Samsung VP-D200 manual DATE/TIME Datum und Uhrzeit, Time, Date/Time Off, Date & Time

Page 54

ENGLISH

DEUTSCH

Advanced Recording

Weiterfü hrende Funktionen

DATE/TIME

The DATE/TIME function works in CAM, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes.

The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape.

DATE/TIME (Datum und Uhrzeit)

Die Funktion DATE/TIME ist im Aufnahmemodus (CAM) und im Wiedergabemodus (PLAYER) sowie im M.REC- und M.PLAY- Modus verfügbar.

Datum und Uhrzeit werden automatisch auf einem speziellen Datenbereich des Bands aufgezeichnet.

 

1. Press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Drücken Sie die Taste MENU.

 

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

Das Menü wird angezeigt.

2.

Move the MENU SELECTOR to highlight VIEWER

 

 

 

 

 

 

2.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and push the MENU SELECTOR.

 

 

 

A/V

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER aus, und drücken Sie auf das Menü-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Move the MENU SELECTOR to highlight

 

 

 

VIEWER

 

LCD ADJUST

 

 

 

 

Einstellrad.

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME.

 

 

 

 

 

 

 

 

TV DISPLAY

 

 

 

3.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad die Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE/TIME aus.

 

4. Push the MENU SELECTOR to select the sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Drücken Sie auf das Menü-Einstellrad, um das

 

5. Using the MENU SELECTOR, select the DATE/TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Untermenü aufzurufen.

 

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Wählen Sie mit dem Menü-Einstellrad den

 

 

You can choose to display - the OFF, DATE,

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

gewünschten Anzeigemodus für Datum und Uhrzeit.

 

 

 

 

 

VIEWER SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie können zwischen vier verschiedenen

 

 

TIME, DATE/TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

OFF

 

 

 

LCD ADJUST

 

 

 

 

 

 

Optionen wählen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

 

 

-

OFF

 

 

-

DATE only

 

 

 

TV DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

DATE (nur Datum)

 

 

-

TIME only

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

TIME (nur Uhrzeit)

 

 

-

DATE & TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- DATE&TIME (Datum und Uhrzeit)

 

 

To return to the previous menu, highlight the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um wieder zum vorherigen Menü zu wechseln,

 

 

DATE/TIME in the middle of the menu list and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wählen Sie die Option DATE/TIME aus, und

 

 

push the MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

drücken Sie auf das Menü-Einstellrad.

 

 

 

 

 

VIEWER SET

 

 

 

 

 

 

6.

To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

6.

Um das Menü wieder zu schließ en, drücken Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE / TIME

 

 

 

 

 

die Taste MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise

 

 

The DATE/TIME is not affected by the

 

 

 

 

TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE&TIME

 

 

 

 

Datum und Uhrzeit werden nicht zusammen mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD ON/OFF (DISPLAY) button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Monitoranzeigen ein- und ausgeblendet

 

The DATE/TIME will read “- - -” in the following

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Taste DISPLAY).

 

 

conditions.

 

 

 

 

 

 

 

 

In folgenden Fällen erscheint anstelle von Datum/Uhrzeit die

 

 

- During playback of a blank section of a tape.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige “- - -”:

 

 

 

 

 

 

- If the tape was recorded before setting the DATE/TIME in the

 

 

- wenn ein Bandbereich ohne Aufnahmen wiedergegeben wird.

 

 

 

 

- wenn die Aufnahme vor der Einstellung von Datum/Uhrzeit

 

 

Camera’s memory.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gemacht wurde.

 

 

 

 

 

- When the lithium battery becomes weak or dead.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- wenn die Lithiumbatterie des Camcorders leer ist.

 

Before you use the DATE/TIME function, you must set the Clock.

 

 

 

Die Funktion DATE/TIME ist erst verfügbar, wenn Datum und

 

 

54

 

See CLOCK SET on page 38.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uhrzeit eingestellt wurden (siehe Seite 38).

Image 54
Contents VP-D200i/D230i D250i/D270i VP-D200i/D230i/ D250i/D270iContents Inhalt Advanced Recording Weiterführende Funktionen Clock SETPower Night Capture Playback WiedergabeSpecifications 106 Maintenance 100Troubleshooting 103 Bei Problemen 103Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Wichtige Informationen undSicherheitshinweise Recording with the LCD screen closedHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CamcorderHinweise zum Akku Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweise zur Halteschlaufe Hinweis zum ObjektivHinweise zum elektronischen Sucher WerdenPrecautions regarding the Lithium battery Sicherheitshinweise zur LithiumbatterieFeatures Getting to Know Your CamcorderFunktionen und Merkmale Getting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den Camcorder Basic AccessoriesOptional Accessory Mitgeliefertes Zubehö rInternal MIC Front & Left View Vorderansicht und linke SeiteView Finder Video-Ausgang S-VIDEOLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Slow Shutter Button Accessory Shoe SpeakerRight & Top View Seitenansicht rechts und Oberseite Photo ButtonMenu Button START/STOP button Power Switch Memory Stick SlotRear & Bottom View Rückansicht und Unterseite Tape EjectDATE/TIME Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search REW Slow Play Still StopWL. Remote Slide Show MPEG4 Screen SizeLithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzen Battery Installation for the Remote ControlSelf Record using the Remote Control Entsorgung von BatterienLithiumbatterie einsetzen Lithium Battery InstallationCamcorder vorbereiten Sofort an einen ArztHalteschlaufe Hand strap Adjusting the Hand StrapHalteschlaufe einstellen Attaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzenStromversorgung des Camcorders Connecting a Power SourceTo select the Camcorder mode Gerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwendenPreparation Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Lithium-Ionen-Akku verwendenLithium-Ionen-Akku verwenden LCD onTips for Battery Identification Preparation Camcorder vorbereitenSchieber fü r Akku-Betriebszustand Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenBasic Recording Einfache Aufnahmen erstellen Making your First RecordingIhre erste Aufnahme Basic Recording Record Search REC SearchAufnahmesuchlauf REC Search Recording with the LCD monitor Hints for Stable Image Recording Tipps für gute AufnahmenAufnahmen mit LCD-Monitor Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit SuchermonitorEinstellen oder Colour Adjust Farbsättigung Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Colour Adjust LCD-Monitor einstellenSuchermonitor einstellen Using the ViewfinderAdjusting the Focus Fokus einstellenTo stop rewinding, press PressStarting point Camcorder stops automatically afterAdjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerTonwiedergabe über den Lautsprecher Use of various Functions Weiterführende Funktionen verwendenBetriebsmodus wählen Availability of functions in each mode Menüoptionen einstellenWeiterführende Funktionen WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i only WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270iBeep Sound Beep Sound SignaltonWenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein Signalton Hear it any longerMemory Stick Shutter Sound VP-D230i/D250i/D270i onlyStellen Sie den Funktionsschalter auf Shutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270iCAM DemonstrationDemonstration Demo-Funktion Demonstration onProgram AE Press the Menu button Drücken Sie die Taste Menu Using the Menu SelectorSelect the Program AE mode Move the Menu Selector to highlightAuto Zoom Digitaler Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Ein- und AuszoomenTo turn the feature OFF To exit, press the Menu button Digital Zoom Digitaler ZoomDIS Digital Image Stabilizer DIS Digitale BildstabilisierungEffekt dargestellt There are 9 DSE modes ART modeWhite BLK&WHT SchwarzweißSelecting an effect Digitaleffekt wä hlen Sie die Taste MenuREC Mode REC Mode BandlaufgeschwindigkeitAudio Mode Audio Mode AudiomodusWind CUT Wind CUT Rauschunterdrü ckungTIME, DATE/TIME OFF DATE/TIME Datum und UhrzeitDATE/TIME Date & TimeTV Display TV Display MonitoranzeigenMenu Selector Using Quick MenuNavigation Menu Kurzmenü verwendenWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Shutter Speed & ExposureSlow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Lange BelichtungszeitDrücken Sie die Taste Slow Shutter Easy Mode for Beginners EASY-Modus für die ersten AufnahmenAdvanced Recording MF/AF Manual Focus/Auto FocusManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC works in CAM/M.REC mode BLC Back Light CompensationBLC Gegenlichtausgleich Advanced Recording Weiterführende Funktionen Fade In and OutFade Einblenden und Ausblenden Ton nachträglich aufzeichnen Menu SelectorOption A/V aus Und drücken Sie die Taste MenuMove the Menu Selector to highlight A/V Use the Menu Selector to select AudioSearching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen Fotos aufnehmenPhoto Image Recording StopNight Capture On OFF Shutter Various Recording Techniques Verschiedene AufnahmetechnikenPlayback Wiedergabe Tape PlaybackAufnahmen wiedergeben Anschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang PlaybackPress the PLAY/STILL button Starten Sie die BandwiedergabeVarious Functions while in Player mode Funktionen im WiedergabemodusPlayback VP-D230i/D250i/D270i onlyZero Memory VP-D230i/D250i/D270i only Zero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270iPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Wiedergabe-DigitaleffektePB Zoom Wiedergabe-Zoom Das Bild verschiebenEnglish Recording in Player mode Recording in Player mode Aufzeichnen im WiedergabemodusVCR Anschluss an ein DV-Gerä t Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Anschluss an einen PCRecording with a DV connection cable System requirementsSystemvoraussetzungen VP-D200i/D230i/D250i/D270i onlyMit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vom CD-ROM mit Software liegt dem Camcorder beiInstalling DVC Media 5.1 Program DVC Media 5.1 installierenUSB-Schnittstelle Using the removable Disk function USB CableProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Digitalkamera-ModusMemory Stick Functions Memory StickMemory Stick entnehmen Turn the Power switch to OFFMemory Stick einlegen und entnehmen Und angezeigtVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick Selecting the Camcorder modeCamcorder-Betriebsart einstellen Bildformat Image FormatMemory File Numbers may be set as follows ResetDateinummerierung beim Speichern von Einzelbildern Press the Menu button Menu list will appearSelecting the image quality Bildqualität einstellenQuality 8MB Einzelbilder auf dem Memory Stick speichern Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigtRecording images to a Memory Stick Button and wait for more than 2 secondsBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Digitalkamera-Modus Deutsch Viewing Still imagesEinzelbilder wiedergeben Angezeigt PlayerDas zuletzt gespeicherte Bild wird Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Protection from accidental erasure Bilder vor versehentlichem Löschen schützenDeleting Still images Einzelbilder löschen Formatting the Memory Stick Memory Stick formatieren AchtungFiles are DELETED! Format Really ? Saving the pictures captured by a camera as Moving picture file onto Memory StickSet the mode switch to Memory Stick position Mpeg Playback Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PBAfter finishing a recording Nach der Verwendung ArrowHinweise zur Pflege des Camcorders Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Camcorder reinigenUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenBei Problemen TroubleshootingBei Problemen 104 105 System Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270iCamcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270i General AllgemeinesIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb