Samsung VP-D200 manual Selecting the image quality, Bildqualität einstellen, Quality 8MB

Page 87
Bildqualitä t auswä hlen

ENGLISH

Digitalkamera-Modus

DEUTSCH

Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i))

Selecting the image quality

You can select the quality of a still image to be recorded.

Select the image quality

 

 

1.

Set the mode switch to MEMORY

 

 

 

STICK.

 

 

2.

Set the power switch to the CAM

 

MEMORY

 

mode.

 

STICK

 

 

 

3.

Press the MENU button.

 

TAPE

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

4.

Move the MENU SELECTOR to

 

 

 

highlight MEMORY.

 

 

5.

Push the MENU SELECTOR to

M.REC MODE

 

 

enter the sub-menu.

MEMORY SET

 

6.

Move the MENU SELECTOR to

M.PLAY SELECT

PHOTO

 

highlight PHOTO QUALITY in the

PHOTO QUALITY

SF

 

MPEG4 SIZE

352X288

 

submenu.

PRINT MARK

000

 

PROTECT

SERIES

7.

Push the MENU SELECTOR.

FILE NO.

DELETE

 

 

 

FORMAT

 

8.Using the MENU SELECTOR, select the image quality.

Push the MENU SELECTOR to confirm the image quality.

If you exit the sub-menu without pushing the

MENU SELECTOR, the quality mode is not changed.

9.To exit, press the MENU button.

Number of images on the Memory Stick

QUALITY

8MB

16MB

 

 

 

SUPER FINE

Approx. 45

Approx. 90

 

 

 

FINE

Approx. 85

Approx. 170

 

 

 

NORMAL

Approx. 155

Approx. 310

 

 

 

-The actual number that you can record varies depending on the image size.

Bildqualität einstellen

Sie können einstellen, in welcher Qualität Bilder gespeichert werden sollen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Stellen Sie den Funktionsschalter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf MEMORY STICK.

 

 

 

 

 

M.REC MODE

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

2.

Stellen Sie den Betriebsmodus-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

M.PLAY SELECT

 

Schalter auf CAM.

 

 

 

 

 

 

 

A/V

 

 

 

 

 

MEMORY

 

PHOTO QUALITY

3.

Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

 

VIEWER

MPEG4 SIZE

 

 

 

 

 

 

 

Das Menü wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

PRINT MARK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROTECT

 

 

 

4.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad

 

 

 

 

 

 

 

FILE NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

DELETE

 

 

die Option MEMORY aus.

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Drücken Sie auf das Menü-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellrad, um das Untermenü

 

 

 

 

 

 

 

 

aufzurufen.

 

 

 

 

 

M.REC MODE

 

 

 

 

 

 

MEMORY SET

 

6.

Wählen Sie mit dem Menü-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO QUALITY

 

 

Einstellrad im Untermenü die

 

 

 

 

 

 

 

 

Option QUALITY aus.

 

 

 

 

 

SUPER FINE

SF

 

 

 

 

 

 

FINE

 

 

 

F

7.

Drücken Sie auf das Menü-

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

N

Einstellrad.

8.Wählen Sie mit dem Menü- Einstellrad die gewünschte Bildqualität aus.

Drücken Sie auf das Menü-Einstellrad, um die Auswahl zu bestätigen.

Wenn Sie das Untermenü verlassen, ohne auf das Menü- Einstellrad zu drücken, wird die geänderte Einstellung nicht übernommen.

9.Um das Menü wieder zu schließ en, drücken Sie die Taste MENU.

Maximale Anzahl der Bilder auf einem Memory Stick

Qualitä t

8 MB

16 MB

SUPER FINE

ca. 45

ca. 90

FINE

ca. 85

ca. 170

NORMAL

ca. 155

ca. 310

- Die maximale Anzahl der Bilder richtet sich nach der gewählten Bildqualität.

87

Image 87
Contents VP-D200i/D230i/ D250i/D270i VP-D200i/D230i D250i/D270iContents Inhalt Clock SET Advanced Recording Weiterführende FunktionenPlayback Wiedergabe Power Night CaptureBei Problemen 103 Maintenance 100Troubleshooting 103 Specifications 106Recording with the LCD screen closed Wichtige Informationen undSicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zum Camcorder Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Hinweise zum AkkuWerden Hinweis zum ObjektivHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zur HalteschlaufeSicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryFeatures Getting to Know Your CamcorderFunktionen und Merkmale Mitgeliefertes Zubehö r Basic AccessoriesOptional Accessory Getting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den CamcorderVideo-Ausgang S-VIDEO Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteView Finder Internal MICLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Photo Button Accessory Shoe SpeakerRight & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Slow Shutter ButtonTape Eject START/STOP button Power Switch Memory Stick SlotRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite Menu ButtonREW Slow Play Still Stop Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search DATE/TIMEWL. Remote MPEG4 Screen Size Slide ShowEntsorgung von Batterien Battery Installation for the Remote ControlSelf Record using the Remote Control Lithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzenSofort an einen Arzt Lithium Battery InstallationCamcorder vorbereiten Lithiumbatterie einsetzenAttaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzen Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe einstellen Halteschlaufe Hand strapGerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwenden Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode Stromversorgung des CamcordersLithium-Ionen-Akku verwenden Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparationLCD on Lithium-Ionen-Akku verwendenTips for Battery Identification Preparation Camcorder vorbereitenSchieber fü r Akku-Betriebszustand Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making your First RecordingIhre erste Aufnahme Basic Recording Record Search REC SearchAufnahmesuchlauf REC Search Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit Suchermonitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenAufnahmen mit LCD-Monitor Recording with the LCD monitorLCD-Monitor einstellen Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Colour Adjust Einstellen oder Colour Adjust FarbsättigungFokus einstellen Using the ViewfinderAdjusting the Focus Suchermonitor einstellenCamcorder stops automatically after PressStarting point To stop rewinding, pressAdjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerTonwiedergabe über den Lautsprecher Weiterführende Funktionen verwenden Use of various FunctionsBetriebsmodus wählen Menüoptionen einstellen Availability of functions in each modeWeiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270i WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i onlyHear it any longer Beep Sound SignaltonWenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein Signalton Beep SoundShutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270i Shutter Sound VP-D230i/D250i/D270i onlyStellen Sie den Funktionsschalter auf Memory StickDemonstration on DemonstrationDemonstration Demo-Funktion CAMProgram AE Move the Menu Selector to highlight Using the Menu SelectorSelect the Program AE mode Press the Menu button Drücken Sie die Taste MenuAuto Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Zoom Digitaler ZoomDigital Zoom Digitaler Zoom To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDIS Digitale Bildstabilisierung DIS Digital Image StabilizerBLK&WHT Schwarzweiß There are 9 DSE modes ART modeWhite Effekt dargestelltSie die Taste Menu Selecting an effect Digitaleffekt wä hlenREC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrü ckung Wind CUTDate & Time DATE/TIME Datum und UhrzeitDATE/TIME TIME, DATE/TIME OFFTV Display TV Display MonitoranzeigenMenu Selector Using Quick MenuNavigation Menu Kurzmenü verwendenWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingSlow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Lange BelichtungszeitDrücken Sie die Taste Slow Shutter EASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC works in CAM/M.REC mode BLC Back Light CompensationBLC Gegenlichtausgleich Advanced Recording Weiterführende Funktionen Fade In and OutFade Einblenden und Ausblenden Menu Selector Ton nachträglich aufzeichnenUse the Menu Selector to select Audio Und drücken Sie die Taste MenuMove the Menu Selector to highlight A/V Option A/V ausStop Fotos aufnehmenPhoto Image Recording Searching for a Photo picture Fotoaufnahme suchenNight Capture On OFF Shutter Verschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesPlayback Wiedergabe Tape PlaybackAufnahmen wiedergeben Starten Sie die Bandwiedergabe PlaybackPress the PLAY/STILL button Anschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangFunktionen im Wiedergabemodus Various Functions while in Player modeVP-D230i/D250i/D270i only PlaybackZero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270i Zero Memory VP-D230i/D250i/D270i onlyPB DSE Wiedergabe-Digitaleffekte PB DSE Playback Digital Special EffectsDas Bild verschieben PB Zoom Wiedergabe-ZoomEnglish Recording in Player mode Recording in Player mode Aufzeichnen im WiedergabemodusVCR Anschluss an einen PC Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Anschluss an ein DV-Gerä tVP-D200i/D230i/D250i/D270i only System requirementsSystemvoraussetzungen Recording with a DV connection cableCD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei Mit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vomInstalling DVC Media 5.1 Program DVC Media 5.1 installierenUSB-Schnittstelle USB Cable Using the removable Disk functionMemory Stick Digitalkamera-ModusMemory Stick Functions Protection Tab Funktionen des Memory SticksUnd angezeigt Turn the Power switch to OFFMemory Stick einlegen und entnehmen Memory Stick entnehmenBildformat Image Format Selecting the Camcorder modeCamcorder-Betriebsart einstellen Verzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory StickPress the Menu button Menu list will appear ResetDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern Memory File Numbers may be set as followsSelecting the image quality Bildqualität einstellenQuality 8MB Button and wait for more than 2 seconds Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtRecording images to a Memory Stick Einzelbilder auf dem Memory Stick speichernBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Digitalkamera-Modus Deutsch Viewing Still imagesEinzelbilder wiedergeben Auswahlmarkierung Angezeigt PlayerDas zuletzt gespeicherte Bild wird AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Bilder vor versehentlichem Löschen schützen Protection from accidental erasureDeleting Still images Einzelbilder löschen Formatting the Memory Stick Memory Stick formatieren AchtungFiles are DELETED! Format Really ? Moving picture file onto Memory Stick Saving the pictures captured by a camera asSet the mode switch to Memory Stick position Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PlaybackArrow After finishing a recording Nach der VerwendungCamcorder reinigen Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Hinweise zur Pflege des CamcordersCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadBei Problemen TroubleshootingBei Problemen 104 105 General Allgemeines Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270iCamcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270i SystemIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb