Samsung VP-D200 Recording images to a Memory Stick, Einzelbilder auf dem Memory Stick speichern

Page 88

ENGLISH

Digitalkamera-Modus

DEUTSCH

Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i))

Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode.

Audio cannot be recorded with still images onto the Memory Stick.

Recording images to a Memory Stick

Einzelbilder im M.REC-Modus auf dem Memory Stick speichern

Zu einem Einzelbild können keine Audiodaten auf dem Memory Stick gespeichert werden.

Einzelbilder auf dem Memory Stick speichern

1. Set the mode switch to MEMORY STICK.

2. Set the power switch to CAM.

3. Press the PHOTO button.

The still picture appears on the LCD monitor. If you do not wish to record, release the

button and wait for more than 2 seconds.

4. Release the PHOTO button and press the PHOTO button again in 2 seconds.

The still image is recorded to the Memory Stick.

While the camcorder is recording the still

image, “ appears” on the screen.

MEMORY

STICK

TAPE

PHOTO

1.Stellen Sie den Funktionsschalter auf

MEMORY STICK.

2.Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf CAM.

3.Drücken Sie die Taste PHOTO, und halten Sie sie gedrückt.

Der Camcorder erfasst ein Einzelbild und zeigt es auf dem LCD-Monitor an.

Falls Sie das Bild nicht speichern möchten, lassen Sie die Taste los, und warten Sie mindestens zwei Sekunden lang.

4.Zum Speichern des Bilds lassen Sie die Taste PHOTO kurz los, und drücken Sie sie innerhalb der nächsten zwei Sekunden noch einmal.

Das Einzelbild wird auf dem Memory Stick gespeichert.

Beim Speichern wird auf dem Monitor das

Symbol “ angezeigt”.

F

2 2 / 2 4 0

88

Image 88
Contents VP-D200i/D230i D250i/D270i VP-D200i/D230i/ D250i/D270iContents Inhalt Advanced Recording Weiterführende Funktionen Clock SETPower Night Capture Playback WiedergabeMaintenance 100 Troubleshooting 103Specifications 106 Bei Problemen 103Wichtige Informationen und SicherheitshinweiseHinweise zum Drehen des LCD-Monitors Recording with the LCD screen closedHinweise zur Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum CamcorderHinweise zum Akku Hinweise zur Reinigung der VideoköpfeHinweis zum Objektiv Hinweise zum elektronischen SucherHinweise zur Halteschlaufe WerdenPrecautions regarding the Lithium battery Sicherheitshinweise zur LithiumbatterieGetting to Know Your Camcorder FeaturesFunktionen und Merkmale Basic Accessories Optional AccessoryGetting to Know Your Camcorder Berblick ü ber den Camcorder Mitgeliefertes Zubehö rFront & Left View Vorderansicht und linke Seite View FinderInternal MIC Video-Ausgang S-VIDEOLeft Side View Bedienfeld linke Camcorder-Seite Accessory Shoe Speaker Right & Top View Seitenansicht rechts und OberseiteSlow Shutter Button Photo ButtonSTART/STOP button Power Switch Memory Stick Slot Rear & Bottom View Rückansicht und UnterseiteMenu Button Tape EjectPhoto Display START/STOP Self Timer Zero Memory Photo SearchDATE/TIME REW Slow Play Still StopWL. Remote Slide Show MPEG4 Screen SizeBattery Installation for the Remote Control Self Record using the Remote ControlLithiumbatterie in die Fernbedienung einsetzen Entsorgung von BatterienLithium Battery Installation Camcorder vorbereitenLithiumbatterie einsetzen Sofort an einen ArztAdjusting the Hand Strap Halteschlaufe einstellenHalteschlaufe Hand strap Attaching the Lens CoverObjektivkappe aufsetzenConnecting a Power Source To select the Camcorder modeStromversorgung des Camcorders Gerä t als Camcorder oder Digitalkamera verwendenUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPreparation Lithium-Ionen-Akku verwendenLithium-Ionen-Akku verwenden LCD onPreparation Camcorder vorbereiten Tips for Battery IdentificationSchieber fü r Akku-Betriebszustand Inserting and Ejecting a Cassette Kassetten einlegen und entnehmenMaking your First Recording Basic Recording Einfache Aufnahmen erstellenIhre erste Aufnahme Record Search REC Search Basic RecordingAufnahmesuchlauf REC Search Hints for Stable Image Recording Tipps für gute Aufnahmen Aufnahmen mit LCD-MonitorRecording with the LCD monitor Recording with the Viewfinder Aufnahmen mit SuchermonitorAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustEinstellen oder Colour Adjust Farbsättigung LCD-Monitor einstellenUsing the Viewfinder Adjusting the FocusSuchermonitor einstellen Fokus einstellenPress Starting pointTo stop rewinding, press Camcorder stops automatically afterControlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayTonwiedergabe über den Lautsprecher Use of various Functions Weiterführende Funktionen verwendenBetriebsmodus wählen Availability of functions in each mode Menüoptionen einstellenWeiterführende Funktionen WL. Remote VP-D230i/D250i/D270i only WL.REMOTE Fernbedienung nur VP-D230i/D250i/D270iBeep Sound Signalton Wenn Sie die Einstellung on wählen, ertönt ein SignaltonBeep Sound Hear it any longerShutter Sound VP-D230i/D250i/D270i only Stellen Sie den Funktionsschalter aufMemory Stick Shutter Sound Foto-Klickton nur VP-D230i/D250i/D270iDemonstration Demonstration Demo-FunktionCAM Demonstration onProgram AE Using the Menu Selector Select the Program AE modePress the Menu button Drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlightAuto Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutZoom Digitaler Zoom Ein- und AuszoomenTo turn the feature OFF To exit, press the Menu button Digital Zoom Digitaler ZoomDIS Digital Image Stabilizer DIS Digitale BildstabilisierungThere are 9 DSE modes ART mode WhiteEffekt dargestellt BLK&WHT SchwarzweißSelecting an effect Digitaleffekt wä hlen Sie die Taste MenuREC Mode REC Mode BandlaufgeschwindigkeitAudio Mode Audio Mode AudiomodusWind CUT Wind CUT Rauschunterdrü ckungDATE/TIME Datum und Uhrzeit DATE/TIMETIME, DATE/TIME OFF Date & TimeTV Display Monitoranzeigen TV DisplayMenu Selector Kurzmenü verwenden Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recording Shutter Speed & ExposureSlow Shutter Lange Belichtungszeit Slow Shutter Low Shutter SpeedDrücken Sie die Taste Slow Shutter Easy Mode for Beginners EASY-Modus für die ersten AufnahmenMF/AF Manual Focus/Auto Focus Advanced RecordingManuelle Fokussierung MF und Autofokus AF BLC Back Light Compensation BLC works in CAM/M.REC modeBLC Gegenlichtausgleich Fade In and Out Advanced Recording Weiterführende FunktionenFade Einblenden und Ausblenden Ton nachträglich aufzeichnen Menu SelectorUnd drücken Sie die Taste Menu Move the Menu Selector to highlight A/VOption A/V aus Use the Menu Selector to select AudioFotos aufnehmen Photo Image RecordingSearching for a Photo picture Fotoaufnahme suchen StopNight Capture On OFF Shutter Various Recording Techniques Verschiedene AufnahmetechnikenTape Playback Playback WiedergabeAufnahmen wiedergeben Playback Press the PLAY/STILL buttonAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Starten Sie die BandwiedergabeVarious Functions while in Player mode Funktionen im WiedergabemodusPlayback VP-D230i/D250i/D270i onlyZero Memory VP-D230i/D250i/D270i only Zero Memory Zählernullpunkt nur VP-D230i/D250i/D270iPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Wiedergabe-DigitaleffektePB Zoom Wiedergabe-Zoom Das Bild verschiebenRecording in Player mode Aufzeichnen im Wiedergabemodus English Recording in Player modeVCR Connecting to a DV device Connecting to a PCAnschluss an ein DV-Gerä t Anschluss an einen PCSystem requirements SystemvoraussetzungenRecording with a DV connection cable VP-D200i/D230i/D250i/D270i onlyMit der USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder vom CD-ROM mit Software liegt dem Camcorder beiDVC Media 5.1 installieren Installing DVC Media 5.1 ProgramUSB-Schnittstelle Using the removable Disk function USB CableDigitalkamera-Modus Memory Stick FunctionsProtection Tab Funktionen des Memory Sticks Memory StickTurn the Power switch to OFF Memory Stick einlegen und entnehmenMemory Stick entnehmen Und angezeigtSelecting the Camcorder mode Camcorder-Betriebsart einstellenVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Memory Stick Bildformat Image FormatReset Dateinummerierung beim Speichern von EinzelbildernMemory File Numbers may be set as follows Press the Menu button Menu list will appearBildqualität einstellen Selecting the image qualityQuality 8MB Beim Speichern wird auf dem Monitor das Symbol angezeigt Recording images to a Memory StickEinzelbilder auf dem Memory Stick speichern Button and wait for more than 2 secondsBild von einer Kassette als Einzelbild speichern Viewing Still images Digitalkamera-Modus DeutschEinzelbilder wiedergeben Player Das zuletzt gespeicherte Bild wirdAngezeigt Auswahlmarkierung AngezeigtCopying still images from a cassette to Memory Stick Selector Protection from accidental erasure Bilder vor versehentlichem Löschen schützenDeleting Still images Einzelbilder löschen Achtung Formatting the Memory Stick Memory Stick formatierenFiles are DELETED! Format Really ? Saving the pictures captured by a camera as Moving picture file onto Memory StickSet the mode switch to Memory Stick position Mpeg Playback Videoclips im MPEG-Format wiedergeben Mpeg PBAfter finishing a recording Nach der Verwendung ArrowCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsHinweise zur Pflege des Camcorders Camcorder reinigenUsing Your Camcorder Abroad Camcorder im Ausland verwendenTroubleshooting Bei ProblemenBei Problemen 104 105 Model name VP-D200i/D230i/D250i/D270i Camcorder-Modelle VP-D200i/D230i/D250i/D270iSystem General AllgemeinesIndex Electronics
Related manuals
Manual 108 pages 48.04 Kb