Samsung VP-D200 manual Mpeg Playback, Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB

Page 99

ENGLISH

Digitalkamera-Modus

DEUTSCH

Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i))

MPEG Playback

 

 

 

Videoclips im MPEG-Format wiedergeben (MPEG PB)

The MPEG Playback function works in M. PLAY mode only.

 

Die Wiedergabe von MPEG-Dateien ist nur im M.PLAY-Modus möglich.

You can play the moving picture images on the Memory Stick.

 

Mit dieser Funktion können Sie auf dem Memory Stick gespeicherte Videoclips

During the MPEG4 playback, you can hear sound at the PC speaker only.

 

wiedergeben.

 

 

 

Bei der Wiedergabe von MPEG4-Dateien kann der Ton nur über die

 

(You cannot hear it from the speaker onto a camcorder and TV)

 

 

 

 

Lautsprecher des PCs wiedergegeben werden, nicht aber über die

 

 

 

 

 

 

 

1.

Set the mode switch to MEMORY STICK position.

 

 

 

Lautsprecher des Camcorders oder eines Fernsehgeräts.

2.

Set the power switch to PLAYER mode.

 

 

 

 

1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf MEMORY STICK.

3.

Press the MENU button and move the MENU

 

 

 

MEMORY

 

 

 

2. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER.

 

SELECTOR to highlight MEMORY.

 

 

 

STICK

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit

4.

Push the MENU SELECTOR to enter sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

 

dem Menü-Einstellrad die Option MEMORY aus.

5.

Use the MENU SELECTOR to select MPEG4 from

 

 

 

4. Drücken Sie auf das Menü-Einstellrad, um das

 

 

 

 

 

the sub-menu. (M. PLAY SELECT)

 

 

 

 

 

Untermenü aufzurufen.

 

6.

To exit the menu, push the MENU button.

 

 

 

 

5.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Zeile M.PLAY

7.

Using the

(FWD) and

(REV) buttons, search

M.PLAY MODE

 

 

 

SELECT aus, und aktivieren Sie die Option MPEG4.

 

for the moving picture that you want to playback.

INITIAL

M.PLAY SELECT

6.

Um das Menü wieder zu schließ en, drücken Sie die Taste MENU.

8.

Press the PLAY/STILL button.

CAMERA

7.

Wählen Sie mit den Tasten

(FWD) und

A/V

PHOTO QUALITY

 

The moving pictures recorded onto the

MEMORY

MPEG4 SIZE

 

(REV) den gewünschten Videoclip aus.

 

VIEWER

PRINT MARK

8.

Drücken Sie die Taste PLAY/STILL.

 

MEMORY STICK are played back.

 

 

PROTECT

 

 

Der ausgewählte Videoclip wird wiedergegeben.

 

 

 

 

 

FILE NO

 

 

 

Notes

 

 

 

DELETE

 

 

 

 

 

 

 

 

FORMAT

 

 

Hinweise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

There could be any broken or mosaic pictures

 

 

 

 

Möglicherweise treten beim Abspielen von Videoclips

 

while playing the MPEG4 moving picture images,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

im MPEG4-Format Bildstörungen auf (mosaikförmiges

 

but it is not malfunction.

 

M.PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildrauschen). Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.

 

 

 

 

 

 

 

Sharp G.726 Audio Codec is automatically installed

MEMORY SET

 

 

Sharp G.726 Audio Codec wird automatisch über das

 

through Internet when you play the MPEG4 file.

M.PLAY SELECT

 

MPEG4

 

Internet installiert, wenn Sie MPEG4-Dateien abspielen.

If sharp G.726 Audio Codec is not properly

PHOTO QUALITY

 

SF

Wenn der Audio-Codec Sharp G.726 nicht

MPEG4 SIZE

 

352X288

 

installed on your PC, it could not play Audio in

 

 

ordnungsgemäß auf Ihrem PC installiert ist, wird der

 

PRINT MARK

 

000

 

 

the MPEG4 file.

 

PROJECT

 

 

 

 

Ton von MPEG4-Dateien möglicherweise nicht

 

 

FILE NO

 

 

SERIES

 

The moving picture images that you recorded in

DELETE

 

 

 

 

richtig wiedergegeben.

 

FORMAT

 

 

 

 

 

 

the Memory Stick might not be allowed to play by

 

 

 

Die auf dem Memory Stick aufgezeichneten Videoclips

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the camcorder of another brands.

 

 

 

 

 

werden möglicherweise von Camcordern anderer Hersteller

 

 

 

 

 

 

nicht wiedergegeben.

 

The MPEG4 file recorded by another camcorder

 

 

 

 

 

 

 

 

MPEG4-Dateien, die mit einem Camcorder eines anderen Herstellers aufgezeichnet

 

might not be allowed to play by this camcorder.

 

 

 

 

 

 

wurden, werden möglicherweise von diesem Camcorder nicht wiedergegeben.

 

- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher

 

 

 

 

 

- Sie benötigen den Windows Media Player Version 9 oder höher von

 

version and Sharp G.726 Audio Codec in order to play MPEG4 file

 

Microsoft und den Audio-Codec Sharp G.726, um auf dem Memory Stick

 

on the Memory Stick on your PC. (Microsoft Windows Media

 

 

gespeicherte MPEG4-Dateien auf Ihrem PC abzuspielen. (Windows Media

 

Player Version 9 (Eng) is included in the CD that is supplied.)

 

 

Player Version 9 (englische Version) von Microsoft ist auf der

 

- You can download the Microsoft Windows Media Player applied

 

mitgelieferten CD enthalten.)

 

 

each languages on Microsoft Website,

 

 

 

- Sie können den Windows Media Player von Microsoft in der gewünschten

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/

 

 

Sprache von der Microsoft-Website herunterladen:

 

default.asp”.

 

 

 

 

http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp 99

Image 99
Contents VP-D200i/D230i/ D250i/D270i VP-D200i/D230i D250i/D270iContents Inhalt Clock SET Advanced Recording Weiterführende FunktionenPlayback Wiedergabe Power Night CaptureBei Problemen 103 Maintenance 100Troubleshooting 103 Specifications 106Recording with the LCD screen closed Wichtige Informationen undSicherheitshinweise Hinweise zum Drehen des LCD-MonitorsHinweise zum Camcorder Hinweise zur FeuchtigkeitskondensationHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Hinweise zum AkkuWerden Hinweis zum ObjektivHinweise zum elektronischen Sucher Hinweise zur HalteschlaufeSicherheitshinweise zur Lithiumbatterie Precautions regarding the Lithium batteryFeatures Getting to Know Your CamcorderFunktionen und Merkmale Mitgeliefertes Zubehö r Basic AccessoriesOptional Accessory Getting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den CamcorderVideo-Ausgang S-VIDEO Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteView Finder Internal MICLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Photo Button Accessory Shoe SpeakerRight & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Slow Shutter ButtonTape Eject START/STOP button Power Switch Memory Stick SlotRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite Menu ButtonREW Slow Play Still Stop Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search DATE/TIMEWL. Remote MPEG4 Screen Size Slide ShowEntsorgung von Batterien Battery Installation for the Remote ControlSelf Record using the Remote Control Lithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzenSofort an einen Arzt Lithium Battery InstallationCamcorder vorbereiten Lithiumbatterie einsetzenAttaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzen Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe einstellen Halteschlaufe Hand strapGerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwenden Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode Stromversorgung des CamcordersLithium-Ionen-Akku verwenden Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack PreparationLCD on Lithium-Ionen-Akku verwendenTips for Battery Identification Preparation Camcorder vorbereitenSchieber fü r Akku-Betriebszustand Kassetten einlegen und entnehmen Inserting and Ejecting a CassetteBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making your First RecordingIhre erste Aufnahme Basic Recording Record Search REC SearchAufnahmesuchlauf REC Search Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit Suchermonitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenAufnahmen mit LCD-Monitor Recording with the LCD monitorLCD-Monitor einstellen Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Colour Adjust Einstellen oder Colour Adjust FarbsättigungFokus einstellen Using the ViewfinderAdjusting the Focus Suchermonitor einstellenCamcorder stops automatically after PressStarting point To stop rewinding, pressAdjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerTonwiedergabe über den Lautsprecher Weiterführende Funktionen verwenden Use of various FunctionsBetriebsmodus wählen Menüoptionen einstellen Availability of functions in each modeWeiterführende Funktionen WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270i WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i onlyHear it any longer Beep Sound SignaltonWenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein Signalton Beep SoundShutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270i Shutter Sound VP-D230i/D250i/D270i onlyStellen Sie den Funktionsschalter auf Memory StickDemonstration on DemonstrationDemonstration Demo-Funktion CAMProgram AE Move the Menu Selector to highlight Using the Menu SelectorSelect the Program AE mode Press the Menu button Drücken Sie die Taste MenuAuto Ein- und Auszoomen Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Zoom Digitaler ZoomDigital Zoom Digitaler Zoom To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDIS Digitale Bildstabilisierung DIS Digital Image StabilizerBLK&WHT Schwarzweiß There are 9 DSE modes ART modeWhite Effekt dargestelltSie die Taste Menu Selecting an effect Digitaleffekt wä hlenREC Mode Bandlaufgeschwindigkeit REC ModeAudio Mode Audiomodus Audio ModeWind CUT Rauschunterdrü ckung Wind CUTDate & Time DATE/TIME Datum und UhrzeitDATE/TIME TIME, DATE/TIME OFFTV Display TV Display MonitoranzeigenMenu Selector Using Quick MenuNavigation Menu Kurzmenü verwendenWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingSlow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Lange BelichtungszeitDrücken Sie die Taste Slow Shutter EASY-Modus für die ersten Aufnahmen Easy Mode for BeginnersAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC works in CAM/M.REC mode BLC Back Light CompensationBLC Gegenlichtausgleich Advanced Recording Weiterführende Funktionen Fade In and OutFade Einblenden und Ausblenden Menu Selector Ton nachträglich aufzeichnenUse the Menu Selector to select Audio Und drücken Sie die Taste MenuMove the Menu Selector to highlight A/V Option A/V ausStop Fotos aufnehmenPhoto Image Recording Searching for a Photo picture Fotoaufnahme suchenNight Capture On OFF Shutter Verschiedene Aufnahmetechniken Various Recording TechniquesPlayback Wiedergabe Tape PlaybackAufnahmen wiedergeben Starten Sie die Bandwiedergabe PlaybackPress the PLAY/STILL button Anschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangFunktionen im Wiedergabemodus Various Functions while in Player modeVP-D230i/D250i/D270i only PlaybackZero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270i Zero Memory VP-D230i/D250i/D270i onlyPB DSE Wiedergabe-Digitaleffekte PB DSE Playback Digital Special EffectsDas Bild verschieben PB Zoom Wiedergabe-ZoomEnglish Recording in Player mode Recording in Player mode Aufzeichnen im WiedergabemodusVCR Anschluss an einen PC Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Anschluss an ein DV-Gerä tVP-D200i/D230i/D250i/D270i only System requirementsSystemvoraussetzungen Recording with a DV connection cableCD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei Mit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vomInstalling DVC Media 5.1 Program DVC Media 5.1 installierenUSB-Schnittstelle USB Cable Using the removable Disk functionMemory Stick Digitalkamera-ModusMemory Stick Functions Protection Tab Funktionen des Memory SticksUnd angezeigt Turn the Power switch to OFFMemory Stick einlegen und entnehmen Memory Stick entnehmenBildformat Image Format Selecting the Camcorder modeCamcorder-Betriebsart einstellen Verzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory StickPress the Menu button Menu list will appear ResetDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern Memory File Numbers may be set as followsSelecting the image quality Bildqualität einstellenQuality 8MB Button and wait for more than 2 seconds Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtRecording images to a Memory Stick Einzelbilder auf dem Memory Stick speichernBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Digitalkamera-Modus Deutsch Viewing Still imagesEinzelbilder wiedergeben Auswahlmarkierung Angezeigt PlayerDas zuletzt gespeicherte Bild wird AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Bilder vor versehentlichem Löschen schützen Protection from accidental erasureDeleting Still images Einzelbilder löschen Formatting the Memory Stick Memory Stick formatieren AchtungFiles are DELETED! Format Really ? Moving picture file onto Memory Stick Saving the pictures captured by a camera asSet the mode switch to Memory Stick position Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PB Mpeg PlaybackArrow After finishing a recording Nach der VerwendungCamcorder reinigen Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Hinweise zur Pflege des CamcordersCamcorder im Ausland verwenden Using Your Camcorder AbroadBei Problemen TroubleshootingBei Problemen 104 105 General Allgemeines Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270iCamcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270i SystemIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb