ENGLISH
DEUTSCH
IEEE 1394 Data Transfer | Datenü bertragung mit Schnittstelle IEEE 1394 |
●System requirements
■CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible.
■Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
■Main memory : more than 64 MB RAM
■IEEE1394
●Systemvoraussetzungen
■CPU: kompatibel mit Intel® Pentium III™ mit mindestens 450 MHz
■Betriebssystem: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 - 10.2)
■Hauptspeicher: mindestens 64 MB RAM
■Integrierte IEEE
Recording with a DV connection cable | Aufnahmen ü ber | |||
| 1. Stellen Sie den Betriebsmodus- | |||
|
|
| ||
1. Set the power switch to PLAYER mode. | Schalter auf PLAYER. | |||
2. | Connect the DV cable (not supplied) | 2. Verbinden Sie den digitalen | ||
| from the DV IN/OUT port of the |
| Ausgang (DV IN/OUT) des | |
|
| Camcorders mit Hilfe eines DV- | ||
| camcorder to the DV IN/OUT port of the | |||
| Kabels (nicht im Lieferumfang | |||
| other DV device. |
| ||
|
| enthalten) mit dem digitalen | ||
| ■ Make sure that DV IN appears on the | |||
| Ausgang des anderen | |||
| screen. |
| ||
|
| ■ Ü berprüfen Sie, ob auf dem | ||
3. Press the START/STOP button to begin | Monitor die Anzeige DV IN | |||
| REC PAUSE mode. |
| erscheint. | |
| ■ PAUSE is displayed on the OSD. | 3. Drücken Sie die Taste START/STOP, um den Camcorder in | ||
4. | Start playback on the other DV device while you monitor the | Aufnahmebereitschaft (REC PAUSE) zu schalten. | ||
| picture. |
| ■ Auf dem Monitor erscheint die Anzeige PAUSE. | |
|
| 4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen | ||
5. Press the START/STOP button to start recording. | ||||
Ü berprüfen Sie dabei die Bildwiedergabe am Monitor. | ||||
| ■ If you want to pause recording momentarily, press the | |||
| 5. Um mit der Aufzeichnung zu beginnen, drücken Sie die Taste | |||
| START/STOP button again. |
| ||
|
| START/STOP. | ||
6. | To stop recording, press the | (STOP) button. | ||
■ Um die Aufzeichnung kurz zu unterbrechen, drücken Sie die | ||||
| Notes |
| Taste START/STOP erneut. | |
|
| 6. Um die Aufzeichnung zu beenden, drücken Sie die Taste | ||
|
|
| (STOP). |
■When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear
on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not |
| Hinweise |
|
|
be affected. | ■ | Wenn Sie mit dem Camcorder Bilder von einer anderen |
| |
■ Operations are not guaranteed for all the recommanded computer |
| |||
| aufzeichnen, können auf dem Monitor Bildstörungen zu sehen |
| ||
environments mentioned above. |
|
| ||
| sein; die Aufzeichnung wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. |
| ||
|
|
| ||
| ■ Der einwandfreie Betrieb in allen oben angegebenen Systemen | 79 | ||
|
| kann nicht garantiert werden. |