.

protected image.

 

 

 

READ ERROR!

 

 

Format a Memory Stick or

slow

The camera can not playback.

insert Memory Stick recorded

 

 

 

on this camcorder.

WRITE ERROR!

slow

The camera can not record.

Format a Memory Stick or

change to a new Memory Stick.

 

 

 

NOT

slow

The Memory Stick needs to

Format a Memory Stick.

FORMATTED!

format.

(see page 96)

 

NOW DELETE...

slow

When progressing FILE

Wait until Delete has been

DELETE.

finished.

 

 

NOW FORMAT...

slow

When progressing MEMORY

Wait until formatting has been

FORMAT.

finished.

 

 

NOW COPY...

 

 

Wait until copying has been

slow

When progressing FILE COPY.

finished.

 

 

 

Or press the stop button.

 

 

 

 

Fehleranzeigen im M.REC- und M.PLAY-Modus (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i))

Anzeige

Blinkt

Bedeutung

Abhilfe

MEMORY STICK!

langsam

Es befindet sich kein

Setzen Sie einen Memory

 

 

Memory Stick im Camcorder.

Stick ein.

MEMORY FULL!

langsam

Der freie Speicher reicht

Setzen Sie einen neuen

für die Aufzeichnung nicht

Memory Stick ein, oder löschen

 

 

 

 

aus.

Sie gespeicherte Bilder.

NO STORED

 

Der Memory Stick enthält

Speichern Sie Bilder auf dem

PHOTO! oder

langsam

NO STORED

 

keine Bilddaten.

Memory Stick.

MPEG4!

 

 

 

 

 

 

 

WRITE

langsam

Der Memory Stick ist

Entfernen Sie den Löschschutz

PROTECT!

schreibgeschützt.

des Memory Sticks.

 

 

 

 

PROTECT!

langsam

Sie haben versucht, ein Bild

Heben Sie den Löschschutz

 

 

mit Löschschutz zu löschen.

der Bilddatei auf.

 

 

 

Formatieren Sie den Memory

READ ERROR!

langsam

Bildwiedergabe nicht möglich.

Stick, oder legen Sie einen

Memory Stick ein, auf dem mit

 

 

 

diesem Camcorder Bilder

 

 

 

aufgezeichnet wurden.

 

 

 

 

WRITE ERROR!

langsam

Bildaufzeichnung nicht möglich.

Formatieren Sie den Memory

Stick, oder setzen Sie einen

 

 

 

neuen Memory Stick ein.

NOT

langsam

Der Memory Stick muss

Formatieren Sie den Memory

FORMATTED!

formatiert werden.

Stick (siehe Seite 96).

NOW DELETE...

langsam

Eine Bilddatei wird gerade

Warten Sie, bis der

 

 

gelöscht.

Löschvorgang beendet ist.

NOW FORMAT...

langsam

Der Memory Stick wird gerade

Warten Sie, bis der

 

 

formatiert.

Formatiervorgang beendet ist.

 

 

 

Warten Sie, bis der

NOW COPY...

langsam

Eine Bilddatei wird gerade

Kopiervorgang beendet ist.

 

 

kopiert.

Oder drücken Sie die Taste

 

 

 

STOP.

Samsung-Hotline (für allgemeine Infos):

Tel. 0180-5 12 12 13 (EUR 0,12/Min.)

Fax 0180-5 12 12 14

104

Image 104
Contents VP-D200i/D230i D250i/D270i VP-D200i/D230i/ D250i/D270iContents Inhalt Advanced Recording Weiterführende Funktionen Clock SETPower Night Capture Playback WiedergabeMaintenance 100 Troubleshooting 103Specifications 106 Bei Problemen 103Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Recording with the LCD screen closedHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CamcorderHinweise zum Akku Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweis zum Objektiv Hinweise zum elektronischen SucherHinweise zur Halteschlaufe WerdenPrecautions regarding the Lithium battery Sicherheitshinweise zur LithiumbatterieFunktionen und Merkmale FeaturesGetting to Know Your Camcorder Basic Accessories Optional AccessoryGetting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den Camcorder Mitgeliefertes Zubehö rFront & Left View Vorderansicht und linke Seite View FinderInternal MIC Video-Ausgang S-VIDEOLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Accessory Shoe Speaker Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteSlow Shutter Button Photo ButtonSTART/STOP button Power Switch Memory Stick Slot Rear & Bottom View Rückansicht und UnterseiteMenu Button Tape EjectPhoto Display START/STOP Self Timer Zero Memory Photo SearchDATE/TIME REW Slow Play Still StopWL. Remote Slide Show MPEG4 Screen SizeBattery Installation for the Remote Control Self Record using the Remote ControlLithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzen Entsorgung von BatterienLithium Battery Installation Camcorder vorbereitenLithiumbatterie einsetzen Sofort an einen ArztAdjusting the Hand Strap Halteschlaufe einstellenHalteschlaufe Hand strap Attaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzenConnecting a Power Source To select the Camcorder modeStromversorgung des Camcorders Gerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwendenUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPreparation Lithium-Ionen-Akku verwendenLithium-Ionen-Akku verwenden LCD onSchieber fü r Akku-Betriebszustand Tips for Battery IdentificationPreparation Camcorder vorbereiten Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenIhre erste Aufnahme Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenMaking your First Recording Aufnahmesuchlauf REC Search Basic RecordingRecord Search REC Search Hints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen Aufnahmen mit LCD-MonitorRecording with the LCD monitor Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit SuchermonitorAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustEinstellen oder Colour Adjust Farbsättigung LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusSuchermonitor einstellen Fokus einstellenPress Starting pointTo stop rewinding, press Camcorder stops automatically afterTonwiedergabe über den Lautsprecher Adjusting the LCD during PlayControlling Sound from the Speaker Use of various Functions Weiterführende Funktionen verwendenBetriebsmodus wählen Availability of functions in each mode Menüoptionen einstellenWeiterführende Funktionen WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i only WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270iBeep Sound Signalton Wenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein SignaltonBeep Sound Hear it any longerShutter Sound VP-D230i/D250i/D270i only Stellen Sie den Funktionsschalter aufMemory Stick Shutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270iDemonstration Demonstration Demo-FunktionCAM Demonstration onProgram AE Using the Menu Selector Select the Program AE modePress the Menu button Drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlightAuto Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutZoom Digitaler Zoom Ein- und AuszoomenTo turn the feature OFF To exit, press the Menu button Digital Zoom Digitaler ZoomDIS Digital Image Stabilizer DIS Digitale BildstabilisierungThere are 9 DSE modes ART mode WhiteEffekt dargestellt BLK&WHT SchwarzweißSelecting an effect Digitaleffekt wä hlen Sie die Taste MenuREC Mode REC Mode BandlaufgeschwindigkeitAudio Mode Audio Mode AudiomodusWind CUT Wind CUT Rauschunterdrü ckungDATE/TIME Datum und Uhrzeit DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFF Date & TimeMenu Selector TV DisplayTV Display Monitoranzeigen WL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuKurzmenü verwenden Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Shutter Speed & ExposureDrücken Sie die Taste Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedSlow Shutter Lange Belichtungszeit Easy Mode for Beginners EASY-Modus für die ersten AufnahmenManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF Advanced RecordingMF/AF Manual Focus/Auto Focus BLC Gegenlichtausgleich BLC works in CAM/M.REC modeBLC Back Light Compensation Fade Einblenden und Ausblenden Advanced Recording Weiterführende FunktionenFade In and Out Ton nachträglich aufzeichnen Menu SelectorUnd drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlight A/VOption A/V aus Use the Menu Selector to select AudioFotos aufnehmen Photo Image RecordingSearching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen StopNight Capture On OFF Shutter Various Recording Techniques Verschiedene AufnahmetechnikenAufnahmen wiedergeben Playback WiedergabeTape Playback Playback Press the PLAY/STILL buttonAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Starten Sie die BandwiedergabeVarious Functions while in Player mode Funktionen im WiedergabemodusPlayback VP-D230i/D250i/D270i onlyZero Memory VP-D230i/D250i/D270i only Zero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270iPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Wiedergabe-DigitaleffektePB Zoom Wiedergabe-Zoom Das Bild verschiebenVCR English Recording in Player modeRecording in Player mode Aufzeichnen im Wiedergabemodus Connecting to a DV device Connecting to a PCAnschluss an ein DV-Gerä t Anschluss an einen PCSystem requirements SystemvoraussetzungenRecording with a DV connection cable VP-D200i/D230i/D250i/D270i onlyMit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vom CD-ROM mit Software liegt dem Camcorder beiUSB-Schnittstelle Installing DVC Media 5.1 ProgramDVC Media 5.1 installieren Using the removable Disk function USB CableDigitalkamera-Modus Memory Stick FunctionsProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Memory StickTurn the Power switch to OFF Memory Stick einlegen und entnehmenMemory Stick entnehmen Und angezeigtSelecting the Camcorder mode Camcorder-Betriebsart einstellenVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick Bildformat Image FormatReset Dateinummerierung beim Speichern von EinzelbildernMemory File Numbers may be set as follows Press the Menu button Menu list will appearQuality 8MB Selecting the image qualityBildqualität einstellen Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigt Recording images to a Memory StickEinzelbilder auf dem Memory Stick speichern Button and wait for more than 2 secondsBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Einzelbilder wiedergeben Digitalkamera-Modus DeutschViewing Still images Player Das zuletzt gespeicherte Bild wirdAngezeigt Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Protection from accidental erasure Bilder vor versehentlichem Löschen schützenDeleting Still images Einzelbilder löschen Files are DELETED! Format Really ? Formatting the Memory Stick Memory Stick formatierenAchtung Saving the pictures captured by a camera as Moving picture file onto Memory StickSet the mode switch to Memory Stick position Mpeg Playback Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PBAfter finishing a recording Nach der Verwendung ArrowCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenBei Problemen Bei ProblemenTroubleshooting 104 105 Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270i Camcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270iSystem General AllgemeinesIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb