Samsung VP-D200 manual Advanced Recording, MF/AF Manual Focus/Auto Focus

Page 61

ENGLISH

DEUTSCH

Advanced Recording

Weiterführende Funktionen

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

The MF/AF function works in CAM, M.REC mode only.

In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording.

Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic

Manuelle Fokussierung (MF) und Autofokus (AF)

Automatische und manuelle Fokussierung (MF/AF) sind nur im Aufnahmemodus (CAM) und im M.REC-Modus verfügbar.

Verwenden Sie vorzugsweise die Funktion Autofokus (AF), da Sie sich dann besser auf die kreative Seite ihrer Aufnahmen konzentrieren können.

Unter bestimmten Bedingungen ist die Funktion Autofokus ungeeignet; verwenden Sie dann die manuelle Fokussierung.

focusing difficult and/or unreliable.

a

b

Autofokus (AF)

Wenn Sie noch wenig Übung im

Umgang mit dem Camcorder haben, ist

Auto Focusing

If you are inexperienced in the use of camcorders, we recommend that you make use of Auto Focus.

Manual Focusing

In the following cases you may obtain better results by adjusting the focus manually.

a.A picture containing several objects, some close to the camcorder, others further away.

b.A person enveloped in fog or surrounded by snow.

c.Very shiny or glossy surfaces like a car.

d.People or objects moving constantly or quickly like an athlete or a crowd.

1.Set the power switch to CAM mode.

2.Move the MENU SELECTOR up or down until the FOCUS is highlighted and then push the

MENU SELECTOR.

M. FOCUS(MF) will display.

3.Move the MENU SELECTOR up or down until the object is in focus.

Zoom out a little if focusing is difficult.

4.To return to AF (Auto Focus: ), push the MENU SELECTOR again.

c

1

2

3

M. FOCUS

MF

GE

d

ME

 

VOL/MF

BLC

TAPE

 

EJECT

FWD

SEARC

STBY

0 : 0 0 : 0 0 5 3 min

2 0 : 0 0 8 . J U N . 2 0 0 3

die Verwendung der Funktion Autofokus

empfehlenswert.

Manuelle Fokussierung (MF)

In den folgenden Fällen können Sie bessere Aufnahmeergebnisse erzielen, wenn Sie den Fokus manuell einstellen:

a.Wenn sich mehrere Objekte im Bild befinden, die sich in unterschiedlicher Entfernung vom Camcorder befinden.

b.Wenn sich das Motiv im Nebel oder Schnee befindet.

c.Wenn die Oberflächen sehr hell oder glänzend sind, z. B. bei Autos.

d.Wenn sich die Personen oder Objekte in ständiger oder sehr schneller Bewegung befinden, z. B. Sportler oder eine Menschenmenge.

1.Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAM.

2.Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option FOCUS aus, und drücken Sie auf das Menü-Einstellrad.

Die Anzeige M. FOCUS (MF) erscheint.

3.Drehen Sie das Menü-Einstellrad nach oben oder nach unten, bis das Motiv scharf abgebildet ist.

Wenn die manuelle Fokussierung schwierig ist, zoomen Sie etwas aus, und versuchen Sie es erneut.

4.Um den Autofokus AF ( ) wieder zu aktivieren, drücken Sie nochmals auf das

Menü-Einstellrad.61

Image 61
Contents VP-D200i/D230i/ D250i/D270i VP-D200i/D230i D250i/D270iContents Inhalt Clock SET Advanced Recording Weiterführende FunktionenPlayback Wiedergabe Power Night CaptureTroubleshooting 103 Maintenance 100Specifications 106 Bei Problemen 103Sicherheitshinweise Wichtige Informationen undHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Recording with the LCD screen closedHinweise zum Camcorder Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Hinweise zum AkkuHinweise zum elektronischen Sucher Hinweis zum ObjektivHinweise zur Halteschlaufe WerdenSicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryGetting to Know Your Camcorder FeaturesFunktionen und Merkmale Optional Accessory Basic AccessoriesGetting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den Camcorder Mitgeliefertes Zubehö rView Finder Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteInternal MIC Video-Ausgang S-VIDEOLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Right & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Accessory Shoe SpeakerSlow Shutter Button Photo ButtonRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite START/STOP button Power Switch Memory Stick SlotMenu Button Tape EjectZero Memory Photo Search Photo Display START/STOP Self TimerDATE/TIME REW Slow Play Still StopWL. Remote MPEG4 Screen Size Slide ShowSelf Record using the Remote Control Battery Installation for the Remote ControlLithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzen Entsorgung von BatterienCamcorder vorbereiten Lithium Battery InstallationLithiumbatterie einsetzen Sofort an einen ArztHalteschlaufe einstellen Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe Hand strap Attaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzenTo select the Camcorder mode Connecting a Power SourceStromversorgung des Camcorders Gerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwendenCharging the Lithium Ion Battery Pack Using the Lithium Ion Battery PackPreparation Lithium-Ionen-Akku verwendenLCD on Lithium-Ionen-Akku verwendenPreparation Camcorder vorbereiten Tips for Battery IdentificationSchieber fü r Akku-Betriebszustand Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteMaking your First Recording Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenIhre erste Aufnahme Record Search REC Search Basic RecordingAufnahmesuchlauf REC Search Aufnahmen mit LCD-Monitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenRecording with the LCD monitor Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit SuchermonitorBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the LCDEinstellen oder Colour Adjust Farbsättigung LCD-Monitor einstellenAdjusting the Focus Using the ViewfinderSuchermonitor einstellen Fokus einstellenStarting point PressTo stop rewinding, press Camcorder stops automatically afterControlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayTonwiedergabe über den Lautsprecher Weiterführende Funktionen verwenden Use of various FunctionsBetriebsmodus wählen Menüoptionen einstellen Availability of functions in each modeWeiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270i WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i onlyWenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein Signalton Beep Sound SignaltonBeep Sound Hear it any longerStellen Sie den Funktionsschalter auf Shutter Sound VP-D230i/D250i/D270i onlyMemory Stick Shutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270iDemonstration Demo-Funktion DemonstrationCAM Demonstration onProgram AE Select the Program AE mode Using the Menu SelectorPress the Menu button Drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlightAuto Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomZoom Digitaler Zoom Ein- und AuszoomenDigital Zoom Digitaler Zoom To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDIS Digitale Bildstabilisierung DIS Digital Image StabilizerWhite There are 9 DSE modes ART modeEffekt dargestellt BLK&WHT SchwarzweißSie die Taste Menu Selecting an effect Digitaleffekt wä hlenREC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrü ckung Wind CUTDATE/TIME DATE/TIME Datum und UhrzeitTIME, DATE/TIME OFF Date & TimeTV Display Monitoranzeigen TV DisplayMenu Selector Kurzmenü verwenden Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingSlow Shutter Lange Belichtungszeit Slow Shutter Low Shutter SpeedDrücken Sie die Taste Slow Shutter EASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC Back Light Compensation BLC works in CAM/M.REC modeBLC Gegenlichtausgleich Fade In and Out Advanced Recording Weiterführende FunktionenFade Einblenden und Ausblenden Menu Selector Ton nachträglich aufzeichnenMove the Menu Selector to highlight A/V Und drücken Sie die Taste MenuOption A/V aus Use the Menu Selector to select AudioPhoto Image Recording Fotos aufnehmenSearching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen StopNight Capture On OFF Shutter Verschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesTape Playback Playback WiedergabeAufnahmen wiedergeben Press the PLAY/STILL button PlaybackAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Starten Sie die BandwiedergabeFunktionen im Wiedergabemodus Various Functions while in Player modeVP-D230i/D250i/D270i only PlaybackZero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270i Zero Memory VP-D230i/D250i/D270i onlyPB DSE Wiedergabe-Digitaleffekte PB DSE Playback Digital Special EffectsDas Bild verschieben PB Zoom Wiedergabe-ZoomRecording in Player mode Aufzeichnen im Wiedergabemodus English Recording in Player modeVCR Connecting to a PC Connecting to a DV deviceAnschluss an ein DV-Gerä t Anschluss an einen PCSystemvoraussetzungen System requirementsRecording with a DV connection cable VP-D200i/D230i/D250i/D270i onlyCD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei Mit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vomDVC Media 5.1 installieren Installing DVC Media 5.1 ProgramUSB-Schnittstelle USB Cable Using the removable Disk functionMemory Stick Functions Digitalkamera-ModusProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Memory StickMemory Stick einlegen und entnehmen Turn the Power switch to OFFMemory Stick entnehmen Und angezeigtCamcorder-Betriebsart einstellen Selecting the Camcorder modeVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick Bildformat Image FormatDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern ResetMemory File Numbers may be set as follows Press the Menu button Menu list will appearBildqualität einstellen Selecting the image qualityQuality 8MB Recording images to a Memory Stick Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtEinzelbilder auf dem Memory Stick speichern Button and wait for more than 2 secondsBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Viewing Still images Digitalkamera-Modus DeutschEinzelbilder wiedergeben Das zuletzt gespeicherte Bild wird PlayerAngezeigt Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Bilder vor versehentlichem Löschen schützen Protection from accidental erasureDeleting Still images Einzelbilder löschen Achtung Formatting the Memory Stick Memory Stick formatierenFiles are DELETED! Format Really ? Moving picture file onto Memory Stick Saving the pictures captured by a camera asSet the mode switch to Memory Stick position Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PlaybackArrow After finishing a recording Nach der VerwendungCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Bei ProblemenBei Problemen 104 105 Camcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270i Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270iSystem General AllgemeinesIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb