Samsung VP-D200 manual PB Zoom Wiedergabe-Zoom, Das Bild verschieben

Page 76

ENGLISH

DEUTSCH

Playback

Wiedergabe

PB ZOOM

PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom)

The PB ZOOM function works in PLAYER mode.

The PB ZOOM function enables you to magnify playback or still image.

Die Funktion PB ZOOM ist nur im Wiedergabemodus (PLAYER) verfügbar.

Mit der Funktion PB ZOOM können Sie das Bild während der Wiedergabe bzw. im Standbild-Modus vergröß ern.

1.Press the PB ZOOM button in playback mode or in playback still mode

2. The image is magnified starting from the center of image and the four arrows which allows you to move the image in the four directions appear.

3. You can zoom in from 1.2x to 8.0x by moving the zoom lever.

4. You can move the image in the arrow directions using the MENU SELECTOR.

5. You can change the arrow direction(vertical, horizontal) to move the image by pushing the

MENU SELECTOR.

6. To cancel the PB ZOOM function, press the PB ZOOM or STOP button.

RGE

Notes

You cannot apply the PB ZOOM function to the pictures which are being input from an external video source.

The PB ZOOM image cannot be imported to your PC from the camcorder’s DV jack.

VOL/MF MENU

1.Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Standbild-Modus die Taste PB ZOOM.

PB

2. Das Bild wird von der Bildmitte aus vergröß ert.

ZOOM

 

Mit den vier eingeblendeten Pfeilen können Sie

 

das Bild verschieben.

3.Mit dem Zoomeinsteller können Sie die Vergröß erung auf einen Wert zwischen 1,2fach und 8,0fach einstellen.

W

T4. Mit dem Menü-Einstellrad können Sie das Bild in den Pfeilrichtungen verschieben.

5. Um eine andere Bewegungsrichtung (vertikal, horizontal) auszuwählen, drücken Sie auf das Menü-Einstellrad.

BLC

 

TAPE

6. Um die Funktion PB ZOOM wieder zu beenden,

EJECT

 

drücken Sie die Taste PB ZOOM oder STOP.

Hinweise

Sie können die Funktion PB ZOOM nicht auf Aufnahmen anwenden, die von einer externen Videoquelle aus auf den Camcorder übertragen werden.

Aufnahmen, auf die der Wiedergabe-Zoom angewendet ist, können nicht über den DV-Ausgang des Camcorders auf einen PC exportiert werden.

76

Image 76
Contents VP-D200i/D230i D250i/D270i VP-D200i/D230i/ D250i/D270iContents Inhalt Advanced Recording Weiterführende Funktionen Clock SETPower Night Capture Playback WiedergabeMaintenance 100 Troubleshooting 103Specifications 106 Bei Problemen 103Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Recording with the LCD screen closedHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CamcorderHinweise zum Akku Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweis zum Objektiv Hinweise zum elektronischen SucherHinweise zur Halteschlaufe WerdenPrecautions regarding the Lithium battery Sicherheitshinweise zur LithiumbatterieGetting to Know Your Camcorder FeaturesFunktionen und Merkmale Basic Accessories Optional AccessoryGetting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den Camcorder Mitgeliefertes Zubehö rFront & Left View Vorderansicht und linke Seite View FinderInternal MIC Video-Ausgang S-VIDEOLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Accessory Shoe Speaker Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteSlow Shutter Button Photo ButtonSTART/STOP button Power Switch Memory Stick Slot Rear & Bottom View Rückansicht und UnterseiteMenu Button Tape EjectPhoto Display START/STOP Self Timer Zero Memory Photo SearchDATE/TIME REW Slow Play Still StopWL. Remote Slide Show MPEG4 Screen SizeBattery Installation for the Remote Control Self Record using the Remote ControlLithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzen Entsorgung von BatterienLithium Battery Installation Camcorder vorbereitenLithiumbatterie einsetzen Sofort an einen ArztAdjusting the Hand Strap Halteschlaufe einstellenHalteschlaufe Hand strap Attaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzenConnecting a Power Source To select the Camcorder modeStromversorgung des Camcorders Gerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwendenUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPreparation Lithium-Ionen-Akku verwendenLithium-Ionen-Akku verwenden LCD onPreparation Camcorder vorbereiten Tips for Battery IdentificationSchieber fü r Akku-Betriebszustand Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenMaking your First Recording Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenIhre erste Aufnahme Record Search REC Search Basic RecordingAufnahmesuchlauf REC Search Hints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen Aufnahmen mit LCD-MonitorRecording with the LCD monitor Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit SuchermonitorAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustEinstellen oder Colour Adjust Farbsättigung LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusSuchermonitor einstellen Fokus einstellenPress Starting pointTo stop rewinding, press Camcorder stops automatically afterControlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayTonwiedergabe über den Lautsprecher Use of various Functions Weiterführende Funktionen verwendenBetriebsmodus wählen Availability of functions in each mode Menüoptionen einstellenWeiterführende Funktionen WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i only WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270iBeep Sound Signalton Wenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein SignaltonBeep Sound Hear it any longerShutter Sound VP-D230i/D250i/D270i only Stellen Sie den Funktionsschalter aufMemory Stick Shutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270iDemonstration Demonstration Demo-FunktionCAM Demonstration onProgram AE Using the Menu Selector Select the Program AE modePress the Menu button Drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlightAuto Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutZoom Digitaler Zoom Ein- und AuszoomenTo turn the feature OFF To exit, press the Menu button Digital Zoom Digitaler ZoomDIS Digital Image Stabilizer DIS Digitale BildstabilisierungThere are 9 DSE modes ART mode WhiteEffekt dargestellt BLK&WHT SchwarzweißSelecting an effect Digitaleffekt wä hlen Sie die Taste MenuREC Mode REC Mode BandlaufgeschwindigkeitAudio Mode Audio Mode AudiomodusWind CUT Wind CUT Rauschunterdrü ckungDATE/TIME Datum und Uhrzeit DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFF Date & TimeTV Display Monitoranzeigen TV DisplayMenu Selector Kurzmenü verwenden Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Shutter Speed & ExposureSlow Shutter Lange Belichtungszeit Slow Shutter Low Shutter SpeedDrücken Sie die Taste Slow Shutter Easy Mode for Beginners EASY-Modus für die ersten AufnahmenMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC Back Light Compensation BLC works in CAM/M.REC modeBLC Gegenlichtausgleich Fade In and Out Advanced Recording Weiterführende FunktionenFade Einblenden und Ausblenden Ton nachträglich aufzeichnen Menu SelectorUnd drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlight A/VOption A/V aus Use the Menu Selector to select AudioFotos aufnehmen Photo Image RecordingSearching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen StopNight Capture On OFF Shutter Various Recording Techniques Verschiedene AufnahmetechnikenTape Playback Playback WiedergabeAufnahmen wiedergeben Playback Press the PLAY/STILL buttonAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Starten Sie die BandwiedergabeVarious Functions while in Player mode Funktionen im WiedergabemodusPlayback VP-D230i/D250i/D270i onlyZero Memory VP-D230i/D250i/D270i only Zero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270iPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Wiedergabe-DigitaleffektePB Zoom Wiedergabe-Zoom Das Bild verschiebenRecording in Player mode Aufzeichnen im Wiedergabemodus English Recording in Player modeVCR Connecting to a DV device Connecting to a PCAnschluss an ein DV-Gerä t Anschluss an einen PCSystem requirements SystemvoraussetzungenRecording with a DV connection cable VP-D200i/D230i/D250i/D270i onlyMit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vom CD-ROM mit Software liegt dem Camcorder beiDVC Media 5.1 installieren Installing DVC Media 5.1 ProgramUSB-Schnittstelle Using the removable Disk function USB CableDigitalkamera-Modus Memory Stick FunctionsProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Memory StickTurn the Power switch to OFF Memory Stick einlegen und entnehmenMemory Stick entnehmen Und angezeigtSelecting the Camcorder mode Camcorder-Betriebsart einstellenVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick Bildformat Image FormatReset Dateinummerierung beim Speichern von EinzelbildernMemory File Numbers may be set as follows Press the Menu button Menu list will appearBildqualität einstellen Selecting the image qualityQuality 8MB Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigt Recording images to a Memory StickEinzelbilder auf dem Memory Stick speichern Button and wait for more than 2 secondsBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Viewing Still images Digitalkamera-Modus DeutschEinzelbilder wiedergeben Player Das zuletzt gespeicherte Bild wirdAngezeigt Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Protection from accidental erasure Bilder vor versehentlichem Löschen schützenDeleting Still images Einzelbilder löschen Achtung Formatting the Memory Stick Memory Stick formatierenFiles are DELETED! Format Really ? Saving the pictures captured by a camera as Moving picture file onto Memory StickSet the mode switch to Memory Stick position Mpeg Playback Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PBAfter finishing a recording Nach der Verwendung ArrowCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenTroubleshooting Bei ProblemenBei Problemen 104 105 Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270i Camcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270iSystem General AllgemeinesIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb